https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Oras/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я считаю это неэтичным рекламированием собственной персоны. Что же касается статьи в газете, то, как вы думаете, для чего я все это затеял?
Рассерженный журналист посмотрел на Мейсона. Его лицо смягчилось.
- Думаю, в этом вы правы, - сказал он. - Что судья действительно хочет взвесить доказательства?
- Да, он собирается взвешивать вещественные доказательства, - ответил Мейсон.
- О, это будет прекрасная статья о...
Журналист не договорил, поскольку в это мгновение открылась дверь из кабинета судьи и бейлиф скомандовал:
- Всем встать!
Судья Алберт вошел в зал суда. Про себя он с удивлением отметил, что зал, бывший до этого полупустым, заполнен до отказа муниципальными служащими, репортерами и фотокорреспондентами.
- Рассматривается дело "Народ против Вирджинии Бакстер. - Все готовы к продолжению заседания? - спросил он.
- Сторона обвинения готова, Ваша Честь, - сказал Касвелл.
- Защита готова, - откликнулся Мейсон.
Джек Эндрейвс вновь прошел в свидетельскую ложу. Вещественные доказательства были приготовлены к взвешиванию.
- Вы приготовили весы, господин бейлиф? - спросил судья Алберт.
- Да, Ваша Честь.
- Проверьте, пожалуйста, их точность. Поставьте их на ноль и смотрите за стрелкой.
Бейлиф проверил весы.
- Хорошо, - сказал судья Алберт. - Теперь поставьте на весы чемодан и сумочку.
Бейлиф поставил багаж на весы, дождался, пока стрелка весов замерла на месте, и отступил назад.
- Точно сорок шесть с четвертью фунтов, - заявил он.
Наступила глубокая, тревожная тишина, затем зал взорвался аплодисментами.
- Без демонстраций, пожалуйста - нахмурившись сказал судья Алберт. Сохранились ли у обвиняемой авиационный билет и квитанция на уплату излишков багажа?
- Да, Ваша Честь, сохранились, - ответил Мейсон и передал документы судье.
- Взвешивались ли пакеты, которые были изъяты из чемодана?
- Мне это не известно, Ваша Честь. Свидетель Эндрейвс в своих показаниях заявил, что они были пересчитаны, но не взвешивались.
- Хорошо, давайте взвесим их, - предложил судья. - Пакеты здесь, в зале суда?
- Да, Ваша Честь.
Бейлиф начал снимать чемоданы с весов.
- Если Высокий Суд не возражает, - сказал Мейсон, - я предлагаю положить эти пакеты на чемоданы, которые находятся на весах. Будет видно, насколько увеличится их вес.
- Хорошо, - согласился судья Алберт. - Это более простой и убедительный способ.
Джек Эндрейвс принес целлофановый мешок с пятидесятью пакетами. Вытащив их из мешка, он положил их на чемоданы.
Стрелка весов заколебалась, а затем пошла наверх. Бейлиф поправил соскальзывающие с чемодана пакеты.
- Сорок восемь фунтов, - наконец объявил он.
Судья Алберт посмотрел на заместителя окружного прокурора, затем на Джека Эндрейвса.
- Как обвинение сможет это объяснить? - спросил он.
- Мы не можем объяснить, Ваша Честь, - сказал Джерри Касвелл. - Но поскольку пакеты были обнаружены в чемодане обвиняемой, она несет за них ответственность. Ведь ничто не мешало ей положить пакеты в чемодан, когда он был уже взвешен. Она, как и кто-нибудь другой, могла легко это сделать.
- Нет, далеко не легко, - возразил судья Алберт. - При регистрации в аэропорту чемоданы взвешиваются. После этого их снимают их с весов и направляют на погрузку в самолет. Поскольку вещественные доказательства убедительны, Суд считает возможным прекратить дело. - Судья Алберт встал и, глядя в зал суда, в который продолжали входить люди, сказал с улыбкой: - Заседание закрывается.
