Все для ванны, цена того стоит
Храм кабиров, кабирион, десять лет назад был найден и раскопан итальянскими археологами. – Марина улыбнулась Риду. – И это было вовсе не у вулкана.
– Замечательно. И как нам туда попасть?
Манеры Мьюра, может, и были грубоваты, но он обладал несомненным талантом хватать проблему и заставлять ее подчиняться. Хотя дело происходило в Страстную пятницу и большинство жителей городка сидели по домам, готовясь к Пасхе, непреклонный Мьюр стучал в двери и кричал в окна. В конце концов, повалившись без сил вокруг доски для игры в триктрак в одной таверне, которая считалась запертой, они нашли то, что искали. Сначала рыбак испугался, увидев четверку странных иностранцев, попросивших у него лодку, потом заподозрил что-то ужасное, но его страхи разогнали банкноты, втиснутые Мьюром ему в руку. Рыбак ухмыльнулся и повел их вниз, к широкому каику, привязанному у пристани. Деревянный корпус покрывали щербины и царапины, а воды внутри лодки было, похоже, ничуть не меньше, чем снаружи.
Рид нервно оглядел ее, пытаясь отыскать место, куда можно было бы сесть, не рискуя запачкаться в масле или в рыбьей крови.
– Другого выбора у нас нет?
– Немцы во время войны не доверяли рыбакам. Думали, что те могут использовать свои лодки, чтобы перевозить шпионов и секретные материалы. – Грант едва заметно улыбнулся. – Не так уж они были неправы. Но жителям островов пришлось туго. Без рыбы у них не было работы и им нечего было есть. Многие рыбаки были вынуждены продать свои лодки, иначе их разбивали фашисты.
– А это что? – уныло спросил Мьюр.
Он смотрел на шест, который почти вертикально поднимался на носу лодки, словно кортик, готовый располосовать любой ветер. С каждой стороны было нарисовано по большому голубому глазу, а ниже был прибит небольшой медный амулет в виде гротескно пузатого человека.
Марина рассмеялась. Она распустила волосы, позволив им рассыпаться по плечам, и, когда лодка начала набирать скорость, ветер прижал ее блузку к телу.
– Мистер Мьюр, вы верите в предзнаменования? Вот еще один кабир. Их часто связывали с моряками – кабиры появлялись в шторм, чтобы вывести корабли в безопасное место. Жители островов до сих пор используют их как амулеты.
Грант посмотрел в небо, раздумывая о том, был ли такой амулет на корабле, который отплыл с Крита три тысячи лет назад, и если был, то помог ли кораблю. Сейчас, в Страстную пятницу, на небе не было ни облачка – воздух был такой чистый, что над горизонтом они могли видеть даже белый купол священной горы Афон. Они обошли мыс, на котором стоял замок, и рыбак открыл дроссель; за лодкой поплыл дым от солярки.
А Грант пробрался на нос лодки и, пока другие не видели, тронул амулет.
«Просто на удачу», – сказал себе он.
Глава восьмая
Уже давно перевалило за полдень, когда лодка ткнулась носом в песок маленькой бухты, и возвращаться обратно в Мирину в тот же день оказалось слишком поздно. С лодки они выгрузили одеяла и консервы и договорились с рыбаком, что он приедет за ними на следующее утро. Лодка в клубах дыма скрылась за мысом, и они остались на берегу одни.
– В классические времена здесь каждый год проходил праздник, когда в течение восьми дней на острове не зажигали никакого огня. На девятый в святилище кабиров приходил корабль и приносил новый священный огонь из храма Аполлона на острове Делос. Наверное, его здесь и выносили на берег.
Рид огляделся, и снова у Гранта появилось неприятное ощущение, что профессор видит такие вещи, которые остаются ему, Гранту, недоступны.
– Ну и где же святилище?
Они стали подниматься по козьей тропинке, бежавшей от бухты вверх по склону. Местность была накрыта пестрым одеялом полевых цветов – маков, лютиков, печеночницы и прочих, но между цветов мелькали колючие кусты, и брюки путников скоро обтрепались. Прямо впереди в склон горы была врезана искусственная терраса размером с теннисный корт, нависавшая над пенистыми волнами. На ее плоской поверхности ничего не было, кроме нескольких цоколей от колонн и камней от фундаментов. Единственным напоминанием об открывших это место археологах оказался одинокий каркас из жердей да несколько пучков соломы, которые трепал ветер.
