https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/yglovaya/
Возможно, что он и не сможет добыть доказательства, подтверждающие ваши предположения.
- У меня мало денег. Но я... я... потрачу их, чтобы поймать его.
- Только без меня, - перебил ее Мейсон. - Вы моя клиентка, и я не могу позволить вам тратить деньги на эти цели. Даже если вы получите какие-то доказательства, вряд ли что от этого изменится. И вновь, но уже более обоснованно встанет вопрос о разводе. Почему бы вам не забыть этого человека, избавиться от него, разойтись, начать новую жизнь? Если бы вы по религиозным убеждениям не желали давать ему развод, я, вполне вероятно, относился бы к этому иначе, но в любом случае рано или поздно вы разойдетесь.
- Я не хочу доставлять ему этого удовольствия.
- Почему?
- Потому что он все время только и хотел развода.
- Себе вы ничего хорошего этим не делаете, - заметил Мейсон. - Вы можете нанести какой-то незначительный реальный или воображаемый ущерб своему мужу. Но, вполне возможно, вы играете ему на руку.
- Что вы хотите сказать? - спросила Вирджиния.
- Он живет с другой женщиной, - сказал Мейсон. - И внушает ей мысль, что если бы он получил развод, то женился бы на ней. Но развода вы не даете. Этой женщине известно, что это так и есть. Представьте себе, что вы даете ему развод. В этом случае он может жениться на этой женщине и должен это сделать, чтобы выполнить свои обещания. А если на самом деле он не хочет жениться на ней? Может быть, вы создаете своему мужу как раз такое положение, которое ему больше всего устраивает.
- Я никогда об этом не думала, - медленно сказала Вирджиния. - Но в таком случае, почему он тогда подложил наркотики в мой чемодан?
- Если это сделал действительно он, то, вероятно, чтобы полностью скомпрометировать вас. Ваш брак распался при взаимной ненависти. Вам нужно перестать оглядываться назад, повернуться и смотреть только вперед.
- Хорошо. Ночью я подумаю и утром сообщу вам о своем решении.
- Пожалуйста, сделайте это.
- Извините, что так поздно потревожила вас, мистер Мейсон.
- Не беспокойтесь. Мы работали с письмами, и, после того как прочел статью в газете, я подумал, что вы можете позвонить, и попросил Деллу включить внешнюю связь. Перестаньте терзать себя, у вас же все в порядке.
- Спасибо, - сказала Вирджиния и повесила трубку.
Почти в то же время зазвенел звонок над входной дверью. Вирджиния немного приоткрыла дверь. Стоявший у порога мужчина выглядел лет на сорок пять. У него были темные волосы, коротко подстриженные усы и черные внимательные глаза.
- Вы - мисс Бакстер? - спросил он.
- Да.
- Извините, что я вас беспокою в это время, мисс Бакстер. Я представляю, как вы себя сейчас чувствуете, но у меня очень важное дело.
- Что вы хотите? - спросила она, все еще держа дверь едва приоткрытой.
- Меня зовут, Джордж Менэрд, - представился визитер. - О вас я прочитал в газетах. Я не хотел бы затрагивать неприятную тему, но сообщения о процессе появились во всех газетах.
- И что? - спросила она.
- Из газет я узнал, что вы работали секретарем у адвоката Делано Баннока.
- Все верно.
- Мистер Баннок, по-моему, умер несколько лет назад.
- Совершенно верно.
- Я пытаюсь выяснить, что стало с его бумагами, - сказал Джордж Менэрд.
- Почему?
- Честно говоря, я ищу один документ.
- Какой документ?
- Копию договора, составленного для меня мистером Банноком. Я потерял оригинал и не хочу, чтобы об этом узнала другая сторона. По этому договору я должен выполнить определенные обязательства, и хотя, как мне кажется, я помню, что должен делать, тем не менее копия договора очень бы мне помогла.
- Боюсь, что не смогу помочь вам, - покачала она головой.
- Вы работали у мистера Баннока до самой его смерти?
- Да.
- Куда делись мебель из его офиса и все остальное?
- Офис закрыли. Не было причин продолжать выплачивать ренту.
- А что случилось с мебелью, которая была в офисе?
- Полагаю, что ее продали.
Менэрд нахмурился.
- Вы не знаете, кто купил столы, кресла и шкафы для картотек?
