https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/
— Будет лучше, если вы расскажете мне все.
— Корабль находится на стационарной орбите на расстоянии двадцати двух тысяч километров. Мы возвели на его южном полюсе исследовательскую станцию под предлогом обычных карантинных формальностей.
— Пресса уже знает о его возвращении?
Хольсен устало кивнул.
Его седые, как снег, волосы напоминали гриву крупного льва.
— Директор просил ограничить распространение информации на семьдесят два часа. С тех пор прошло уже двадцать четыре часа. Вот потому-то нам лучше поспешить с этим совещанием. Из исторической хроники известно, что „Добрая Надежда“ и велика, и ужасно сложна.
— Она около трех километров по ребру, — сказал Редман. — Самое большое транспортное средство, которое когда-либо создавали человеческие руки. Двести лет назад она покинула околоземную орбиту, имея на борту сто пятьдесят восемь мужчин и женщин. Ее целью были звезды. Это произошло задолго до открытия гипердрайва. Люди на борту были погружены в криогенный анабиоз. Только часть экипажа должна была бодрствовать в течение десяти недель раз в десять лет.
– „Добрая Надежда“ — единственный корабль подобного типа? — спросил Зарков.
— Да, — ответил Редман. — Общая стоимость корабля 1,8 миллиарда новых интернациональных долларов. Тогдашняя экономика Земли была почти разрушена дорогостоящим строительством.
— Во всяком случае, корабль вернулся назад, внезапно сказал Зарков после долгого молчания.
Редман кивнул.
„Добрая Надежда“ в течение пятидесяти лет посылала автоматические радиосигналы, потом внезапно замолчала. Через сто лет — пятьдесят лет назад, — когда был разработан гипердрайв, ее пытались отыскать. Однако без всяких результатов. Несмотря на управляемый компьютерами поиск, расстояние уже тогда было слишком велико. Через десять лет поиски были практически прекращены. „Добрую Надежду“ официально объявили пропавшей без вести.
Хольсен продолжил сообщение: — Итак, грузовик дальнего радиуса действия АРС-3-ИТА принял автоматические сигналы бедствия „Доброй Надежды“. Согласно инструкции, они пошли на сближение. Но кроме этого сигнала больше с борта корабля не удалось получить никакой информации. Поэтому „Добрую Надежду“ отвели на околоземную орбиту.
— На гипердрайве? — удивленно спросил Зарков.
Хольсен кивнул:
— У них из-за этого чуть было не сгорел двигатель. Компания заинтересовалась кораблем. Ведь это сулит огромный доход.
– „Транс Федерация“? - спросил Зарков, и Хольсен многозначительно кивнул.
Этот гигантский концерн, начинавший в двадцатом столетии как небольшой производитель компьютеров, со временем стал так велик и разветвлен, что по финансовой мощи мог поспорить с Центральным Правительством.
— Военное Командование Федерации на Ганимеде запеленговало в навигационной Зоне „Плутон“ чрезвычайно большой объект. Генерал Теслер сам повел туда эскадрилью, — сказал Хольсен. Он посмотрел на генерала, казавшегося еще более обеспокоенным, чем прежде.
— Когда мы увидели, какую находку АРС тянет на буксире, мы направились к нему и мгновенно переправили его на околоземную орбиту, — запальчиво сказал Теслер.
„Он, кажется, чего-то боится“, — подумал Зарков. Ведь он отважился выступить против „Транс Фед“.
— Компания, конечно, кричит теперь „караул“! и „на помощь!“?
Хольсен покачал головой:
— Они проигнорировали все это, хотя и заявили о своих правах спасателей корабля.
Зарков поднял брови.
— А как насчет „Доброй Надежды“? Что обнаружили на ее борту?
— Мы так и не смогли попасть на ее борт, — сказал Теслер с довольно несчастным видом.
Зарков подался вперед: — Что?!