– Чудное местечко, – сказал Мьюр. – Но что касается раскопок, видал я сортиры и поживописнее.
– Там дальше еще есть.
Усыпанная камнями дорожка вела с дальнего угла террасы вокруг склона холма на другую террасу, нависшую над другой бухтой. Расчищенные фундаменты показывали четкие очертания прямоугольной постройки, зала с колоннами и святилища. Но ни одна стена не сохранила больше фута в высоту.
– Да, это больше подходит, – радостно заявила Марина. – В первом дворе был классический храм. А здесь – времен архаики.
– Для меня здесь все сплошная архаика.
Марина с пренебрежением посмотрела на Мьюра:
– С исторической точки зрения архаический период начался примерно в семьсот пятидесятом году до нашей эры. Приблизительно три столетия спустя, с расцветом греческих городов-государств, начался классический период.
– Все равно давненько. – Грант медленно привыкал к глубинам прошлого, в которых обитали эти ученые; раньше он бы весь этот период назвал очень просто: «давным-давно». – Ты говорила, что микенцев не осталось уже к тысяча двухсотому году до нашей эры.
Рид глядел на них с благосклонным одобрением директора школы.
– Совершенно верно. Сейчас посмотрим, что тут такое.
Грант повернулся к морю, раздумывая, не поздно ли подать рыбаку сигнал, чтобы их забрали прямо сейчас.
Но того нигде не было заметно – и только там, где вдали от берега стоял траулер, виднелось облачко дыма. Казалось, что оно вовсе не движется.
Всю вторую половину дня они бродили по развалинам, разглядывая даже мелкие царапины на камнях, в надежде найти какие-нибудь надписи. Не было ничего. Рассмотрев на террасе все, что было, Грант спустился по крутому склону на берег. Вдоль подножия утесов проходил каменный выступ, опускавшийся в воду, и Грант прошел по нему обратно – в сторону бухты, где они высадились с лодки. Траулер в морской дали так и стоял неподвижно. С того места, где сейчас находился Грант, судно казалось не более чем пятнышком на горизонте.
– Ого!
Уступ перед ним оборвался, глубоко в скалу врезался заполненный водой прямоугольный канал. Грант лег на живот и свесился вниз, морщась от прикосновения горячего камня, обжегшего даже через рубашку. Наклонив голову, он увидел, что канал продолжается и под уступом, выходя в неглубокую пещерку. Мелкие мягкие волны плескались о берег и отходили прочь. Кажется, тут было неглубоко. Грант расшнуровал ботинки, снял кобуру с «уэбли» и вытащил из кармана брюк бумажник. Потом, сжавшись, чтобы плечи вошли в узкий канал, погрузился в воду. Течение оказалось сильнее, чем он ожидал, в канале волны били его в грудь, но, упираясь локтями в каменные стенки, он смог удержаться на ногах и двинулся вперед. Потом поднырнул под уступ, оттолкнулся и отчасти прошел, отчасти проплыл до берега. Отерев воду с лица, он огляделся.
Ему почти хватило высоты пещеры, чтобы выпрямиться в полный рост, – под грубым куполообразным сводом футов двадцати в окружности половину пространства занимала мелкая бухта, а другую – галечная отмель, слегка поднимавшаяся к дальней стене. Сквозь зев пещеры проникало достаточно света – он играл на воде, бросая на потолок размытые серебристые отблески, но взгляду предстали лишь несколько веток, выброшенных волнами на гальку.
«Черт!» Грант уныло хмыкнул. В ближнем углу, почти параллельно каналу с водой, узкий проход пропускал солнечные лучи. Грант посмотрел на свою мокрую одежду. Зря старался. Еще раз оглядев пещеру, он почти ползком протиснулся в проход, извернулся, и его голова оказалась на ярком солнечном свете. С наружной стороны это была просто трещина в скале. Наверное, раньше он через нее просто перешагнул.
– Ага, появляется Пратолаос.
Грант, зажатый в трещине, поднял голову и прищурился. С верхнего уступа свесилась широкополая соломенная шляпа.
