edelform мебель для ванной
– Но ведь вы еще не объявили о помолвке, – сказал Вилли со страхом. – Помолвка еще не стала публичным фактом, не так ли?
Фитц Хаг потряс головой, быстро соображая. Семья де Лэйси была такая же богатая и влиятельная, как семья Фокомберга. Вилли казался спокойным, достойным человеком и, что греха таить, более подходящим мужем для Маргариты, чем темпераментный, чересчур горячий Гай.
– Скажите мне, де Лэйси, вы говорили уже с Маргаритой? Она знает о вашем предложении?
– Нет, мой господин, она не знает.
Старик нахмурился.
– Я должен довести до вашего сведения, что не выдам Маргариту замуж, если она того не захочет. Если она не согласится на ваше предложение, я не стану ее принуждать.
– Я поговорю с ней, – отвечал Вилли, заранее предполагая какой угодно финт со стороны непредсказуемой Маргариты.
– Но если у нее нет возражений… – покрасневшее лицо Фитц Хага еще сильнее засветилось. – Ваше желание будет удовлетворено, де Лэйси. Теперь, думая об этом, я очень доволен, что не привел свой план в исполнение. Нельзя подобрать лучшего мужа для моей дочери, чем тот, кто надежен и скромен. Это покажется странным, Вилли, но мне прёдставляется, что вы человек, идеально подходящий для этой роли. Разумеется, моя Маргарита нуждается в том, чтобы ее немного приручили. И все-таки я представляю, какое удовольствие получит мужчина, накинувший на нее узду. Фитц Хаг посмотрел на своего будущего зятя, ободряюще подмигнув.
Вилли в ответ только слабо улыбнулся.
– Вы попросили у отца моей руки?
Маргарита выглядела настолько изумленной, что уверенность Вилли стала убывать так же быстро, как приливная волна Темзы.
– Астра предложила это. Она убедила меня, что это единственный способ спасти вас от Фокомберга.
– Я боюсь, что вы ошиблись, Вилли, – ответила Маргарита, сузив глаза. – Я удовлетворена предстоящей помолвкой и полностью уверена, что смогу справиться с моим будущим мужем.
– Вы не знаете этого человека так, как знаю его я. Он просто чудовище, ужасное, дьявольское отродье!
Маргарита крутила свой черный локон с показной беззаботностью.
– Мне нравятся мужчины бездуховные, здоровые, полные жизненной силы. И я уверена, что мы подойдем друг другу.
– Нет, не подойдете, – запротестовал Вилли, чувствуя себя до последней степени расстроенным. – Он будет бить и оскорблять вас до тех пор, пока не сокрушит. Вы благословенны, что выросли в теплом доме, окруженная любовью, и вы не можете представить себе, на что способен такой человек. Фокомберг не станет принимать во внимание ни вас, ни ваши желания и будет жить лишь в свое удовольствие, а если вы посмеете протестовать, он заставит пожалеть об этом.
– Тогда он пойдет своей дорогой, а я – своей. Такое соглашение меня вполне устраивает.
– Вы все еще не понимаете! Ваши планы едва ли осуществятся. Адюльтер не считается преступлением для мужчины, но для женщины немыслим как величайший грех. Если Фокомберг обнаружит, что вы наставили ему рога, скорее всего он убьет вас сразу же.
– Вы забываете, Вилли, – ответила Маргарита, благосклонно глядя на него с соблазнительной улыбкой. – Я еще не встречала мужчину, которого не могла бы подчинить своей воле. Не считая вас, конечно, потому что вы надежно защищены от женского очарования, – добавила она колко.
– Ах вот, оказывается, в чем дело, да? – Вилли пробормотал сквозь стиснутые зубы. – Вы не хотите выходить за меня замуж, потому что не можете манипулировать мной. Вы не воспринимаете своего мужа как равного себе, вы жаждете иметь мужчину, над которым могли бы осуществлять свою власть!
– Вы всегда были очень умны, Вилли. Я рада, что вы наконец увидели истинную причину моих поступков, – промурлыкала Маргарита.
Вилли вздохнул. Он знал, что Маргарита своенравна, но не подозревал, какой упрямой она была на самом деле. Будучи властной, как мужчина, она стремилась к тому, чтобы держать всех под своим каблуком. Что он мог сделать? Да ничего, лишь сказать Астре, что пытался помочь, но потерпел сокрушительное поражение.
Глава 37
Проснувшись, Астра поняла, что одна. Впервые она проспала так долго и даже не заметила, когда ушел Ричард. Странно, что он не пожелал ей доброго утра после такой проникновенной близости прошедшей ночью.
Она потянулась, расправляя занемевшее во сне тело, и почувствовала разлитое в ней томное удовольствие. Ее кожа как будто все еще ощущала ласкающие прикосновения Ричарда, а лоно пульсировало в ритме любви. Это была ночь чудес. Ричард любил ее на тысячу разных ладов: быстро и медленно, неистово и нежно. Он не оставил ни единого уголка ее тела забытым или неудовлетворенным.
