https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/
Доставить тебя сюда было проблемой, и это еще мягко сказано. – Он покачал головой и сильнее сжал ее руку. – Детка, если бы ты… если бы что-нибудь случилось, я никогда бы себе не простил. Ты не представляешь, что ты значишь для меня. – Слезы навернулись ей на глаза от неожиданного признания дяди.
– Но я же выжила! – успокаивала его Джеки, слабо улыбаясь. – Правда, чувствую себя неважно. Что со мной?
– Сложный перелом ноги и трещина в черепе. К счастью, это лишь малюсенькая трещинка, но ее хватило, чтобы ты неделю пробыла без сознания. Когда ты пролетела мимо меня и врезалась в громадный камень, я подумал, что ты разбилась насмерть, и оцепенел от ужаса. Все, что я смог сделать, – это выкрикнуть твое имя. Если бы не Крис, не знаю, что было бы.
– Крис? – недоверчиво спросила Джеки и в первый раз увидела на лице дяди слабую улыбку.
– Надеюсь, ты не забыла, кто это? – пошутил он, качая головой. – Никогда не встречал таких! Абсолютно непоколебимый. Бросился за тобой вниз по склону, не думая о собственной безопасности, и не успели мы спуститься, как он вынес тебя на руках к «лендроверу». Как только я подбежал к нему, мы тут же уехали. Гарри с Брайеном остались разбираться с экспедицией. Крис даже не поговорил с ними.
– Крис привез меня сюда? – спросила Джеки, и профессор с гордым видом покачал головой.
– Я привез. Крис держал тебя на руках. На этой скверной дороге тебя нельзя было просто положить на заднее сиденье. Я правил, а он обнимал тебя бережно, как ребенка. К счастью, ты почти все время была без сознания. Я ведь не самый лучший водитель, и иногда Крис бросал мне по-испански такие вещи, которые были вне моего понимания, впрочем, когда тебя ругают непонятными словами, это все равно не прибавляет уверенности.
– Я… я думаю, он был очень сердит, – неуверенно пробормотала Джаклин, и профессор широко улыбнулся.
– Ну, я тоже надеюсь, – иначе ему нет прощения за то, что ругал твоего бедного дядю.
– Он, должно быть, сердился на меня за то, что проявила неосторожность, – объяснила девушка, но дядя посмотрел на нее в изумлении.
– Неосторожность? Да ничего подобного! Ты весьма разумная юная леди. Никто ведь не упрекал Гарри в неосторожности, когда тот свалился с горы! Такие вещи с каждым случаются. Нет, Крис бранил себя, меня, Перу, Анды, даже инков, из-за которых все и заварилось.
Ей стало гораздо легче. Мысль, что она стала страшной помехой для Криса, всей экспедиции, ужасно беспокоила ее. Джеки недоумевала: куда же делось ее прежнее самомнение?
– Обещаю больше не пытаться заботиться о тебе, дядя Джон, – виновато сказала она, и дядя Джон ласково улыбнулся ей.
– Пожалуйста, не прекращай свою нежную тиранию! – взмолился он. – Я буду по ней ужасно тосковать! К тому же заботы о других украшают жизнь. И у тебя еще будет шанс, – тихо добавил он. – Но сейчас ты пока не готова лететь домой.
– Тут, наверное, очень дорого, – озабоченно предположила Джаклин. Теперь, находясь в сознании, она видела, что белые стены – это единственный признак того, что здесь не покои богатого дома, а больничная палата. Конечно же, это частная клиника, а ее дядя, при всей его славе, не был состоятельным человеком, не говоря уж о ней самой.
– Все за счет «Компании рудников Рибейро», – сообщил дядя. – Крис ворвался сюда, неся тебя на вытянутых руках, как какую-то китайскую вазу, отдавая на ходу приказания. Насколько мне известно, это собственность компании. Завидев его, все начали суетиться и побежали за ним вслед. Даже если это не его личная собственность, он, не задумываясь, купит клинику и всех уволит, если они сделают с тобой что-то не так.
– О Господи! – пробормотала Джеки. Мысли о Крисе снова растревожили ее. – И долго еще я буду здесь?
Дядя виновато взглянул на нее.
– Они говорят, недели две, – сказал он. – Беда в том, дорогая, что мне нужно возвращаться в Англию. А ты, когда тебя выпишут, переедешь в дом Криса. Его мать специально приезжает, чтобы ухаживать за тобой.