- Ваша Честь, вы не возражаете, если вас сфотографируют около весов? - спросил один из фоторепортеров. - Мы хотим напечатать большую статью, сопроводив ее фотографией для придания материалу большей убедительности.
Судья Алберт колебался.
- Защита не возражает, - громко сказал Мейсон.
Судья Алберт посмотрел на Джерри Касвелла, который отвел свой взгляд.
- Для повышения интереса со стороны читателей и придания большей убедительности попросим обвиняемую встать рядом со мной, - улыбнулся судья Алберт. - Пусть она жестом укажет, что взвешивается ее багаж.
Журналисты и фотографы столпились вокруг весов.
- Обязательно укажите, что эти фотографии были сделаны после закрытия заседания суда, - попросил судья Алберт. - Я всегда положительно относился к фотографиям, рекламирующим Суд, хотя некоторые судьи возражают против этого. Кроме того, мне известно, что после ареста обвиняемой соответствующая газетная статья получила большое распространение, и мне представляется справедливым, что ее оправдание получит должный резонанс.
Судья Алберт встал перед весами и жестом попросил Вирджинию Бакстер подойти к нему.
Мейсон подвел взволнованную подзащитную к весам.
- Мистер Мейсон, подойдите сюда и сфотографируйтесь вместе с нами, сказал судья Алберт.
- Я думаю, что лучше не стоит, - улыбнулся судье Мейсон. - Это сделает фотографию неестественной и с точки зрения юридической этики не будет свидетельствовать о требуемой сдержанности. Фотография, показывающая вас "взвешивающим вещественные доказательства", привлечет к себе большое внимание.
Судья Алберт кивнул в знак согласия и обратился к Вирджинии:
- Мисс Бакстер, вы смотрите на стрелку весов, а я наклонюсь над багажом. Нет, нет, не поворачивайтесь к объективу, смотрите на весы. Немного повернитесь, чтобы предстать перед фотографом в самом выгодном ракурсе.
Судья Алберт положил руку на плечо Вирджинии и склонился над стрелкой весов. Обрадованные фотографы ослепили их многочисленными вспышками.
Судья Алберт выпрямился, посмотрел на Мейсона и, сделав знак заместителю окружного прокурора, отвел их от репортеров.
- По-моему, в этом деле есть подозрительные аспекты, - сказал он. Мне кажется, мистер Касвелл, что вы должны тщательно проверить человека, который дал вам эту информацию или, точнее говоря, дезинформацию, спровоцировавшую досмотр чемодана.
- Этот человек всегда был честен с нами, - раздраженно ответил заместитель окружного прокурора. - Его информация надежна.
- Но в данном случае она оказалась ненадежной, - возразил судья Алберт.
- Пока я не уверен в этом, - ответил Касвелл. - Нельзя исключать, что с чемоданами кто-то "поработал".
- Возможно, - согласился судья Алберт. - Я думаю, что это случилось после сдачи чемоданов мисс Бакстер в багаж и до их получения в багажном отделении аэропорта. В конце концов, Суд не вчера родился. Когда день за днем перед глазами проходит множество обвиняемых начинаешь разбираться в природе человека. Эта женщина совсем не похожа на торговца наркотиками.
- Когда мистер Мейсон разыгрывает одно представление за другим, - в гневно заметил Касвелл, - начинаешь кое-что понимать в драматическом искусстве. Разыгранная здесь сцена обрадует многих людей, которые не испытывают симпатии к правоохранительным органам.
- Напротив, - возразил судья Алберт, - правоохранительные органы от этого только выиграют. Вы не возражали против приглашения фоторепортеров для съемок этой женщины, когда в аэропорту открывали ее чемодан, и лишь одному Господу известно, какой ущерб этим вы ей нанесли. Я надеюсь, что событиям последнего часа будет придана широкая гласность и она перечеркнет неблагоприятный эффект от ее ареста.