Хотя доставленное Ричардом наслаждение казалось полным до избыточности, Астра все еще не насытилась. Даже в неистовстве страсти Ричард не позволял ей ласкать и нежить свое тело. Она изнывала от желания тихо обнять мужа, погладить его не с вожделением, а с материнской нежностью, так, чтобы ослабить душевное напряжение и сумятицу чувств, прогнать страх из испуганных глаз. Но когда она пыталась прийти ему на помощь, он прерывал ее тихие ласки очередным взрывом страсти. Всякий раз, когда она хотела его приголубить и усыпить, его плоть обретала упругость, пульсируя от желания. Ричард как будто боялся ее нежности и защищался от нее ненасытным вожделением.
Астра задумалась. Кажется, Ричард поверил ей. Она пробилась сквозь его ироничную маску, но не могла преодолеть смятение чувств, которое скрывалось под ней. Астру охватила тревога оттого, что Ричард не хотел быть понятым. Он полюбил ее, но не принял еще ту любовь, какую она хотела и могла ему дать.
В который раз она возвращалась мыслями к прошлому Ричарда. Почему он стал таким? Рассказ Вилли о матери Ричарда сделал ее любовь более глубокой и проницательной. Теперь за его самоуверенным, задиристым поведением и напускным высокомерием она видела измученного обиженного мальчика, который боялся любить и верить. Она понимала его лучше, чем прежде, но знала, что потребуются долгие годы, чтобы разбить стену обиды и недоверия, окружавшую его сердце. Когда-нибудь Астра сломает ее. Нужно просто любить, и однажды старые раны исцелятся.
Она поднялась с постели, умылась, оделась, убрала волосы и вышла из спальни поискать Маргариту. Сложное положение подруги тревожило ее, и она решила в последний раз попытаться отговорить Маргариту от брака с Гаем Фокомбергом.
В коридоре, ведущем в покои королевы, Астру поджидал Вилли де Лэйси. Он был мрачен, а в уголках нежно очерченного рта залегли упрямые складки.
– Маргарита не желает продолжать разговор, но я придумал, как заставить ее выйти за меня замуж. Что скажете, Астра? Поможете мне?
– Она не стала вас слушать? Вилли отрицательно покачал головой.
– Маргарита на редкость упрямое создание, просто Ричард в юбке. Она уверена, что справится с любым мужчиной, даже с таким дьяволом, как Фокомберг.
– И что же вы намерены делать? Вилли мрачно улыбнулся:
– Пойду к Фитц Хагу и скажу, что Маргарита беременна и я – отец ребенка.
– Отец ребенка… но зачем?
– Только так можно переломить Маргариту. Если Фитц Хаг поверит, что ребенок мой, он вынудит Маргариту выйти за меня замуж даже против ее воли.
Астра казалось ошеломленной.
– А если она будет все отрицать? Если она скажет отцу о вашей неспособности зачинать детей, потому что вы… из-за вашей особенности?
– Я с радостью пойду на такой риск. Маргарита обещала хранить мою тайну, и я верю, что так и будет, как бы она ни разгневалась.
– Она выйдет из себя от бешенства, уверяю вас. – Астра нервно покусала губы. – Маргарита ненавидит любые формы насилия. Ее можно только уговорить или убедить сделать что-либо добровольно, но если вы попытаетесь ее принудить… – Астра вздохнула. – Она рассердится и станет такой же несносной и сумасшедшей, как Ричард.
– Да, мне это известно, и именно поэтому я придумал такой план действий. Хотя мне не по душе то, как вы заставили Ричарда на себе жениться, Астра, но все обернулось к лучшему. Вы созданы друг для друга.
– Так же, как вы с Маргаритой? Вилли пожал плечами:
– Конечно, это не совсем одно и то же, но я склонен думать, что мы очень друг другу подходим, по крайней мере как напарники. Я готов прощать Маргарите шалости, как никто другой. Меня не расстроит, если она заведет хоть дюжину любовников.
– А вы, Вилли, что выиграете от этого брака?
– Во-первых, моя семья успокоится, а во-вторых, утихнут слухи о моих противоестественных наклонностях.
– Да, кажется, здесь немалые преимущества для каждого. И какова же моя роль?
– Вы должны подтвердить мои слова лорду Фитц Хагу. Есть все основания предполагать, что Маргарита будет отрицать мое отцовство. Если так, то вы – единственный человек, способный убедить барона.
Астра поежилась от такой перспективы. Ей придется подтвердить заведомую ложь, принудить к браку свою самую близкую подругу вопреки ее желанию, как когда-то она поступила с Ричардом. Ричард простил ее, но простит ли Маргарита?
– Я сомневаюсь, Вилли. Ложь неизбежно влечет за собой еще более тяжкие грехи. Кто мы такие, чтобы принимать решение за Маргариту и принуждать ее к браку?
– Все обернется к лучшему. Я уверен!
– Возможно. Но я не могу обещать, что буду бессовестно лгать лорду Фитц Хагу, если он спросит меня. Вилли в гневе стиснул зубы.