8
– Дядя Джон! Это невозможно! – выдохнула Джеки. – Я едва знаю Криса, а с его матерью вообще не знакома! Я не могу так бессовестно навязываться!
– Послушай, – ласково сказал профессор, слегка сжав ее дрожащие пальцы. – Я чуть не потерял тебя и больше не хочу никаких случайностей. Пока ты сможешь улететь домой, пройдет некоторое время. Нога должна зажить, да и трещина в черепе – не пустяк. Ты это прекрасно знаешь, детка, я мог бы тебе не напоминать. Ты же врач.
– Дело не в этом, – возразила она. – Но в его доме я буду чувствовать себя обузой.
– Если бы Крис был ранен, находясь в Англии, неужели мы бы не позаботились о нем?
– Ну, разумеется! – воскликнула девушка, и дядя удовлетворенно кивнул.
– Именно это и сказал Крис, когда я начал возражать. С ним трудно спорить. Он настоял на своем, но я должен сказать, что скорее оставлю тебя на Криса, чем на кого-нибудь другого, за исключением Бети. Да и у Бети нет силы Криса и его знания испанского, – добавил он с извиняющейся улыбкой. – Право же, милая, тебе понравится в доме Кристофера.
– Ты хочешь сказать, что уже бывал там?
– Несколько раз. Я знаю Криса много лет – с тех пор, как он учился в Англии. Забавно вспоминать, что случайное знакомство окончилось настоящей дружбой. Однажды он пришел на одну из моих лекций в Лондоне и остался, чтобы поговорить со мной. Его познания в южноамериканских культурах произвели на меня такое впечатление, что я предложил снова встретиться. И с тех пор мы с ним прекрасно ладим. Каждый раз, бывая в этой части света, я гостил у него, в его имении. Это одно из прекраснейших мест, которые мне приходилось видеть. Ты полюбишь его.
Насколько Джеки поняла, дело было решенное, но она все же опасалась попадаться Крису на глаза. Что бы ни говорил ее дядя, как бы ни настаивал Крис на своем галантном старомодном гостеприимстве, она чувствовала, что доставила массу хлопот всем членам экспедиции и больше всего самому сеньору Рибейро.
Если бы даже ничего не случилось, она все равно бы чувствовала это. Крис и раньше говорил, что ей лучше было бы уехать, а теперь, когда она пострадала, он, чувствуя свою ответственность, настаивал, чтобы Джеки остановилась у него дома. Он мог быть вежливым и гостеприимным, но все происшедшее с ней его, конечно, возмущало. А как же иначе?
Ей было приятно, когда попозже ее навестил Брайен. Присев на кровать, он с минуту разглядывал ее, а потом принялся за старые студенческие подначки.
– Сознайся, ты все это устроила нарочно, чтобы привлечь всеобщее внимание, – заявил он, и Джеки постаралась ответить ему в тон. После всего пережитого она чувствовала себя значительно старше Брайена. Она ведь постоянно менялась, взрослела, не сознавая этого, и только теперь поняла, что причиной тому ее знакомство с Крисом. Раньше она никогда и ни к кому не испытывала такого серьезного чувства. Ей хотелось видеть Криса, но она и боялась этого. Никогда еще Джеки не пребывала в таком смятении.
– Я хочу домой, – серьезно сказала она Брайену, и тот озабоченно взглянул на нее.
– Тебе же нельзя, Джи, и ты это знаешь, – напомнил он. – Хотелось бы мне, чтобы мы остались с тобой, но из-за университета и необходимости подготовки новой экспедиции мы просто не можем себе этого позволить. Однако Крис потратил не один день, убеждая профессора, что сможет как следует позаботиться о тебе.
– Ты говоришь – Крис? – спросила Джеки. – А я думала, ты на него обижен?
– О какой обиде ты говоришь! Без него ты, по всей видимости, была бы уже на том свете, да к тому же он взял и твоего дядю и меня под свою опеку. – Брайен неожиданно улыбнулся. – А я-то думал, что только у тебя комплекс наседки. Знаешь, – добавил он более серьезно, – я раньше почему-то не думал о профессоре как о твоем дяде, он был для меня просто «проф». Поразительно все же, как он любит тебя.
