https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Только вы. – Он внезапно улыбнулся, отпустил ее руку и прислушался, вглядываясь в горные склоны. – Почти наверняка это небольшой камнепад. Знаете, время от времени горы содрогаются, как бы ворочаясь во сне, тогда порой отдельные камни скатываются вниз, увлекая за собой другие.
Насколько она поняла, Крис относился к этому очень спокойно, поэтому Джеки инстинктивно придвинулась к нему и в тревоге сама взяла его за руку.
– Это очень живописно и ужасно таинственно, что горы ворочаются во сне. – Зубы ее стучали. – Но мне бы не хотелось, чтобы они при этом нас придавили. Откуда вы знаете, что эти камни не упадут нам на головы?
– Потому что это происходит милях в десяти отсюда, – успокаивающе заметил он. – Я бы не позволил разбить лагерь там, где нам может угрожать камнепад. Можете спокойно спать.
– Надеюсь, – пробормотала девушка, все еще с тревогой вглядываясь в горы. Она позабыла, что держит его за руку, и Крис осторожно разогнул ее пальцы, не отнимая, впрочем, своей руки. Джеки почувствовала, что ее лицо вспыхнуло в лунном свете. – Ну вот, теперь вы знаете, почему я вышла из палатки, – резко сказала она, переходя в атаку, чтобы выпутаться из неловкого положения. – И можете извиниться за ту реплику насчет Брайена.
Они были одни, как тогда в саду отеля, и Джеки остро ощущала близость его сильного тела. Он неотрывно глядел на нее, а она была слишком смущена, чтобы отвернуться. В темных глазах, устремленных на девушку, крылась какая-то гипнотическая сила. Они неотвратимо впивались в нее, а когда она попыталась потихоньку убрать свою руку, Крис просто перехватил ее, но ничего не сказал.
– А… а вы зачем вышли? – запинаясь, пробормотала она. Ее тревожило то, что он молчал и только глядел на нее, крепко держа за руку. По спине ее вдруг побежали мурашки, а во рту пересохло.
– Я услышал, как вы вышли из палатки. И даже не успел как следует одеться.
Он распахнул куртку, и она увидела, что под ней – обнаженная грудь, покрытая темными волосами. Джеки уловила теплый, чистый запах мужского тела, и ей стало трудно дышать. Никогда еще она не стояла рядом с таким мужчиной, как Крис, и в воздухе между ними, похоже, возникло электрическое напряжение.
– Вы… вы подумали, что я незваный гость? – робко спросила она, облизывая сухие губы, но он покачал головой и неосознанно проследил за чувственным движением ее языка.
– Я знал, что это вы. Шорох донесся от вашей палатки. У меня отличный слух. Я не хотел рисковать, допустив, что вы куда-нибудь забредете.
– Я же не лунатик, – начала было Джеки, а его губы искривила циничная усмешка.
– Вы могли почувствовать себя одинокой и направиться в палатку к своему дружку. А это было бы аморально.
– Брайен мне не дружок! – яростно возразила она. – Мы с ним просто друзья… однокурсники.
– Правда? – мягко спросил он. – Значит, когда вы вернетесь в Англию и покинете университет, он больше не будет частью вашей жизни. Так ли это?
– Друзья обычно так легко не расстаются, – пробормотала Джеки. – Я… мы видимся каждый день. Он то и дело заходит ко мне. – К ее ужасу, Крис заметно крепче сжал ей руку, и она поспешно добавила: – Ко мне все заходят. У меня куча друзей, все живут рядом. Да вы, должно быть, сами учились в университете. Знаете, как это бывает…
Это было безумие – стоять здесь, дрожать от холода, говорить с этим наглецом о себе, объяснять свои поступки, но она чувствовала, что иначе не может поступить. В нем было нечто столь неотразимое, что Джеки на мгновение почувствовала себя его рабой.
Ей вдруг показалось, что если Крис не поверит ей, то может жестоко наказать ее. У него был такой вид, будто он имеет на это право. А она… она никак не могла заставить себя отойти от него; ее глаза неотрывно смотрели на его широкую грудь. Ее мучило дикое желание протянуть руку и провести ладонью по сильным мышцам, ощутить тепло его кожи.
– Это все горы, – вдруг выпалила она, следуя собственному ходу мыслей. – Это все горы, и луна, и… и это странное место.
– Вот как? – пробормотал Крис, отпуская ее руку.
Но только девушка начала приходить в себя, как он внезапно обнял ее за талию. Прежде чем она сумела разобраться в его намерениях, он накрыл ее рот своими теплыми и настойчивыми губами.
Крик застрял у нее в горле. Его руки уверенно обнимали ее, длинные пальцы гладили спину, прижимая ее к себе. Чувственный поцелуй лишал дыхания, и у Джеки начали подкашиваться ноги.
Крис что-то пробормотал и еще крепче обнял ее. Запустив пальцы ей под волосы, он нежно ласкал ей затылок, и у нее внутри все таяло от удовольствия. Как-то инстинктивно она сама обняла его за шею и ответила на поцелуй.