- Их продали торговцу подержанной мебелью. Машинка, которой я пользовалась, у меня. Все остальное было продано.
- Шкафы для картотеки тоже?
- Тоже.
- А что случилось с документами?
- Их уничтожили. Хотя, подождите... Я вспоминаю разговор с братом мистера Баннока. Я просила его сохранить документы. Я вспоминаю, что просила его сберечь документы.
- У него был брат?
- Да. Мистер Джулиан Баннок. Он был единственным наследником, других родственников не оказалось. Наследство осталось не слишком-то большое. Видите ли, Делано Баннок был одним из тех увлеченных работой адвокатов, которые больше интересовались делами, чем гонорарами. Он трудился практически круглые сутки. У него не было семьи, поэтому частенько он засиживался в кабинете до десяти-одиннадцати часов вечера. Он никогда не придерживался современной манеры работать "от и до". Он мог часами сидеть над подготовкой какого-то незначительного соглашения, в котором были интересовавшие его аспекты, и взимал за это мизерный гонорар. В результате большого наследства он не оставил.
- А деньги, которые не были выплачены ему при жизни? - спросил Джордж Менэрд.
- Я ничего об этом не знаю. Но ведь хорошо известно, что наследники таких адвокатов, как правило, испытывают затруднения с получением долгов по неоплаченным счетам.
- Где я могу найти Джулиана Баннока?
- Я не знаю, - ответила она.
- Вы не знаете, где он проживает?
- Мне кажется, что где-то в долине Сан-Хоакин.
- Не можете ли вы уточнить?
- Я могу _п_о_п_ы_т_а_т_ь_с_я_.
Вирджиния Бакстер оценивающе посмотрела на незнакомца и наконец сняла цепочку с дверей.
- Не хотите ли зайти? - пригласила она. - Мне нужно посмотреть в свои старые дневники. Я их вела в течение многих лет. - Она нервно рассмеялась. - Я делала в них не какие-то романтические записи. Это дневники делового характера, содержащие некоторые комментарии о местах моей работы, происходивших событиях, повышениях зарплаты и тому подобную мелочь. Я помню, что сделала некоторые записи сразу после смерти мистера Баннока. Подождите, я вспомнила, что Джулиан Баннок жил где-то в районе Бейкерсфилда.
- Вам неизвестно, проживает ли он там сейчас?
- Нет, этого я не знаю. Я помню, что он приезжал на "пикапе", в который погрузили картотеку и архивы. После этого я посчитала свои обязанности исполненными. Ключи от офиса я отдала брату мистера Баннока.
- Бейкерсфилд? - уточнил Менэрд.
- Совершенно верно. Если вы расскажете что-нибудь о вашем договоре, возможно, я вспомню его. У мистера Баннока работала я одна, поэтому все документы печатала сама.
- Договор был заключен с человеком по фамилии Смит, - ответил Менэрд.
- О чем шла речь в документе?
- В нем говорилось о вопросах, касавшихся продажи механической мастерской. Я интересуюсь или, вернее, интересовался механическими работами и намеревался открыть соответствующее дело. Это длинная история.
- А чем вы сейчас занимаетесь? - спросила она.
Он отвел взгляд.
- Я свободный предприниматель, - ответил Менэрд. - Покупаю и продаю.
- Недвижимость? - спросила Вирджиния.
- Все, что попадется.
- Вы живете в городе?
- Я переезжаю с места на место, - рассмеялся он, снова отводя взгляд. - Знаете, как человек, который ищет удачу.
- Я понимаю, - сказала Вирджиния. - К сожалению, больше я вам ничем помочь не могу.
Она встала и направилась к двери.
Менэрд понял ее намек.
- Я вам очень благодарен, - сказал он и ушел.
Вирджиния взглядом проводила Менэрда до лифта и, когда дверь лифта захлопнулась, бросилась вниз.
Она лишь успела увидеть, как он вскочил в машину темного цвета, которая была припаркована около тротуара рядом с пожарным гидрантом.
Вирджиния попыталась рассмотреть номер автомобиля, но не смогла различить все цифры, так как машина резко тронулась с места, и, быстро набирая скорость, исчезла из вида.
Вирджиния ясно различила ноль в начале номера машины, и у нее создалось впечатление, что номер также оканчивался на ноль.
Ей показалось, что машина была марки "олдсмобиль", примерно двух-трехлетней давности. Но уверенности в этом у нее не было.