Теслер покачал головой:
— Шлюзы задраены изнутри, а у нас нет техника, который разбирался бы в бортовых системах такого древнего корабля. Я думаю, у „Транс Фед“ тоже нет таких людей. Они, конечно, подумали о том, что мы вызовем вас, и теперь ждут, когда мы откроем „Добрую Надежду“.
Генерал начал рассматривать свои ногти.
— Какие магнитные записи мы там найдем, не совсем ясно. Центральный Компьютер почему-то молчит об этом. Кроме того, мы не хотим разрушать обшивку. Потому-то мы и вызвали вас, доктор. Как видите, мы находимся в довольно сложном положении.
— Вы полагаете, что „Транс Федерация“ блокировала записи Центрального Компьютера?
— Это не исключено, доктор, — сказал Хольсен.
Он покачал головой.
— Ах, да мы просто уверены, что это именно так, черт подери! В конце концов, именно „Транс Фед“ построила этот проклятый Центральный Компьютер. Однако мы вызвали вас не из-за того, доктор. Мы хотим, чтобы вы поднялись наверх, проникли в корабль, осмотрелись и разузнали, что же там происходит, дьявол его побери!
Теслер быстро застучал на своем пульте, и Зарков прочитал данные на экране перед собой:
РАССТАНОВКА ВАЖНЕЙШИХ СУЩЕСТВУЮЩИХ РЕЗУЛЬТАТОВ: ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ ПЕРЕДАННЫХ ДАННЫХ: ВАЖНЕЙШИЕ ОТСТУПЛЕНИЯ СМОТРИ ПОД НОМЕРАМИ 37797 ДО 38840.
… МАССА НА 0,1% ВЫШЕ, ЧЕМ ПЕРЕДАННЫЙ ИСХОДНЫЙ ПОЛЕТНЫЙ ВЕС.
… БОЛЬШАЯ СТАЦИОНАРНАЯ БИОМАССА В СОСТОЯНИИ АНАБИОЗА.
Зарков смотрел на экран. Внезапно у него засосало под ложечкой.
— Я должен это сделать? — спросил он генерала Теслера.
Генерал кивнул, и Зарков спросил компьютер:
— МОЖНО ЛИ ПРИПИСАТЬ ИЗБЫТОК ВЕСА БИОМАССЕ?
… ОТВЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ — МОЖНО ЛИ ЛОКАЛИЗОВАТЬ ИЗБЫТОК БИОМАССЫ?
…ОТВЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ.
— СООТВЕТСТВУЕТ ЛИ БИОМАССА СТА ПЯТИДЕСЯТИ ВОСЬМИ ВЗРОСЛЫМ ЛЮДЯМ?
…ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО.
— Они все мертвы, — сказал Теслер.
— Посмотрим… — рассеянно произнес Зарков. — Я должен вернуться в свою лабораторию, чтобы собрать снаряжение. Кроме того, я охотно взял бы с собой ассистента.
Хольсен улыбнулся.
— Полковника Гордона?
Зарков кивнул.
— Само собой разумеется, — сказал Хольсен.
Глава 2
Флеш Гордон устал. Все его тело болело. Он крепко пострадал от жесточайших ударов в силовом антигравитационном поле. Это было равносильно падению с двадцатиметровой высоты.
Стройная миловидная женщина, сидевшая на корточках в другом конце пустого зала, играла с ним в ТРИ-В.
Еще одно „В“, и она станет победительницей в этой игре.
Но Флешу было трудно сосредоточиться. Женщина напоминала ему умершую жену, и каждый раз, когда она приближалась, он мысленно возвращался в те счастливые времена.
Где- то прозвучал гонг, и женщина двинулась к нему.
В нужное мгновенье она изогнулась, чтобы уклониться от постоянно движущегося антигравитационного поля…
Поле было похоже на легкое мерцание.
Флеш оттолкнулся ногами от стены и прыгнул в центр арены ТРИ-В. Женщина поймала его за лодыжку правой ноги. Это было ошибкой. Флеш тут же подсек ее левой ногой под колено. Сила удара заставила его отлететь назад, в поле нулевой гравитации. Тело женщины изогнулось от боли.