– Это же я.
– Пратолаос, – повторил Рид. – Одним из главных ритуалов в культе кабиров был ритуал повторного рождения – первый человек, Пратолаос, повторно рождался в пещере и являлся миру из-под земли. Согласно источникам, его появление сопровождалось «неописуемыми ритуалами». – Судя по интонациям, такая перспектива профессора забавляла.
– Ничего неописуемого тут не осталось. Просто куча выброшенных морем деревяшек.
– Они нам тоже могут пригодиться. – Рид указал на запад. Солнце село за мыс, и небо заволокла алая дымка. – Мьюр говорит, надо располагаться на ночь.
– Сейчас иду.
Они расстелили одеяла на террасе и разожгли костер. Грант, устроившись на одном из камней древнего фундамента, ел тушенку из банки. И думал, что все это очень далеко от неописуемых ритуалов и священных знаний, которые когда-то были знакомы этим местам. Рид облизал ложку:
– Я все думаю про вашу пещеру. Может, она и упоминается в легенде про Филоктета.
– Про кого?
– Во время Троянской войны Филоктет был греческим лучником. Только он не отправился в Трою вместе с флотом. Он разозлил одного из богов, а тогда это был большой риск, и оскорбленный бог сделал так, что Филоктета укусила змея. Укус вспух и начал нарывать; запах стоял такой, что греки отказались везти Филоктета. Они высадили его здесь, на Лемносе. Бедняга прожил в пещере десять лет, пока греки не узнали от оракула, что без Филоктета, без его лука и стрел, им Трою никогда не взять. Он, видите ли, получил в наследство лук Геракла. И Одиссей вернулся и, видимо зажав нос, забрал Филоктета… Остальное – история.
– Да? – Грант подбросил ветку в огонь и стал смотреть, как в темноту летят искры. – Я думал, Троянская война – это легенда.
Рид усмехнулся:
– Так оно и есть. Микенцы были пиратами, разбойниками и вряд ли сильно отличались в этом от викингов. Во всех их историях рассказывается о походах с целью пограбить какие-нибудь города. Чем кровавее, тем лучше. Позднее, когда следующие поколения перерабатывали эти рассказы, они решили их приукрасить. Придумали прекрасную принцессу, которую похитил злой восточный ловелас. Героя преподнесли как обиженного мужа, который пытается спасти свою жену, а не как воителя, изнасиловавшего все берега Эгейского моря вдоль и поперек. Волшебные доспехи, фантастические приспособления, морские нимфы – все это превратило историю в сказку.
Грант посмотрел на пустую банку из-под тушенки в своей руке и швырнул ее в темноту. Она скатилась с края скалы и полетела в море, ударяясь по дороге о камни и брякая, словно колокол.
– Будем надеяться, что мы не застрянем здесь, как Филоктет.
Грант, вздрогнув, проснулся. Ночь была холодной, плечи затекли от лежания на жесткой земле. Он свернулся под одеялом, прислушиваясь к шороху насекомых, шелесту волн у подножия скалы, тихому посапыванию Рида. Но не это его разбудило. Он напряг слух. И далеко-далеко услышал тихий звук; ошибиться было невозможно – где-то на холостых оборотах работал двигатель. И вдруг замолчал.
Грант откинул одеяло и, похлопав по земле, нашарил «уэбли». Поднявшись, осторожно пробрался к краю утеса. В свете луны прибой сиял белым, почти фосфоресцирующим цветом, но лодки нигде не было видно.
Наверное, это рыбаки где-то ставят сети, решил Грант. Вытянув шею, он посмотрел направо, высматривая то место на берегу, где они высадились днем, но его загораживал мыс. Он подумал, не разбудить ли Мьюра, но представил его презрительную мину. Марина? Грант оглянулся на костер. Ее одеяло, как и его, лежало отброшенное в сторону. Где она?
Грант медленно сошел с уступа, перевалил через холм и начал спускаться по козьей тропинке к бухте. Еще никого не увидев, он кое-что услышал. Сначала хруст камней под тяжелым башмаком, затем приглушенное чертыхание – наверное, кто-то зацепился за колючий куст. Грант быстро огляделся. Слева от себя, в нескольких ярдах от дорожки, он разглядел силуэт горбатого валуна. В два больших шага он добрался до камня, кусая губы, – колючки жалили его в лодыжку.