Когда он поднял голову, она посмотрела на него в тревожном изумлении, и он ласково потрепал ее по щеке, а потом взял ее руку и положил себе на грудь.
– Как было бы чудесно обнимать вас, будь вы в том шелковом платье, – вздохнул Крис. – Я бы лучше почувствовал ваше тело.
– Как… как… – начала Джеки нетвердым голосом, и он прикрыл властной рукой ее дрожащие губы, весело блеснув глазами.
– Как я смею? Да очень просто, сеньорита. Для этого не нужно смелости, нужно только желание… желание, которое у меня некоторое время назад появилось.
Он взял ее руку со своей голой груди и поднес к губам.
– Доброй ночи. Идите спать. Завтра мы достигнем озера.
С этими словами сеньор Рибейро ушел к себе, В Джеки едва добралась до своей палатки. Руки у нее тряслись, ноги подгибались. Девушка не могла поверить, что это случилось с ней, что Крис мог обнять, поцеловать ее. Еще днем она воевала с ним. И сейчас не должна была уступать! Он загипнотизировал ее, подчинил своей воле, сделал слабой и беззащитной. И это человек, который терпеть не может женщин!
Зачем он так поступил? Хотел быть уверенным, что она больше не рискнет выходить ночью из своей палатки? Неужели он действительно подумал, что она идет к Брайену? Почему-то эта мысль была ей особенно неприятна.
Этот наглый самец поцеловал ее и крепко обнял. Даже сейчас она чувствовала, как он прижимает ее к своему сильному, теплому телу. Джеки вздрогнула, но, надо честно признать, не от отвращения. Наоборот, тогда на несколько минут она обо всем забыла – и о горах, и о лунном свете.
Крис приподнял завесу мира, которого она не знала, о котором даже не помышляла. И ей уже хотелось большего, Джеки это понимала. Он подстегнул ее потрогать его, а она охотно это сделала. Если бы Крис не остановился, она бы до сих пор млела в его объятиях. Фу, как стыдно!
Завтра ей придется делать вид, что ничего не произошло, потому что он, конечно, станет ее игнорировать. Ведь это была его форма ее воспитания. А может быть, забавный эксперимент?
Девушка чувствовала, как горит ее лицо. Джеки никогда не испытывала ничего похожего. Он полностью подчинил ее себе, околдовал и зачаровал. Как она встретится с ним завтра лицом к лицу? И что скажет дядя, если узнает? Он возлагал большие надежды на ее здравый смысл, а она… Подумать страшно!
6
Утром следующего дня Джеки узнала, что они находятся очень близко от горного озера, к которому стремилась экспедиция.
Как она и ожидала, Крис игнорировал ее. Не считая одного краткого внимательного взгляда, он вел себя так, будто прошлой ночью ничего не было. Джеки же с удивлением обнаружила, что чувствует себя в его присутствии смущенной и робкой, а к этому она совершенно не привыкла.
Девушка старалась не попадаться на его пути и даже не встречаться с ним глазами, когда он бросал по сторонам обычные быстрые взгляды, проверяя, все ли в порядке. У него не возникло к ней претензий – она надела шляпу и была готова к походу.
Теперь они шли по тропе, проложенной по крутому склону горы. Дорога была достаточно широкой, но вся усеяна камнями разных размеров – путь не для слабаков. С левой стороны от путников зиял каньон глубиной в сотни футов, склон которого густо порос зеленым кустарником. При каждом повороте тропы открывался новый пейзаж, и девушка не могла налюбоваться потрясающими видами. Это помогало ей преодолевать тяжести пути и терпеливо переносить усталость.
– Теперь уже близко, Джеки! – пообещал Гарри. Он шел позади нее с самого начала, как ему велел Крис, и девушка уже привыкла болтать с ним во время пути.
– Мы придем довольно рано, – заметила она. – Как думаете, сегодня же начнем поиски, пока не стемнеет?
– Возможно. По крайней мере, профессор и Крис очень хотят найти остатки дороги, что видна с воздуха. Как только мы ее обнаружим, думаю, перенесем лагерь к ней поближе.
– Надеюсь, и я смогу быть полезной, – пробормотала она, и Гарри усмехнулся – уж очень уныло это было сказано.
– Вы можете искать, и каждый из нас может, а профессор только это и может!
– Но ведь нужно знать, что ищешь?
– Как увидите – узнаете, – пообещал Гарри. – Это не такая вещь, которую можно прогля…
Тут его речь прервалась, послышался какой-то шум, затем испуганный вскрик, и, обернувшись, Джаклин увидела, что Гарри исчез.
– Гарри! – закричала Джеки, и Брайен, оглянувшись, чтобы узнать в чем дело, стремглав бросился к ней. Она уже лежала на земле, стараясь заглянуть за нависающий край обрыва, и ее сердце бешено заколотилось, когда девушка увидела наконец Гарри, который ухитрился зацепиться за чахлый кустик чуть пониже. Под ним зиял каньон, падение в который грозило неминуемой гибелью, и Джеки протянула руку, не думая о собственной безопасности.