– Дядя меня вырастил, – мягко заметила Джеки. – Он вся моя семья. Может быть, теперь ты поймешь, почему я беспокоюсь за него?
– Это он беспокоится за тебя, – возразил Брайен, и это напомнило Джеки слова Криса в горах. Он сделал все что можно для душевного спокойствия дяди, и нет сомнения, что его гостеприимство объясняется теми же причинами.
Постепенно Джеки стала чувствовать себя лучше: окрепла и, хотя вставать еще было нельзя, смогла, по крайней мере, садиться в постели, чтобы принимать пищу. Правда, голова еще сильно болела. Ее смущало, что с ней обходились, как с королевой, и, когда она робко заговорила об этом с владеющим английским языком врачом, которого видела каждый день, тот заявил, что она у них единственная белокурая пациентка, ею гордятся как местной достопримечательностью.
Это было очень тактично с его стороны, но Джаклин понимала, что на самом деле только власть и богатство Криса заставляют всех ходить вокруг нее на цыпочках. Дядя и Брайен навещали ее каждый день.
…Однажды вечером пришел Крис, и Джеки оказалась абсолютно не готова к его визиту. Она вообще не думала, что он может прийти. В конце концов, она ему никто.
Мысль о том, что она будет в его доме, в окружении чужих, пусть даже доброжелательных людей, беспокоила Джеки с тех пор, как дядя упомянул о намерениях сеньора Рибейро. Впервые в жизни она чувствовала себя совершенно не способной позаботиться о себе.
В больницу доставили ее багаж, поэтому при ней были ее ночные рубашки, и она каждый день пыталась придать себе приличный вид. И все же, когда Джеки, подняв глаза на открывшуюся дверь, встретила уже знакомый пристальный взгляд Криса, она вдруг ощутила себя очень неуверенно.
В руках у него был огромный букет великолепных цветов, и это вызвало у Джеки легкую улыбку. И дядя и Брайен приносили цветы, но не такие пышные и экзотические. Крис уловил ее выражение и, оглядев комнату, заметил другие букеты.
– Вы думаете, я перестарался, хмм? – спросил он с обычной пугающей проницательностью, но при этом улыбнулся, и у Джеки отлегло от сердца. – Как самочувствие? – продолжал он, положив цветы и присев на край кровати.
– Спасибо, гораздо лучше. Через пару дней обещали снять гипс с ноги.
– Вы очень бледная, – сказал Крис, критически оглядев ее. – Бледнее, чем когда только прибыли в Перу. Голова беспокоит?
– Не очень. Немного побаливает. Если вспомнить, как я упала, это еще ничего.
– Я испугался, что вы разбились насмерть. Подбежав, я не сразу смог нащупать пульс. – Он серьезно посмотрел на нее. – Когда встанете, будьте очень осторожны.
– Возможно, я скоро смогу отправиться домой, – начала Джеки, торопясь высказаться. – Я знаю, что сейчас с дядей и Брайеном мне лететь нельзя. Но, может быть, немного погодя? Я получила обратный билет, и теперь…
– Нет! – беспрекословно заявил Крис. – Пройдет еще немало времени, пока вы достаточно окрепнете, и даже тогда я не буду уверен, что вас можно отправить одну в такое путешествие.
– Но я же не могу оставаться, – взмолилась она. – Я не могу остаться у вас в доме.
– А почему собственно нет? Моя мать согласилась приехать ко мне домой и побыть с вами. Я пробуду там очень недолго. Пока я был в экспедиции, навалилась куча дел, так что вам в любом случае не придется мириться с моим присутствием.
– Я не это имела в виду! – запротестовала Джеки. – Мне наплевать на дурацкие условности, просто я… я чувствую себя незваным гостем, и мне неудобно.
– Вы будете званым гостем, – заверил ее Крис с кривой усмешкой. – Может быть, если прекратите вести себя как бедный бездомный котенок, то поймете, что это необходимо и разумно.
– Я вовсе не бездомный котенок! – взвилась Джеки, и Крис довольно улыбнулся, встретив гневный взгляд синих глаз.