Вирджиния возвратилась в свою квартиру, вытащила из спальни чемодан и принялась листать дневник. Наконец она нашла адрес Джулиана Баннока в Бейкерсфилде и номер его почтового ящика. На записях стояла пометка "телефона нет".
Зазвонил телефон. Какая-то женщина сказала:
- Я нашла ваш телефон в справочнике. Я хотела бы выразить вам свою радость, что вам удалось избавиться от этого кошмара.
- Я вам очень благодарна, - ответила Вирджиния.
- Я не знакома с вами, - продолжала женщина, - я всего лишь хотела узнать как вы себя чувствуете?
В течение следующих часов было еще шесть подобных звонков, в том числе один от подвыпившего мужчины, который вел себя довольно агрессивно, и один от женщины, горевшей желанием рассказать Вирджинии о _с_в_о_е_м деле.
В конце концов, Вирджиния перестала обращать внимание на непрерывно трезвонивший телефон.
Утром она позвонила в телефонную компанию и попросила сменить номер ее телефона и не вносить его в справочники.
8
Вирджиния никак не могла выбросить из головы мысли об оставшихся документах своего бывшего хозяина.
Джулиан Баннок жил на ранчо. Особо близких связей со своим братом он не поддерживал и больше всего был заинтересован в скорейшей ликвидации оставшегося от брата наследства.
Вирджиния знала, что в архиве было много важных документов, касающихся утверждения завещаний в Суде и различных договоров, но, после того как отдала ключ от офиса Джулиану Банноку, она решила, что эти вопросы больше ее не касаются.
Но мысли об архиве не покидали ее, встреча с Джорджем Менэрдом почему-то оставила на душе неприятное воспоминание. Его поведение было вполне нормальным, пока она не стала расспрашивать его. Его ответы сразу же стали уклончивыми. Вирджиния не сомневалась, что о своем прошлом он сказал неправду.
В конце концов, она считала себя в какой-то мере ответственной за архив.
Она позвонила в информационную службу, где ей сообщили, что у Джулиана Баннока в Бейкерсфилде все еще нет телефона.
Вирджиния попыталась забыть об этом деле и не могла. А если Менэрд что-то замышлял?
Она хотела выяснить, что у него за машина, но не знала, как это сделать. Беспокоить Мейсона она не хотела, так как и без того доставила ему немало хлопот.
Вирджиния решила сама поехать в Бейкерсфилд и переговорить с Джулианом Банноком. Она выехала на рассвете и в Бейкерсфилде навела справки. Оказалось, что Джулиан Баннок жил на своей ферме, в десяти милях от города.
Она нашла его почтовый ящик и, проехав около трехсот ярдов, въехала во двор, где находился дом, сарай, несколько навесов, росли развесистые деревья. Там же в беспорядке стояли тракторы, культиваторы, дисковые бороны, сеноуборочные машины.
К машине с лаем подбежала собака, из дома вышел одетый по-рабочему Джулиан Баннок.
Несмотря на то что Вирджиния видела его только в выходной одежде, она сразу же узнала его.
- Привет, - сказал он.
- Здравствуйте, мистер Баннок. Вы помните меня? Я - Вирджиния Бакстер. Работала секретаршей у вашего брата.
- Да, конечно, - сказал он приятным голосом. - Я вас определенно уже где-то видел. Заходите в дом. Приготовим завтрак, зажарим яичницу, попробуете домашнего хлеба, своих фруктов.
- Это было бы прекрасно, - ответила Вирджиния. - Но сначала я хотела бы поговорить с вами.
- О чем?
- О документах, что вы вывезли из офиса. О шкафах с картотекой. Где они?
Он рассмеялся.
- Я их давно продал.
- А бумаги?
- Я сказал покупателю, чтобы он забрал все, потому что они занимали значительную часть помещения. Кроме того, мыши принялись за ваши документы. Они забирались внутрь и стали обустраивать в бумаге норы.
- Но что же случилось с документами? Разве человек, купивший те шкафы...
- Нет, нет. Бумаги здесь. Покупатель отказался забрать их. Он вывалил документы прямо на пол. Заявил, что иначе ящики слишком тяжелые.
- И вы их сожгли?