– Я все равно сделаю это. Если Фитц Хаг мне не поверит, я придумаю что-нибудь еще.
– Желаю вам успеха. – Астра пожала ему руку. – Я буду молиться, чтобы все обернулось к лучшему.
Вилли большими, решительными шагами направился на поиски лорда Фитц Хага, а Астра осталась в коридоре с щемящей тоской в груди. Она тревожилась не только из-за Вилли. Какой-то безымянный необъяснимый страх сжимал ее сердце. Она хотела увидеть Ричарда и убедиться, что с ним все в порядке. Так и не открыв двери в королевскую горницу, она повернулась и заторопилась вниз по коридору.
В беспокойстве Астра дошла до рыцарских казарм. Раньше она никогда не искала Ричарда здесь и неуверенно вступила в мужской мир, где он провел так много времени. Для бодрости она сказала себе, что имеет полное право искать мужа и решительно переступила порог низкого деревянного строения. Тяжелый запах пота, кожи и лошадей ударил ей в ноздри. Этот запах, исходивший от Ричарда, не казался неприятным, но, умноженный телами дюжины спавших вповалку бойцов, он превращался в труднопереносимую вонь.
Помещение скудно освещалось дымящими фитилями ламп, пол лоснился от грязи. Хотя время давно перевалило за полдень, из темного угла доносился храп мужчин, перебравших вина минувшей ночью. Астра остановилась в нерешительности, сомневаясь, что отыщет здесь Ричарда. На его месте она бы не стала проводить время в этом отвратительном бараке без особой надобности. Она собралась уходить, когда какой-то воин, чистивший в углу оружие, поднялся и подошел к ней.
– Госпожа, что я могу для вас сделать?
Сердце Астры замерло при его приближении. Она запомнила этого человека с того вечера, когда в окружении грубых вояк Ричард насмехался над ней. Одна надежда, что он ее не помнит.
– Леди Астра. – Что-то блеснуло в налитых кровью глазах, оценивающе заскользивших по ее фигуре.
Астра вспыхнула и отвела взгляд. Он тоже, очевидно, припоминал обстоятельства их встречи, может быть, даже обдумывал, действительно ли под этим платьем таятся самые лучшие груди во всем королевстве.
Стараясь не обращать внимания на двусмысленность ситуации, Астра подняла глаза и скрыла смущение под маской невозмутимости.
– Я ищу мужа. Вы не знаете, где он? Блеск в глазах мужчины потух, и его ответ прозвучал мягко, почти нежно:
– Нет, моя госпожа. Я видел, как он уехал ранним утром на своей кобыле в доспехах и с оружием в руках. Я подумал, что он отправился потренироваться на поле. – Он махнул рукой куда-то за казармы. – Леопард проводит много часов в упражнениях, чтобы не потерять форму между военными кампаниями.
Астра с любопытством выслушала эти новые для нее сведения о муже. Ей всегда хотелось выяснить, чем он занимается целые дни при дворе. Теперь она знала, что он проводил время, готовясь к войне.
Астра хотела идти, но человек удержал ее за руку. Она застыла на месте, испуганно ожидая его слов.
– Моя госпожа, если позволите, я провожу вас. Ночью прошел дождь, и везде грязно и скользко. Я покажу вам самую короткую и чистую дорогу, чтобы вы не испачкали платье в грязи.
Астра с настороженностью смотрела на рыцаря, ожидая увидеть блеск грубой похоти в его глазах, но с удивлением обнаружила только уважение, граничившее чуть не с благоговением.
Она согласилась, так как не знала дороги и нуждалась в провожатом. Они прошли через двор вниз по дорожке мимо амбаров и прочих хозяйственных построек.
– У вас срочное дело к сэру Ричарду? – спросил провожатый.
– Нет, не особенно, – застенчиво призналась Астра. – Может быть, даже не стоит его тревожить, – сказала она с сомнением.
Рыцарь взял ее за руку и повел вперед.
– Он упражняется с раннего утра, так что с удовольствием передохнет. Да надо быть круглым дураком, чтобы не обрадоваться при виде вас. – Мужчина улыбнулся. – Удивительно, что вы его ищете повсюду после той омерзительной сцены, которую он разыграл с вами после свадьбы. Ему не стоило так распоясываться.
Астра промолчала. Она не любила вспоминать тот ужасный случай и убедила себя, что Ричард не хотел оскорбить ее; всему виной был неистовый гнев, который временно лишил его рассудка.
– Будь вы моей женой, я бы спрятал вас подальше от мужчин, – продолжал словоохотливый воин. – Наверное, Леопард абсолютно уверен в вас, а вы по-настоящему его любите, если стерпели все его измывательства.
Они почти дошли до тренировочного поля. Астра уже различала вдали по краю площадки ряды столбов с мишенями, но ни Ричарда, ни его лошади не было и в помине.
– Его нет, – удивился провожатый. – Я мог бы поклясться, что он здесь. Куда же он мог деться со всем снаряжением?
Астра покачала головой. Смутное волнение в душе нарастало, но она старалась не поддаваться ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50