– Ну, покричите на меня, – мягко подбодрил он. – По крайней мере, я буду знать, что вы поправляетесь, если снова проявляете свой характер. – Он взял ее за руку и произнес очень серьезно: – Сожалею, что так резко говорил с вами в конце путешествия, но ведь я не знал, что вы собираетесь разбиться. Если вы добровольно останетесь у нас, я буду знать, что прощен. Моя мать предвкушает удовольствие побыть со своей соотечественницей. Она готова оставаться у меня до тех пор, пока вы полностью не восстановитесь для возвращения в Англию. – Он бросил на нее насмешливый взгляд и продолжал: – К тому же мой дом полон слуг, а сам я в высшей степени порядочный человек. Вы не заметили?
– Ох, пожалуйста… – начала было Джаклин в смущении, и Крис, смягчившись, отпустил ее руку и выпрямился.
– Вы останетесь в моем доме до полного выздоровления, – заключил он. – Будем считать, что этот вопрос улажен.
– У меня нет выбора, – вздохнула девушка, и он удовлетворенно кивнул.
– Да, выбора у вас нет. Я снова могу вам приказывать.
– Как в прежние времена, – фыркнула Джеки.
– Не совсем так, – вкрадчиво поправил он. – В прежние времена мне не всегда нужно было приказывать.
Джеки почувствовала, что начала неудержимо краснеть, и поторопилась заговорить, чтобы выйти из затруднения:
– Я, кажется, отнимаю у вас слишком много драгоценного времени.
– О, не беспокойтесь. Вставить вас в деловое расписание – это не проблема. Во всяком случае, я не отпущу вас обратно в Англию, не попрощавшись должным образом. Теперь у меня есть время, чтобы изменить ход событий.
– Я… я, право, не понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотала она, и Крис, поднявшись на ноги, снисходительно посмотрел на нее.
– Ну конечно, вы не понимаете! – согласился он. – Вы уже говорили мне, что я странный. Возможно, перед отъездом из Перу вы будете думать, что я еще более странный. Посмотрим. Времени еще много.
Он ушел, а Джеки сидела и смотрела ему вслед, пытаясь осмыслить то, что он сказал, но вынуждена была признать свое поражение. Однако беспокойство ее улеглось. Переезд к Крису больше не тревожил. Она была рада, что сможет видеться с ним. Нужно же что-то еще добавить к своим воспоминаниям.
Величественные горы и таинственный полет кондора теперь уже не казались ей сном. И Крис навсегда останется у нее в памяти как сильная, необыкновенная личность. Когда дядя уедет вместе с Брайеном, она притворится, что остается здесь всего лишь на каникулы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
– Но я же выжила! – успокаивала его Джеки, слабо улыбаясь. – Правда, чувствую себя неважно. Что со мной?
– Сложный перелом ноги и трещина в черепе. К счастью, это лишь малюсенькая трещинка, но ее хватило, чтобы ты неделю пробыла без сознания. Когда ты пролетела мимо меня и врезалась в громадный камень, я подумал, что ты разбилась насмерть, и оцепенел от ужаса. Все, что я смог сделать, – это выкрикнуть твое имя. Если бы не Крис, не знаю, что было бы.
– Крис? – недоверчиво спросила Джеки и в первый раз увидела на лице дяди слабую улыбку.
– Надеюсь, ты не забыла, кто это? – пошутил он, качая головой. – Никогда не встречал таких! Абсолютно непоколебимый. Бросился за тобой вниз по склону, не думая о собственной безопасности, и не успели мы спуститься, как он вынес тебя на руках к «лендроверу». Как только я подбежал к нему, мы тут же уехали. Гарри с Брайеном остались разбираться с экспедицией. Крис даже не поговорил с ними.
– Крис привез меня сюда? – спросила Джеки, и профессор с гордым видом покачал головой.
– Я привез. Крис держал тебя на руках. На этой скверной дороге тебя нельзя было просто положить на заднее сиденье. Я правил, а он обнимал тебя бережно, как ребенка. К счастью, ты почти все время была без сознания. Я ведь не самый лучший водитель, и иногда Крис бросал мне по-испански такие вещи, которые были вне моего понимания, впрочем, когда тебя ругают непонятными словами, это все равно не прибавляет уверенности.
– Я… я думаю, он был очень сердит, – неуверенно пробормотала Джаклин, и профессор широко улыбнулся.
– Ну, я тоже надеюсь, – иначе ему нет прощения за то, что ругал твоего бедного дядю.
– Он, должно быть, сердился на меня за то, что проявила неосторожность, – объяснила девушка, но дядя посмотрел на нее в изумлении.