- Нет, я связал их бечевкой и убрал, но их попортили мыши. Вы знаете, как это бывает на ранчо: у нас есть сарай, где полно мышей. Но мы завели пару кошек, так что дела сейчас пошли лучше, - продолжил он.
- Могу я взглянуть на бумаги? - спросила Вирджиния. - Я хотела бы поискать некоторые старые документы.
- Странно, что вы тоже беспокоитесь об этом, - сказал он. - Вчера сюда приезжал какой-то мужчина.
- Он был здесь?
- Да.
- Мужчина примерно сорока пяти лет? - спросила она. - С проницательными черными глазами и небольшими коротко подстриженными усами? Он хотел...
- Нет, ему было около пятидесяти пяти, - покачал головой Джулиан Баннок. - У него синие глаза, он скорее блондин. Назвался Смитом. Хотел найти какой-то договор или что-то в этом роде.
- И что вы ему ответили?
- Сказал, где находятся документы, и разрешил покопаться в них. У меня были дела. Он показался мне хорошим человеком.
- Он нашел, что искал? - спросила Вирджиния.
- Кажется, нет. Он сказал, что бумаги в таком беспорядке, что ничего нельзя найти, не зная системы формирования архива. Если бы ему это было известно, он, очевидно, нашел бы требуемый документ. Он спросил меня, знаю ли я, как классифицируется архив. Я ответил ему, что нет.
- Архив составлен по номерам, - пояснила Вирджиния. - Это принцип общей классификации. Под номерами от одной до трех тысяч собраны контракты; от трех до пяти тысяч - дела об утверждении завещаний; от пяти до шести тысяч - завещания; от шести до восьми тысяч - соглашения; от восьми до десяти тысяч - сделки по недвижимому имуществу.
- Я ничего не нарушал. Сложил документы в стопки и связал их.
- Можно взглянуть на них? - спросила Вирджиния.
- Пожалуйста.
Джулиан Баннок провел Вирджинию в сарай, пропитанный запахом свежескошенного сена.
- Обычно сарай полон, - сказал он. - Но хранение сена стало настоящей проблемой. Я начал продавать его, поскольку у меня сейчас меньше коров. У меня до этого был небольшой молочный бизнес, но у владельца небольшой молочной фермы возникает так много различных проблем. Слишком много работы - слишком много всевозможных инструкций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- У меня мало денег. Но я... я... потрачу их, чтобы поймать его.
- Только без меня, - перебил ее Мейсон. - Вы моя клиентка, и я не могу позволить вам тратить деньги на эти цели. Даже если вы получите какие-то доказательства, вряд ли что от этого изменится. И вновь, но уже более обоснованно встанет вопрос о разводе. Почему бы вам не забыть этого человека, избавиться от него, разойтись, начать новую жизнь? Если бы вы по религиозным убеждениям не желали давать ему развод, я, вполне вероятно, относился бы к этому иначе, но в любом случае рано или поздно вы разойдетесь.
- Я не хочу доставлять ему этого удовольствия.
- Почему?
- Потому что он все время только и хотел развода.
- Себе вы ничего хорошего этим не делаете, - заметил Мейсон. - Вы можете нанести какой-то незначительный реальный или воображаемый ущерб своему мужу. Но, вполне возможно, вы играете ему на руку.
- Что вы хотите сказать? - спросила Вирджиния.
- Он живет с другой женщиной, - сказал Мейсон. - И внушает ей мысль, что если бы он получил развод, то женился бы на ней. Но развода вы не даете. Этой женщине известно, что это так и есть. Представьте себе, что вы даете ему развод. В этом случае он может жениться на этой женщине и должен это сделать, чтобы выполнить свои обещания. А если на самом деле он не хочет жениться на ней? Может быть, вы создаете своему мужу как раз такое положение, которое ему больше всего устраивает.
- Я никогда об этом не думала, - медленно сказала Вирджиния. - Но в таком случае, почему он тогда подложил наркотики в мой чемодан?
- Если это сделал действительно он, то, вероятно, чтобы полностью скомпрометировать вас. Ваш брак распался при взаимной ненависти. Вам нужно перестать оглядываться назад, повернуться и смотреть только вперед.
- Хорошо. Ночью я подумаю и утром сообщу вам о своем решении.
- Пожалуйста, сделайте это.
- Извините, что так поздно потревожила вас, мистер Мейсон.