– Что это?
Грант словно опять перенесся в военное время – сидел, съежившись, в темноте, в компании со своим «уэбли», слушал, как переговаривается вражеский патруль, и молился, чтобы его не заметили. Но та война кончилась – враги теперь разговаривали по-русски.
Другой голос пробормотал что-то в ответ. Шаги замерли; Грант за камнем пригнулся еще ниже, чувствуя, как колючки впиваются ему во все места.
– Что это было? – Третий голос.
Грант забеспокоился. Трое о чем-то коротко переговорили, а Грант в это время так крепко сжал палец на спусковом крючке, что начал бояться, как бы не выстрелить.
Шаги по дорожке возобновились. Через миг Грант увидел: вверх по крутому склону поднимаются, по колено в жесткой траве и колючках, люди. Сердце его упало – он насчитал пять человек, все с оружием в руках. Он не осмеливался пошевелиться – если бы люди сейчас оглянулись, они бы обязательно заметили его.
Они не оглянулись. Грант подождал, пока они перевалят через холм, затем на цыпочках вернулся на тропинку и последовал за ними. Он понимал, что ему надо что-то придумать, но сейчас нужно было сосредоточиться, просто чтобы не производить шума на тропинке. Помимо этого, мысли его крутились вокруг одного простого уравнения – пять человек, шесть патронов. Он был абсолютно уверен, что Мьюр вооружен, но как предупредить его?.. И даже в таком случае шансы неравны.
Грант поднялся на гряду. Вершина перед ним шла ровно, а потом понижалась к террасе, на которой располагалось святилище. В дальнем углу виднелись тусклые отсветы угольков и темные контуры расстеленных вокруг костра одеял. Мьюр и Рид небось крепко спят, не подозревая об опасности. Двое русских уже на террасе, медленно подбираются к костру. Грант оглядел площадку. А где же другие русские? По скалистой стене над террасой двигалась тень, едва заметная на пестрой поверхности. Три. Кто-то кашлянул у подножия склона, и Грант заметил, как на стальной поверхности блеснул лунный свет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
– Замечательно. И как нам туда попасть?
Манеры Мьюра, может, и были грубоваты, но он обладал несомненным талантом хватать проблему и заставлять ее подчиняться. Хотя дело происходило в Страстную пятницу и большинство жителей городка сидели по домам, готовясь к Пасхе, непреклонный Мьюр стучал в двери и кричал в окна. В конце концов, повалившись без сил вокруг доски для игры в триктрак в одной таверне, которая считалась запертой, они нашли то, что искали. Сначала рыбак испугался, увидев четверку странных иностранцев, попросивших у него лодку, потом заподозрил что-то ужасное, но его страхи разогнали банкноты, втиснутые Мьюром ему в руку. Рыбак ухмыльнулся и повел их вниз, к широкому каику, привязанному у пристани. Деревянный корпус покрывали щербины и царапины, а воды внутри лодки было, похоже, ничуть не меньше, чем снаружи.
Рид нервно оглядел ее, пытаясь отыскать место, куда можно было бы сесть, не рискуя запачкаться в масле или в рыбьей крови.
– Другого выбора у нас нет?
– Немцы во время войны не доверяли рыбакам. Думали, что те могут использовать свои лодки, чтобы перевозить шпионов и секретные материалы. – Грант едва заметно улыбнулся. – Не так уж они были неправы. Но жителям островов пришлось туго. Без рыбы у них не было работы и им нечего было есть. Многие рыбаки были вынуждены продать свои лодки, иначе их разбивали фашисты.
– А это что? – уныло спросил Мьюр.
Он смотрел на шест, который почти вертикально поднимался на носу лодки, словно кортик, готовый располосовать любой ветер. С каждой стороны было нарисовано по большому голубому глазу, а ниже был прибит небольшой медный амулет в виде гротескно пузатого человека.
Марина рассмеялась. Она распустила волосы, позволив им рассыпаться по плечам, и, когда лодка начала набирать скорость, ветер прижал ее блузку к телу.