– Неосторожность? Да ничего подобного! Ты весьма разумная юная леди. Никто ведь не упрекал Гарри в неосторожности, когда тот свалился с горы! Такие вещи с каждым случаются. Нет, Крис бранил себя, меня, Перу, Анды, даже инков, из-за которых все и заварилось.
Ей стало гораздо легче. Мысль, что она стала страшной помехой для Криса, всей экспедиции, ужасно беспокоила ее. Джеки недоумевала: куда же делось ее прежнее самомнение?
– Обещаю больше не пытаться заботиться о тебе, дядя Джон, – виновато сказала она, и дядя Джон ласково улыбнулся ей.
– Пожалуйста, не прекращай свою нежную тиранию! – взмолился он. – Я буду по ней ужасно тосковать! К тому же заботы о других украшают жизнь. И у тебя еще будет шанс, – тихо добавил он. – Но сейчас ты пока не готова лететь домой.
– Тут, наверное, очень дорого, – озабоченно предположила Джаклин. Теперь, находясь в сознании, она видела, что белые стены – это единственный признак того, что здесь не покои богатого дома, а больничная палата. Конечно же, это частная клиника, а ее дядя, при всей его славе, не был состоятельным человеком, не говоря уж о ней самой.
– Все за счет «Компании рудников Рибейро», – сообщил дядя. – Крис ворвался сюда, неся тебя на вытянутых руках, как какую-то китайскую вазу, отдавая на ходу приказания. Насколько мне известно, это собственность компании. Завидев его, все начали суетиться и побежали за ним вслед. Даже если это не его личная собственность, он, не задумываясь, купит клинику и всех уволит, если они сделают с тобой что-то не так.
– О Господи! – пробормотала Джеки. Мысли о Крисе снова растревожили ее. – И долго еще я буду здесь?
Дядя виновато взглянул на нее.
– Они говорят, недели две, – сказал он. – Беда в том, дорогая, что мне нужно возвращаться в Англию. А ты, когда тебя выпишут, переедешь в дом Криса. Его мать специально приезжает, чтобы ухаживать за тобой.
8
– Дядя Джон! Это невозможно! – выдохнула Джеки. – Я едва знаю Криса, а с его матерью вообще не знакома! Я не могу так бессовестно навязываться!
– Послушай, – ласково сказал профессор, слегка сжав ее дрожащие пальцы. – Я чуть не потерял тебя и больше не хочу никаких случайностей. Пока ты сможешь улететь домой, пройдет некоторое время. Нога должна зажить, да и трещина в черепе – не пустяк. Ты это прекрасно знаешь, детка, я мог бы тебе не напоминать. Ты же врач.
– Дело не в этом, – возразила она. – Но в его доме я буду чувствовать себя обузой.
– Если бы Крис был ранен, находясь в Англии, неужели мы бы не позаботились о нем?
– Ну, разумеется! – воскликнула девушка, и дядя удовлетворенно кивнул.
– Именно это и сказал Крис, когда я начал возражать. С ним трудно спорить. Он настоял на своем, но я должен сказать, что скорее оставлю тебя на Криса, чем на кого-нибудь другого, за исключением Бети. Да и у Бети нет силы Криса и его знания испанского, – добавил он с извиняющейся улыбкой. – Право же, милая, тебе понравится в доме Кристофера.
– Ты хочешь сказать, что уже бывал там?
– Несколько раз. Я знаю Криса много лет – с тех пор, как он учился в Англии. Забавно вспоминать, что случайное знакомство окончилось настоящей дружбой. Однажды он пришел на одну из моих лекций в Лондоне и остался, чтобы поговорить со мной. Его познания в южноамериканских культурах произвели на меня такое впечатление, что я предложил снова встретиться. И с тех пор мы с ним прекрасно ладим. Каждый раз, бывая в этой части света, я гостил у него, в его имении. Это одно из прекраснейших мест, которые мне приходилось видеть. Ты полюбишь его.
Насколько Джеки поняла, дело было решенное, но она все же опасалась попадаться Крису на глаза. Что бы ни говорил ее дядя, как бы ни настаивал Крис на своем галантном старомодном гостеприимстве, она чувствовала, что доставила массу хлопот всем членам экспедиции и больше всего самому сеньору Рибейро.