- Не беспокойтесь. Мы работали с письмами, и, после того как прочел статью в газете, я подумал, что вы можете позвонить, и попросил Деллу включить внешнюю связь. Перестаньте терзать себя, у вас же все в порядке.
- Спасибо, - сказала Вирджиния и повесила трубку.
Почти в то же время зазвенел звонок над входной дверью. Вирджиния немного приоткрыла дверь. Стоявший у порога мужчина выглядел лет на сорок пять. У него были темные волосы, коротко подстриженные усы и черные внимательные глаза.
- Вы - мисс Бакстер? - спросил он.
- Да.
- Извините, что я вас беспокою в это время, мисс Бакстер. Я представляю, как вы себя сейчас чувствуете, но у меня очень важное дело.
- Что вы хотите? - спросила она, все еще держа дверь едва приоткрытой.
- Меня зовут, Джордж Менэрд, - представился визитер. - О вас я прочитал в газетах. Я не хотел бы затрагивать неприятную тему, но сообщения о процессе появились во всех газетах.
- И что? - спросила она.
- Из газет я узнал, что вы работали секретарем у адвоката Делано Баннока.
- Все верно.
- Мистер Баннок, по-моему, умер несколько лет назад.
- Совершенно верно.
- Я пытаюсь выяснить, что стало с его бумагами, - сказал Джордж Менэрд.
- Почему?
- Честно говоря, я ищу один документ.
- Какой документ?
- Копию договора, составленного для меня мистером Банноком. Я потерял оригинал и не хочу, чтобы об этом узнала другая сторона. По этому договору я должен выполнить определенные обязательства, и хотя, как мне кажется, я помню, что должен делать, тем не менее копия договора очень бы мне помогла.
- Боюсь, что не смогу помочь вам, - покачала она головой.
- Вы работали у мистера Баннока до самой его смерти?
- Да.
- Куда делись мебель из его офиса и все остальное?
- Офис закрыли. Не было причин продолжать выплачивать ренту.
- А что случилось с мебелью, которая была в офисе?
- Полагаю, что ее продали.
Менэрд нахмурился.
- Вы не знаете, кто купил столы, кресла и шкафы для картотек?
- Их продали торговцу подержанной мебелью. Машинка, которой я пользовалась, у меня. Все остальное было продано.
- Шкафы для картотеки тоже?
- Тоже.
- А что случилось с документами?
- Их уничтожили. Хотя, подождите... Я вспоминаю разговор с братом мистера Баннока. Я просила его сохранить документы. Я вспоминаю, что просила его сберечь документы.
- У него был брат?
- Да. Мистер Джулиан Баннок. Он был единственным наследником, других родственников не оказалось. Наследство осталось не слишком-то большое. Видите ли, Делано Баннок был одним из тех увлеченных работой адвокатов, которые больше интересовались делами, чем гонорарами. Он трудился практически круглые сутки. У него не было семьи, поэтому частенько он засиживался в кабинете до десяти-одиннадцати часов вечера. Он никогда не придерживался современной манеры работать "от и до". Он мог часами сидеть над подготовкой какого-то незначительного соглашения, в котором были интересовавшие его аспекты, и взимал за это мизерный гонорар. В результате большого наследства он не оставил.
- А деньги, которые не были выплачены ему при жизни? - спросил Джордж Менэрд.
- Я ничего об этом не знаю. Но ведь хорошо известно, что наследники таких адвокатов, как правило, испытывают затруднения с получением долгов по неоплаченным счетам.
- Где я могу найти Джулиана Баннока?
- Я не знаю, - ответила она.
- Вы не знаете, где он проживает?
- Мне кажется, что где-то в долине Сан-Хоакин.
- Не можете ли вы уточнить?
- Я могу _п_о_п_ы_т_а_т_ь_с_я_.
Вирджиния Бакстер оценивающе посмотрела на незнакомца и наконец сняла цепочку с дверей.
- Не хотите ли зайти? - пригласила она. - Мне нужно посмотреть в свои старые дневники. Я их вела в течение многих лет. - Она нервно рассмеялась. - Я делала в них не какие-то романтические записи. Это дневники делового характера, содержащие некоторые комментарии о местах моей работы, происходивших событиях, повышениях зарплаты и тому подобную мелочь. Я помню, что сделала некоторые записи сразу после смерти мистера Баннока. Подождите, я вспомнила, что Джулиан Баннок жил где-то в районе Бейкерсфилда.