– Мистер Мьюр, вы верите в предзнаменования? Вот еще один кабир. Их часто связывали с моряками – кабиры появлялись в шторм, чтобы вывести корабли в безопасное место. Жители островов до сих пор используют их как амулеты.
Грант посмотрел в небо, раздумывая о том, был ли такой амулет на корабле, который отплыл с Крита три тысячи лет назад, и если был, то помог ли кораблю. Сейчас, в Страстную пятницу, на небе не было ни облачка – воздух был такой чистый, что над горизонтом они могли видеть даже белый купол священной горы Афон. Они обошли мыс, на котором стоял замок, и рыбак открыл дроссель; за лодкой поплыл дым от солярки.
А Грант пробрался на нос лодки и, пока другие не видели, тронул амулет.
«Просто на удачу», – сказал себе он.
Глава восьмая
Уже давно перевалило за полдень, когда лодка ткнулась носом в песок маленькой бухты, и возвращаться обратно в Мирину в тот же день оказалось слишком поздно. С лодки они выгрузили одеяла и консервы и договорились с рыбаком, что он приедет за ними на следующее утро. Лодка в клубах дыма скрылась за мысом, и они остались на берегу одни.
– В классические времена здесь каждый год проходил праздник, когда в течение восьми дней на острове не зажигали никакого огня. На девятый в святилище кабиров приходил корабль и приносил новый священный огонь из храма Аполлона на острове Делос. Наверное, его здесь и выносили на берег.
Рид огляделся, и снова у Гранта появилось неприятное ощущение, что профессор видит такие вещи, которые остаются ему, Гранту, недоступны.
– Ну и где же святилище?
Они стали подниматься по козьей тропинке, бежавшей от бухты вверх по склону. Местность была накрыта пестрым одеялом полевых цветов – маков, лютиков, печеночницы и прочих, но между цветов мелькали колючие кусты, и брюки путников скоро обтрепались. Прямо впереди в склон горы была врезана искусственная терраса размером с теннисный корт, нависавшая над пенистыми волнами. На ее плоской поверхности ничего не было, кроме нескольких цоколей от колонн и камней от фундаментов. Единственным напоминанием об открывших это место археологах оказался одинокий каркас из жердей да несколько пучков соломы, которые трепал ветер.
– Чудное местечко, – сказал Мьюр. – Но что касается раскопок, видал я сортиры и поживописнее.
– Там дальше еще есть.
Усыпанная камнями дорожка вела с дальнего угла террасы вокруг склона холма на другую террасу, нависшую над другой бухтой. Расчищенные фундаменты показывали четкие очертания прямоугольной постройки, зала с колоннами и святилища. Но ни одна стена не сохранила больше фута в высоту.
– Да, это больше подходит, – радостно заявила Марина. – В первом дворе был классический храм. А здесь – времен архаики.
– Для меня здесь все сплошная архаика.
Марина с пренебрежением посмотрела на Мьюра:
– С исторической точки зрения архаический период начался примерно в семьсот пятидесятом году до нашей эры. Приблизительно три столетия спустя, с расцветом греческих городов-государств, начался классический период.
– Все равно давненько. – Грант медленно привыкал к глубинам прошлого, в которых обитали эти ученые; раньше он бы весь этот период назвал очень просто: «давным-давно». – Ты говорила, что микенцев не осталось уже к тысяча двухсотому году до нашей эры.
Рид глядел на них с благосклонным одобрением директора школы.
– Совершенно верно. Сейчас посмотрим, что тут такое.
Грант повернулся к морю, раздумывая, не поздно ли подать рыбаку сигнал, чтобы их забрали прямо сейчас.
Но того нигде не было заметно – и только там, где вдали от берега стоял траулер, виднелось облачко дыма. Казалось, что оно вовсе не движется.
Всю вторую половину дня они бродили по развалинам, разглядывая даже мелкие царапины на камнях, в надежде найти какие-нибудь надписи. Не было ничего. Рассмотрев на террасе все, что было, Грант спустился по крутому склону на берег. Вдоль подножия утесов проходил каменный выступ, опускавшийся в воду, и Грант прошел по нему обратно – в сторону бухты, где они высадились с лодки. Траулер в морской дали так и стоял неподвижно. С того места, где сейчас находился Грант, судно казалось не более чем пятнышком на горизонте.