Если бы даже ничего не случилось, она все равно бы чувствовала это. Крис и раньше говорил, что ей лучше было бы уехать, а теперь, когда она пострадала, он, чувствуя свою ответственность, настаивал, чтобы Джеки остановилась у него дома. Он мог быть вежливым и гостеприимным, но все происшедшее с ней его, конечно, возмущало. А как же иначе?
Ей было приятно, когда попозже ее навестил Брайен. Присев на кровать, он с минуту разглядывал ее, а потом принялся за старые студенческие подначки.
– Сознайся, ты все это устроила нарочно, чтобы привлечь всеобщее внимание, – заявил он, и Джеки постаралась ответить ему в тон. После всего пережитого она чувствовала себя значительно старше Брайена. Она ведь постоянно менялась, взрослела, не сознавая этого, и только теперь поняла, что причиной тому ее знакомство с Крисом. Раньше она никогда и ни к кому не испытывала такого серьезного чувства. Ей хотелось видеть Криса, но она и боялась этого. Никогда еще Джеки не пребывала в таком смятении.
– Я хочу домой, – серьезно сказала она Брайену, и тот озабоченно взглянул на нее.
– Тебе же нельзя, Джи, и ты это знаешь, – напомнил он. – Хотелось бы мне, чтобы мы остались с тобой, но из-за университета и необходимости подготовки новой экспедиции мы просто не можем себе этого позволить. Однако Крис потратил не один день, убеждая профессора, что сможет как следует позаботиться о тебе.
– Ты говоришь – Крис? – спросила Джеки. – А я думала, ты на него обижен?
– О какой обиде ты говоришь! Без него ты, по всей видимости, была бы уже на том свете, да к тому же он взял и твоего дядю и меня под свою опеку. – Брайен неожиданно улыбнулся. – А я-то думал, что только у тебя комплекс наседки. Знаешь, – добавил он более серьезно, – я раньше почему-то не думал о профессоре как о твоем дяде, он был для меня просто «проф». Поразительно все же, как он любит тебя.
– Дядя меня вырастил, – мягко заметила Джеки. – Он вся моя семья. Может быть, теперь ты поймешь, почему я беспокоюсь за него?
– Это он беспокоится за тебя, – возразил Брайен, и это напомнило Джеки слова Криса в горах. Он сделал все что можно для душевного спокойствия дяди, и нет сомнения, что его гостеприимство объясняется теми же причинами.
Постепенно Джеки стала чувствовать себя лучше: окрепла и, хотя вставать еще было нельзя, смогла, по крайней мере, садиться в постели, чтобы принимать пищу. Правда, голова еще сильно болела. Ее смущало, что с ней обходились, как с королевой, и, когда она робко заговорила об этом с владеющим английским языком врачом, которого видела каждый день, тот заявил, что она у них единственная белокурая пациентка, ею гордятся как местной достопримечательностью.
Это было очень тактично с его стороны, но Джаклин понимала, что на самом деле только власть и богатство Криса заставляют всех ходить вокруг нее на цыпочках. Дядя и Брайен навещали ее каждый день.
…Однажды вечером пришел Крис, и Джеки оказалась абсолютно не готова к его визиту. Она вообще не думала, что он может прийти. В конце концов, она ему никто.
Мысль о том, что она будет в его доме, в окружении чужих, пусть даже доброжелательных людей, беспокоила Джеки с тех пор, как дядя упомянул о намерениях сеньора Рибейро. Впервые в жизни она чувствовала себя совершенно не способной позаботиться о себе.
В больницу доставили ее багаж, поэтому при ней были ее ночные рубашки, и она каждый день пыталась придать себе приличный вид. И все же, когда Джеки, подняв глаза на открывшуюся дверь, встретила уже знакомый пристальный взгляд Криса, она вдруг ощутила себя очень неуверенно.
В руках у него был огромный букет великолепных цветов, и это вызвало у Джеки легкую улыбку. И дядя и Брайен приносили цветы, но не такие пышные и экзотические. Крис уловил ее выражение и, оглядев комнату, заметил другие букеты.
– Вы думаете, я перестарался, хмм? – спросил он с обычной пугающей проницательностью, но при этом улыбнулся, и у Джеки отлегло от сердца. – Как самочувствие? – продолжал он, положив цветы и присев на край кровати.
– Спасибо, гораздо лучше. Через пару дней обещали снять гипс с ноги.