- Вам неизвестно, проживает ли он там сейчас?
- Нет, этого я не знаю. Я помню, что он приезжал на "пикапе", в который погрузили картотеку и архивы. После этого я посчитала свои обязанности исполненными. Ключи от офиса я отдала брату мистера Баннока.
- Бейкерсфилд? - уточнил Менэрд.
- Совершенно верно. Если вы расскажете что-нибудь о вашем договоре, возможно, я вспомню его. У мистера Баннока работала я одна, поэтому все документы печатала сама.
- Договор был заключен с человеком по фамилии Смит, - ответил Менэрд.
- О чем шла речь в документе?
- В нем говорилось о вопросах, касавшихся продажи механической мастерской. Я интересуюсь или, вернее, интересовался механическими работами и намеревался открыть соответствующее дело. Это длинная история.
- А чем вы сейчас занимаетесь? - спросила она.
Он отвел взгляд.
- Я свободный предприниматель, - ответил Менэрд. - Покупаю и продаю.
- Недвижимость? - спросила Вирджиния.
- Все, что попадется.
- Вы живете в городе?
- Я переезжаю с места на место, - рассмеялся он, снова отводя взгляд. - Знаете, как человек, который ищет удачу.
- Я понимаю, - сказала Вирджиния. - К сожалению, больше я вам ничем помочь не могу.
Она встала и направилась к двери.
Менэрд понял ее намек.
- Я вам очень благодарен, - сказал он и ушел.
Вирджиния взглядом проводила Менэрда до лифта и, когда дверь лифта захлопнулась, бросилась вниз.
Она лишь успела увидеть, как он вскочил в машину темного цвета, которая была припаркована около тротуара рядом с пожарным гидрантом.
Вирджиния попыталась рассмотреть номер автомобиля, но не смогла различить все цифры, так как машина резко тронулась с места, и, быстро набирая скорость, исчезла из вида.
Вирджиния ясно различила ноль в начале номера машины, и у нее создалось впечатление, что номер также оканчивался на ноль.
Ей показалось, что машина была марки "олдсмобиль", примерно двух-трехлетней давности. Но уверенности в этом у нее не было.
Вирджиния возвратилась в свою квартиру, вытащила из спальни чемодан и принялась листать дневник. Наконец она нашла адрес Джулиана Баннока в Бейкерсфилде и номер его почтового ящика. На записях стояла пометка "телефона нет".
Зазвонил телефон. Какая-то женщина сказала:
- Я нашла ваш телефон в справочнике. Я хотела бы выразить вам свою радость, что вам удалось избавиться от этого кошмара.
- Я вам очень благодарна, - ответила Вирджиния.
- Я не знакома с вами, - продолжала женщина, - я всего лишь хотела узнать как вы себя чувствуете?
В течение следующих часов было еще шесть подобных звонков, в том числе один от подвыпившего мужчины, который вел себя довольно агрессивно, и один от женщины, горевшей желанием рассказать Вирджинии о _с_в_о_е_м деле.
В конце концов, Вирджиния перестала обращать внимание на непрерывно трезвонивший телефон.
Утром она позвонила в телефонную компанию и попросила сменить номер ее телефона и не вносить его в справочники.
8
Вирджиния никак не могла выбросить из головы мысли об оставшихся документах своего бывшего хозяина.
Джулиан Баннок жил на ранчо. Особо близких связей со своим братом он не поддерживал и больше всего был заинтересован в скорейшей ликвидации оставшегося от брата наследства.
Вирджиния знала, что в архиве было много важных документов, касающихся утверждения завещаний в Суде и различных договоров, но, после того как отдала ключ от офиса Джулиану Банноку, она решила, что эти вопросы больше ее не касаются.
Но мысли об архиве не покидали ее, встреча с Джорджем Менэрдом почему-то оставила на душе неприятное воспоминание. Его поведение было вполне нормальным, пока она не стала расспрашивать его. Его ответы сразу же стали уклончивыми. Вирджиния не сомневалась, что о своем прошлом он сказал неправду.
В конце концов, она считала себя в какой-то мере ответственной за архив.
Она позвонила в информационную службу, где ей сообщили, что у Джулиана Баннока в Бейкерсфилде все еще нет телефона.
Вирджиния попыталась забыть об этом деле и не могла. А если Менэрд что-то замышлял?