– Ого!
Уступ перед ним оборвался, глубоко в скалу врезался заполненный водой прямоугольный канал. Грант лег на живот и свесился вниз, морщась от прикосновения горячего камня, обжегшего даже через рубашку. Наклонив голову, он увидел, что канал продолжается и под уступом, выходя в неглубокую пещерку. Мелкие мягкие волны плескались о берег и отходили прочь. Кажется, тут было неглубоко. Грант расшнуровал ботинки, снял кобуру с «уэбли» и вытащил из кармана брюк бумажник. Потом, сжавшись, чтобы плечи вошли в узкий канал, погрузился в воду. Течение оказалось сильнее, чем он ожидал, в канале волны били его в грудь, но, упираясь локтями в каменные стенки, он смог удержаться на ногах и двинулся вперед. Потом поднырнул под уступ, оттолкнулся и отчасти прошел, отчасти проплыл до берега. Отерев воду с лица, он огляделся.
Ему почти хватило высоты пещеры, чтобы выпрямиться в полный рост, – под грубым куполообразным сводом футов двадцати в окружности половину пространства занимала мелкая бухта, а другую – галечная отмель, слегка поднимавшаяся к дальней стене. Сквозь зев пещеры проникало достаточно света – он играл на воде, бросая на потолок размытые серебристые отблески, но взгляду предстали лишь несколько веток, выброшенных волнами на гальку.
«Черт!» Грант уныло хмыкнул. В ближнем углу, почти параллельно каналу с водой, узкий проход пропускал солнечные лучи. Грант посмотрел на свою мокрую одежду. Зря старался. Еще раз оглядев пещеру, он почти ползком протиснулся в проход, извернулся, и его голова оказалась на ярком солнечном свете. С наружной стороны это была просто трещина в скале. Наверное, раньше он через нее просто перешагнул.
– Ага, появляется Пратолаос.
Грант, зажатый в трещине, поднял голову и прищурился. С верхнего уступа свесилась широкополая соломенная шляпа.
– Это же я.
– Пратолаос, – повторил Рид. – Одним из главных ритуалов в культе кабиров был ритуал повторного рождения – первый человек, Пратолаос, повторно рождался в пещере и являлся миру из-под земли. Согласно источникам, его появление сопровождалось «неописуемыми ритуалами». – Судя по интонациям, такая перспектива профессора забавляла.
– Ничего неописуемого тут не осталось. Просто куча выброшенных морем деревяшек.
– Они нам тоже могут пригодиться. – Рид указал на запад. Солнце село за мыс, и небо заволокла алая дымка. – Мьюр говорит, надо располагаться на ночь.
– Сейчас иду.
Они расстелили одеяла на террасе и разожгли костер. Грант, устроившись на одном из камней древнего фундамента, ел тушенку из банки. И думал, что все это очень далеко от неописуемых ритуалов и священных знаний, которые когда-то были знакомы этим местам. Рид облизал ложку:
– Я все думаю про вашу пещеру. Может, она и упоминается в легенде про Филоктета.
– Про кого?
– Во время Троянской войны Филоктет был греческим лучником. Только он не отправился в Трою вместе с флотом. Он разозлил одного из богов, а тогда это был большой риск, и оскорбленный бог сделал так, что Филоктета укусила змея. Укус вспух и начал нарывать; запах стоял такой, что греки отказались везти Филоктета. Они высадили его здесь, на Лемносе. Бедняга прожил в пещере десять лет, пока греки не узнали от оракула, что без Филоктета, без его лука и стрел, им Трою никогда не взять. Он, видите ли, получил в наследство лук Геракла. И Одиссей вернулся и, видимо зажав нос, забрал Филоктета… Остальное – история.
– Да? – Грант подбросил ветку в огонь и стал смотреть, как в темноту летят искры. – Я думал, Троянская война – это легенда.