Он сейчас же оказался над ней, стиснул ее затылок и слегка прижал большими пальцами артерии за ушами.
Над ними снова прозвучал гонг, и динамик сказал: — „В“ полковнику Гордону. Перерыв. Пожалуйста, отдохните.
Флеш хотел помочь молодой женщине, но она презрительно оттолкнула его руку и отошла в свой угол.
ТРИ- В — каждое „В“ означало „виктория“, победа — столетие назад зародилась в старой Японии. Этот вид спорта развился из джиу-джитсу, тай-кванг-до и карате. В последние двадцать лет он стал очень популярен.
Молодая женщина с той стороны арены значилась на восемнадцатом месте в списке лучших игроков мира и постепенно поднималась вверх, в то время как Флеш, который был когда-то самым выдающимся игроком-непрофессионалом в Федерации, уже опустился на одиннадцатое место.
— Это из-за моего возраста, — говорил он своим друзьям. В свои шестьдесят три года он уже не был так быстр, как раньше. Однако подлинной причиной того, что он перестал быть первым, была его жалостливость.
Полковник Роберт Гордон, а для всех, кто его знал, Флеш, был агентом Тайной Службы Федерации. И чертовски хорошим агентом. Но восемь лет тому назад, когда была жестоко убита его жена, в нем тоже что-то умерло.
Мягкие черты его характера, казалось, полностью исчезли.
Он стал ужасным человеком, но не по отношению к хорошим людям. Однако в состязаниях он увлекался и стремился выиграть любой ценой. И все же во время игры в ТРИ-В он все время сдерживал себя, боясь ранить соперника. Он хотел, чтобы ТРИ-В оставалась спортом, а не превращалась в сражение не на жизнь, а на смерть.
Сегодняшняя его соперница была очень сильна и невероятно быстра. Он даже мысленно спросил себя, смог бы он победить ее в настоящем сражении. Невысокая — чуть выше полутора метров — в длинном кимоно, подпоясанном черным поясом, с необыкновенно гибким телом, она стремительно двигалась по арене. В этом виде спорта двухметровый рост и стокилограммовый вес Флеша не приносили никакой пользы.
Прозвучал гонг, и женщина осторожно вышла из своего угла. Флеш медленно шагнул вправо.
Огибая поле нулевой гравитации, он провел ложное нападение. И соперница отреагировала — обеими ногами ступила по направлению к нему, но чиркнула левой ногой по гравиполю, и ее швырнуло на пол. Флеш уклонился от ее ноги и тут же оказался у нее за спиной.
Оставалось нанести решающий удар. Но она внезапно добровольно вкатилась в блуждающее поле нулевой гравитации, и ее вышвырнуло в другую сторону. Она избежала удара Флеша в затылок. Он вынужден был повернуться и откинуться назад, чтобы уйти от ее мощного броска ему на спину.
Флешу казалось, что бой длится вечность. Он и ее противница сходились и парировали удары друг друга, словно в каком-то странном, мечущемся балете. Напряжение схватки возрастало.
Здесь, на окраине Лос-Анджелеса, наступили уже ранние сумерки. Хотя игра и не была официальной, тем не менее она была признана союзной Федерацией по ТРИ-В и поэтому вызывала огромный интерес. Для зрителей шла голографическая трансляция происходящего на арене. На этот раз они не имели никакой возможности влиять на игру, как это было при официальных соревнованиях. Что же касается спортсменов, то они полностью ушли в борьбу. Если их не прервут, они покажут все свое искусство.
Сильнейший удар в левое ухо заставил Флеша пошатнуться. Падая, оглушенный ударом, он пытался изогнуться, чтобы хотя бы уклониться от нулевой гравитации.
Его соперница оказалась над ним. Тонкие, но сильные руки схватили его за горло.
Он ударил коленом снизу, однако она увернулась, чуть не сломав его колено. Сильная боль пронзила его тело.