Она хотела выяснить, что у него за машина, но не знала, как это сделать. Беспокоить Мейсона она не хотела, так как и без того доставила ему немало хлопот.
Вирджиния решила сама поехать в Бейкерсфилд и переговорить с Джулианом Банноком. Она выехала на рассвете и в Бейкерсфилде навела справки. Оказалось, что Джулиан Баннок жил на своей ферме, в десяти милях от города.
Она нашла его почтовый ящик и, проехав около трехсот ярдов, въехала во двор, где находился дом, сарай, несколько навесов, росли развесистые деревья. Там же в беспорядке стояли тракторы, культиваторы, дисковые бороны, сеноуборочные машины.
К машине с лаем подбежала собака, из дома вышел одетый по-рабочему Джулиан Баннок.
Несмотря на то что Вирджиния видела его только в выходной одежде, она сразу же узнала его.
- Привет, - сказал он.
- Здравствуйте, мистер Баннок. Вы помните меня? Я - Вирджиния Бакстер. Работала секретаршей у вашего брата.
- Да, конечно, - сказал он приятным голосом. - Я вас определенно уже где-то видел. Заходите в дом. Приготовим завтрак, зажарим яичницу, попробуете домашнего хлеба, своих фруктов.
- Это было бы прекрасно, - ответила Вирджиния. - Но сначала я хотела бы поговорить с вами.
- О чем?
- О документах, что вы вывезли из офиса. О шкафах с картотекой. Где они?
Он рассмеялся.
- Я их давно продал.
- А бумаги?
- Я сказал покупателю, чтобы он забрал все, потому что они занимали значительную часть помещения. Кроме того, мыши принялись за ваши документы. Они забирались внутрь и стали обустраивать в бумаге норы.
- Но что же случилось с документами? Разве человек, купивший те шкафы...
- Нет, нет. Бумаги здесь. Покупатель отказался забрать их. Он вывалил документы прямо на пол. Заявил, что иначе ящики слишком тяжелые.
- И вы их сожгли?
- Нет, я связал их бечевкой и убрал, но их попортили мыши. Вы знаете, как это бывает на ранчо: у нас есть сарай, где полно мышей. Но мы завели пару кошек, так что дела сейчас пошли лучше, - продолжил он.
- Могу я взглянуть на бумаги? - спросила Вирджиния. - Я хотела бы поискать некоторые старые документы.
- Странно, что вы тоже беспокоитесь об этом, - сказал он. - Вчера сюда приезжал какой-то мужчина.
- Он был здесь?
- Да.
- Мужчина примерно сорока пяти лет? - спросила она. - С проницательными черными глазами и небольшими коротко подстриженными усами? Он хотел...
- Нет, ему было около пятидесяти пяти, - покачал головой Джулиан Баннок. - У него синие глаза, он скорее блондин. Назвался Смитом. Хотел найти какой-то договор или что-то в этом роде.
- И что вы ему ответили?
- Сказал, где находятся документы, и разрешил покопаться в них. У меня были дела. Он показался мне хорошим человеком.
- Он нашел, что искал? - спросила Вирджиния.
- Кажется, нет. Он сказал, что бумаги в таком беспорядке, что ничего нельзя найти, не зная системы формирования архива. Если бы ему это было известно, он, очевидно, нашел бы требуемый документ. Он спросил меня, знаю ли я, как классифицируется архив. Я ответил ему, что нет.
- Архив составлен по номерам, - пояснила Вирджиния. - Это принцип общей классификации. Под номерами от одной до трех тысяч собраны контракты; от трех до пяти тысяч - дела об утверждении завещаний; от пяти до шести тысяч - завещания; от шести до восьми тысяч - соглашения; от восьми до десяти тысяч - сделки по недвижимому имуществу.
- Я ничего не нарушал. Сложил документы в стопки и связал их.
- Можно взглянуть на них? - спросила Вирджиния.
- Пожалуйста.
Джулиан Баннок провел Вирджинию в сарай, пропитанный запахом свежескошенного сена.
- Обычно сарай полон, - сказал он. - Но хранение сена стало настоящей проблемой. Я начал продавать его, поскольку у меня сейчас меньше коров. У меня до этого был небольшой молочный бизнес, но у владельца небольшой молочной фермы возникает так много различных проблем. Слишком много работы - слишком много всевозможных инструкций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20