– Держитесь! Я вас достану, достану! – подбадривала она, стараясь дотянуться до него, в то время как Брайен, упавший на землю рядом с ней, тоже протягивал руку. Но прежде чем она успела вцепиться в руку Гарри, Крис оттащил девушку от обрыва и занял ее место.
– Отойдите к стене! – приказал он. – Живо!
Крис перегнулся через край обрыва, и Джеки пришла в ужас. Теперь она заметила, что наверху не было даже за что зацепиться. Крис, похоже, был в не меньшей опасности, чем Гарри, потому что мог рассчитывать только на свою силу. В любой момент руки Гарри могли разжаться или хилый куст просто оборваться.
– Хватай меня за руки! – скомандовал Рибейро. – Постарайся упереться ногами, иначе мы оба свалимся!
Только тут до Джеки дошло, что опасность действительно смертельная, и она хотела отвернуться, но не смогла. Она видела, как напряглись мышцы Криса, когда он принял на себя всю тяжесть Гарри, и до крови прикусила нижнюю губу.
Он медленно отползал от края, и она так и не поняла, как это удавалось, но Гарри дюйм за дюймом поднимался все выше, а когда над обрывом показались его плечи, Брайен помог вытащить его наверх. Джеки побелела от ужаса и тряслась, как лист на ветру.
Несколько секунд мужчины лежали на земле, закрыв глаза. Все произошло так быстро, что остальные члены экспедиции не сразу поняли, в чем дело.
Джеки устремилась было к Гарри, чтобы взглянуть, не нужна ли ее помощь, но еще сильнее в ней вспыхнуло желание поспешить к Крису, и не было смысла отрицать это. Он увидел ее лицо и на мгновение смягчился.
– Все хорошо, – тихо проговорил он. – Стойте у стены!
Девушка кивнула, закусила губу и замерла на месте. Подошедший профессор громко спрашивал, все ли в порядке, и Джеки принялась успокаивать его.
Каким-то чудом все обошлось, грозящая трагедия миновала, и теперь надо было увести Гарри с этой гнусной тропы. Он не мог двигаться без посторонней помощи, его трясло, лицо посерело. Одежда порвалась о камни. Скорее всего у него только шок, считала Джеки, но нельзя исключать и одного-двух переломов. Падение было серьезным, и ей хотелось как можно быстрее осмотреть его.
Крис и Брайен тащили Гарри под руки. Когда они миновали следующий поворот тропы, местность выровнялась и перед ними открылось озеро, сверкающее под солнцем в окружении скал. Это было самое красивое, что Джеки видела в своей жизни. От него так и веяло покоем, а на берегу уже возились Чак и профессор, разжигая костер и набирая воду.
Джеки приступила к выполнению своих обязанностей, как только Гарри уложили на лужайку.
– Со мной все в порядке, – выдавил он из себя, но Джеки строго посмотрела на него.
– Не очень-то, – живо ответила она, – так что нечего храбриться. Похоже, что переломов нет, но у вас множество синяков и ссадин, да к тому же шок, с которым нельзя не считаться.
Она крикнула Чаку, чтобы тот принес медицинский мешок, а тем временем начала осторожно снимать рубашку с пострадавшего. Та была рваная и окровавленная.
Почти все собрались вокруг них, потрясенные инцидентом, но, быстро убедившись, что Гарри в надежных руках, занялись разбивкой лагеря, предоставив Лоу заботам Джеки. Она молча промыла и забинтовала его раны, стараясь действовать как можно мягче, потому что, несмотря на напускную бодрость, Гарри часто вздрагивал и болезненно морщился.
Однако у него хватило сил громко вскрикнуть от смущения, когда она добралась до молнии на его брюках и попыталась ее расстегнуть.
– Хватит! Я уже в порядке!
– Нет, вы не в порядке, – резко возразила девушка. – Почти наверняка ваши ноги тоже сильно пострадали. Так вот: или мы снимем эти брюки, или я их разрежу! Так или иначе, но я должна осмотреть все раны и ссадины. Иначе вы можете запросто подхватить инфекцию.
– Крис! – взмолился Гарри, найдя глазами Рибейро.
– А я тут при чем? – осведомился Крис. – Здесь командует врач. Если она не справится со своей работой, значит, ей здесь делать нечего. – Он вдруг улыбнулся. – Потом будешь чувствовать себя лучше!
– Но мне чертовски неловко! – настаивал Гарри, и Джаклин нетерпеливо фыркнула.
– Чепуха! Я видела больше голых мужчин, чем вы съели горячих обедов! Брайен, – позвала она, – помоги мне управиться с этим недотрогой!
На этом сложности кончились. И немного позже, вымыв руки и раскатывая засученные рукава, Джеки думала, что Гарри скоро поправится. Теперь он удобно лежал в спальном мешке около костра, и цвет лица у него был уже почти нормальный. Теплое питье и покой – и к следующему утру он сможет подняться на ноги.
– Ему сегодня нельзя никуда идти, – сказала она Крису, когда тот подошел и вручил ей кружку с дымящимся кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я