– Вы очень бледная, – сказал Крис, критически оглядев ее. – Бледнее, чем когда только прибыли в Перу. Голова беспокоит?
– Не очень. Немного побаливает. Если вспомнить, как я упала, это еще ничего.
– Я испугался, что вы разбились насмерть. Подбежав, я не сразу смог нащупать пульс. – Он серьезно посмотрел на нее. – Когда встанете, будьте очень осторожны.
– Возможно, я скоро смогу отправиться домой, – начала Джеки, торопясь высказаться. – Я знаю, что сейчас с дядей и Брайеном мне лететь нельзя. Но, может быть, немного погодя? Я получила обратный билет, и теперь…
– Нет! – беспрекословно заявил Крис. – Пройдет еще немало времени, пока вы достаточно окрепнете, и даже тогда я не буду уверен, что вас можно отправить одну в такое путешествие.
– Но я же не могу оставаться, – взмолилась она. – Я не могу остаться у вас в доме.
– А почему собственно нет? Моя мать согласилась приехать ко мне домой и побыть с вами. Я пробуду там очень недолго. Пока я был в экспедиции, навалилась куча дел, так что вам в любом случае не придется мириться с моим присутствием.
– Я не это имела в виду! – запротестовала Джеки. – Мне наплевать на дурацкие условности, просто я… я чувствую себя незваным гостем, и мне неудобно.
– Вы будете званым гостем, – заверил ее Крис с кривой усмешкой. – Может быть, если прекратите вести себя как бедный бездомный котенок, то поймете, что это необходимо и разумно.
– Я вовсе не бездомный котенок! – взвилась Джеки, и Крис довольно улыбнулся, встретив гневный взгляд синих глаз.
– Ну, покричите на меня, – мягко подбодрил он. – По крайней мере, я буду знать, что вы поправляетесь, если снова проявляете свой характер. – Он взял ее за руку и произнес очень серьезно: – Сожалею, что так резко говорил с вами в конце путешествия, но ведь я не знал, что вы собираетесь разбиться. Если вы добровольно останетесь у нас, я буду знать, что прощен. Моя мать предвкушает удовольствие побыть со своей соотечественницей. Она готова оставаться у меня до тех пор, пока вы полностью не восстановитесь для возвращения в Англию. – Он бросил на нее насмешливый взгляд и продолжал: – К тому же мой дом полон слуг, а сам я в высшей степени порядочный человек. Вы не заметили?
– Ох, пожалуйста… – начала было Джаклин в смущении, и Крис, смягчившись, отпустил ее руку и выпрямился.
– Вы останетесь в моем доме до полного выздоровления, – заключил он. – Будем считать, что этот вопрос улажен.
– У меня нет выбора, – вздохнула девушка, и он удовлетворенно кивнул.
– Да, выбора у вас нет. Я снова могу вам приказывать.
– Как в прежние времена, – фыркнула Джеки.
– Не совсем так, – вкрадчиво поправил он. – В прежние времена мне не всегда нужно было приказывать.
Джеки почувствовала, что начала неудержимо краснеть, и поторопилась заговорить, чтобы выйти из затруднения:
– Я, кажется, отнимаю у вас слишком много драгоценного времени.
– О, не беспокойтесь. Вставить вас в деловое расписание – это не проблема. Во всяком случае, я не отпущу вас обратно в Англию, не попрощавшись должным образом. Теперь у меня есть время, чтобы изменить ход событий.
– Я… я, право, не понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотала она, и Крис, поднявшись на ноги, снисходительно посмотрел на нее.
– Ну конечно, вы не понимаете! – согласился он. – Вы уже говорили мне, что я странный. Возможно, перед отъездом из Перу вы будете думать, что я еще более странный. Посмотрим. Времени еще много.
Он ушел, а Джеки сидела и смотрела ему вслед, пытаясь осмыслить то, что он сказал, но вынуждена была признать свое поражение. Однако беспокойство ее улеглось. Переезд к Крису больше не тревожил. Она была рада, что сможет видеться с ним. Нужно же что-то еще добавить к своим воспоминаниям.
Величественные горы и таинственный полет кондора теперь уже не казались ей сном. И Крис навсегда останется у нее в памяти как сильная, необыкновенная личность. Когда дядя уедет вместе с Брайеном, она притворится, что остается здесь всего лишь на каникулы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19