Флеш напряг все свои стонущие мышцы и отшатнулся назад, увлекая женщину за собой; он бросился в поле нулевой гравитации, чего она не ожидала.
Теперь он прижал ее к полу и стиснул ей горло. Прозвучал гонг.
— ТРИ-В, полковник Гордон выиграл раунд, — возвестил динамик.
Женщина под ним расслабилась, и Флеш освободил ее. Он внезапно чисто импульсивно нагнулся и легонько поцеловал ее в кончик носа.
— Моя сладкая, — нежно сказал он.
В то же мгновение он оказался лежащим на спине.
Правое колено женщины больно упиралось между его бедер, а ее пальцы снова вцепились в его горло. Над ними прозвучал удар гонга, но женщина не ослабила хватки.
Зубы ее были оскалены.
— Знаменитый полковник Гордон теряет жизнь из-за одного поцелуя, — прошипела она. Ее слова доносились словно из тумана или из длинного черного тоннеля.
В ушах загудело, перед глазами взорвалась молния. В голову пришла сумасшедшая мысль, что она на самом деле пытается убить его и при этом чертовски великолепно делает свою работу.
Чудом ему удалось высвободить правую руку. Он ухитрился вцепиться ей в горло и сжал его со всей силой, какая только у него оставалась.
Гул в ушах усиливался, и ему показалось, что он парит в воздухе. Однако пальцы на его горле внезапно разжались. Когда сознание постепенно вернулось к нему, он услышал звук гонга и заметил, что соперница каким-то образом оказалась под ним и, похоже, ей крепко досталось.
Когда она пришла в себя, Флеш отодвинул ее в сторону. Дверь арены ТРИ-В открылась, и он встал. Вошли два человека из Службы Безопасности и врач Союза. Он сделал им знак уйти, но они все же задержались у двери.
— Все в порядке, — сказал врач. — Она всего лишь немного помята.
На лицах мужчин появилось скептическое выражение, но они не стали приближаться. Флеш взглянул на женщину, лежащую возле него. Глаза ее были открыты, она наблюдала за ним. Она улыбалась.
— Мне очень жаль, — слабо сказала она. — Я не знала, что на меня так накатит. В самом деле.
Флеш нагнулся и помог ей встать.
— Не хотел бы я иметь вас противником в настоящем бою, — сказал он, покачав головой. — Вы уверены, что у вас все в порядке?
— У меня все о'кей, — сказала она и провела рукой по лбу. — А как у вас?
— Нормально, — ответил он, и они оба рассмеялись.
Трое мужчин вышли за пределы поля голографической камеры. Флеш и молодая женщина повернулись к одной из камер и поклонились, приветствуя зрителей. Потом они, рука об руку, покинули арену и быстро прошли мимо безмолвных людей из Службы Безопасности и врача.
— Мисс Беренс, не так ли? — спросил он молодую женщину, пока они шли к кабинкам для переодевания.
Она взглянула на него.
— Для друзей Мелисса.
Он кивнул.
— Вы хорошо боролись, — сказал он и на мгновение заколебался. — Мне очень неудобно за этот поцелуй. Я и сам не знаю, что это я вздумал.
Она засмеялась мягким, мелодичным смехом.
— Победитель владеет жертвой, — она посмотрела ему в глаза. — Пусть будет так, если этот поцелуй — все, что вы хотели.
— Можно ли это считать приглашением? — спросил Флеш. Против воли его сердце забилось быстрее.
— Может быть, — нерешительно ответила она и подошла поближе. — Я хорошая повариха. И могу приготовить ужин. Я живу здесь, неподалеку.
— Звучит заманчиво… — Флеш хотел добавить еще что-то, но к ним, переваливаясь на ходу, уже направлялся директор арены.
— Полковник Гордон! — крикнул он, завидев их.
Флеш и Мелисса отпрянули друг от друга. Директор, тяжело дыша, подошел.
— Вас вызывают! Мне сказали, что я должен позвать вас к видеофону, где бы вы ни находились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53