Рид усмехнулся:
– Так оно и есть. Микенцы были пиратами, разбойниками и вряд ли сильно отличались в этом от викингов. Во всех их историях рассказывается о походах с целью пограбить какие-нибудь города. Чем кровавее, тем лучше. Позднее, когда следующие поколения перерабатывали эти рассказы, они решили их приукрасить. Придумали прекрасную принцессу, которую похитил злой восточный ловелас. Героя преподнесли как обиженного мужа, который пытается спасти свою жену, а не как воителя, изнасиловавшего все берега Эгейского моря вдоль и поперек. Волшебные доспехи, фантастические приспособления, морские нимфы – все это превратило историю в сказку.
Грант посмотрел на пустую банку из-под тушенки в своей руке и швырнул ее в темноту. Она скатилась с края скалы и полетела в море, ударяясь по дороге о камни и брякая, словно колокол.
– Будем надеяться, что мы не застрянем здесь, как Филоктет.
Грант, вздрогнув, проснулся. Ночь была холодной, плечи затекли от лежания на жесткой земле. Он свернулся под одеялом, прислушиваясь к шороху насекомых, шелесту волн у подножия скалы, тихому посапыванию Рида. Но не это его разбудило. Он напряг слух. И далеко-далеко услышал тихий звук; ошибиться было невозможно – где-то на холостых оборотах работал двигатель. И вдруг замолчал.
Грант откинул одеяло и, похлопав по земле, нашарил «уэбли». Поднявшись, осторожно пробрался к краю утеса. В свете луны прибой сиял белым, почти фосфоресцирующим цветом, но лодки нигде не было видно.
Наверное, это рыбаки где-то ставят сети, решил Грант. Вытянув шею, он посмотрел направо, высматривая то место на берегу, где они высадились днем, но его загораживал мыс. Он подумал, не разбудить ли Мьюра, но представил его презрительную мину. Марина? Грант оглянулся на костер. Ее одеяло, как и его, лежало отброшенное в сторону. Где она?
Грант медленно сошел с уступа, перевалил через холм и начал спускаться по козьей тропинке к бухте. Еще никого не увидев, он кое-что услышал. Сначала хруст камней под тяжелым башмаком, затем приглушенное чертыхание – наверное, кто-то зацепился за колючий куст. Грант быстро огляделся. Слева от себя, в нескольких ярдах от дорожки, он разглядел силуэт горбатого валуна. В два больших шага он добрался до камня, кусая губы, – колючки жалили его в лодыжку.
– Что это?
Грант словно опять перенесся в военное время – сидел, съежившись, в темноте, в компании со своим «уэбли», слушал, как переговаривается вражеский патруль, и молился, чтобы его не заметили. Но та война кончилась – враги теперь разговаривали по-русски.
Другой голос пробормотал что-то в ответ. Шаги замерли; Грант за камнем пригнулся еще ниже, чувствуя, как колючки впиваются ему во все места.
– Что это было? – Третий голос.
Грант забеспокоился. Трое о чем-то коротко переговорили, а Грант в это время так крепко сжал палец на спусковом крючке, что начал бояться, как бы не выстрелить.
Шаги по дорожке возобновились. Через миг Грант увидел: вверх по крутому склону поднимаются, по колено в жесткой траве и колючках, люди. Сердце его упало – он насчитал пять человек, все с оружием в руках. Он не осмеливался пошевелиться – если бы люди сейчас оглянулись, они бы обязательно заметили его.
Они не оглянулись. Грант подождал, пока они перевалят через холм, затем на цыпочках вернулся на тропинку и последовал за ними. Он понимал, что ему надо что-то придумать, но сейчас нужно было сосредоточиться, просто чтобы не производить шума на тропинке. Помимо этого, мысли его крутились вокруг одного простого уравнения – пять человек, шесть патронов. Он был абсолютно уверен, что Мьюр вооружен, но как предупредить его?.. И даже в таком случае шансы неравны.
Грант поднялся на гряду. Вершина перед ним шла ровно, а потом понижалась к террасе, на которой располагалось святилище. В дальнем углу виднелись тусклые отсветы угольков и темные контуры расстеленных вокруг костра одеял. Мьюр и Рид небось крепко спят, не подозревая об опасности. Двое русских уже на террасе, медленно подбираются к костру. Грант оглядел площадку. А где же другие русские? По скалистой стене над террасой двигалась тень, едва заметная на пестрой поверхности. Три. Кто-то кашлянул у подножия склона, и Грант заметил, как на стальной поверхности блеснул лунный свет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44