- Не беспокойтесь, - с горечью произнес Касвелл, - эта фотография обойдет все телеграфные агентства мира и появится в значительной части газет Соединенных Штатов.
- Надеюсь на это, - сказал судья Алберт и, повернувшись, направился в свой кабинет.
Касвелл резко развернулся и ушел, не сказав Мейсону ни слова.
Мейсон подошел к Вирджинии Бакстер.
- Пойдемте в комнату для свидетелей. Вы можете уделить мне несколько минут, - спросил Мейсон.
- Конечно, - ответила она. - Сколько вам угодно, мистер Мейсон.
- Я просто хочу поговорить с вами, - сказал Мейсон.
Он провел ее в комнату для свидетелей, посадил в кресло, сел напротив и спросил:
- Как вы думаете, кто мог это сделать?
- Вы имеете в виду попытку повесить на меня наркотики?
- Да.
- Господи, не имею ни малейшего представления!
- Ваш муж?
- Он очень зол на меня.
- Почему?
- Я не даю ему развода.
- Почему нет?
- Он подлый человек, лжец и мошенник. Он сошелся с другой женщиной, когда я всеми силами пыталась улучшить наше положение. Он даже влез в наш совместный счет, чтобы помочь той женщине купить автомашину. Они имели неслыханную наглость сказать мне, что люди не могут управлять своими чувствами, что мужчина может влюбиться и может разлюбить и тут ничего нельзя поделать.
- Как давно это было?
- Около года назад.
- И вы не дали ему развод?
- Нет.
- Официально вы все еще замужем?
- Да.
- Когда вы видели его в последний раз?
- После той ссоры мы больше не встречались. Несколько раз он звонил мне по телефону, интересовался, не изменила ли я своего мнения.
- Интересно, и почему вы не изменили своего мнения? - спросил Мейсон.
- Я не позволю ему издеваться надо мной мной.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Вы собираетесь сохранить этот брак. Что это вам дает?
- Мне - ничего. Но я не хочу, чтобы они воспользовались моим положением.
- Другими словами, что плохо для них, хорошо для вас. Правильно я понимаю ситуацию?
- Ну, что-то вроде того.
- Именно этого вы хотите? - спросил Мейсон глядя на нее в упор.
- Я... я просто хотела выцарапать ей глаза. Я хотела сделать ей очень больно.
- Зачем это вам, Вирджиния, - покачал головой Мейсон. - Позвоните вашему мужу и скажите, что вы решили дать развод, что подаете соответствующее заявление. С точки зрения вашей религии для этого нет препятствий?
- Я думаю, что нет.
- У вас есть дети?
- Нет.
- А ведь у вас есть будущее, - улыбнулся Мейсон.
- Я... я...
- Я имею в виду, что вы встретили заинтересовавшего вас человека.
- Я встречала массу разных людей и в большинстве случаев мне было скучно с мужчинами.
- Но в последнем случае это не так.
- Хотите подвергнуть меня перекрестному допросу? - рассмеялась Вирджиния.
- Если человек сделал в жизни ошибку, лучше всего забыть о ней и начать все заново. Но я ведь хотел поговорить о том, что кто-то пытается скомпрометировать вас.
- Я не знаю, кто это. Но этот человек, несомненно, изобретателен и имеет связи в преступном мире.
- Один удар он уже вам нанес. Вам удалось избежать ловушки, но он может расставить другие, нанести повторный удар. Меня это беспокоит, и если есть какая-то вероятность, что это ваш муж, его необходимо обезвредить. Кроме того, есть еще женщина, которую любит ваш муж и с которой он, вероятно, живет. Вы ее знаете? Вам известно ее прошлое?
- Я знаю только ее имя. Мой муж вел себя очень осторожно. Больше я ничего не смогла выяснить.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Я советую вам подать на развод по причине ухода мужа от вас или жестокого отношения к вам. Вычеркните из памяти его имя, забудьте его, обретите свободу. Если в течение нескольких следующих дней случится что-то подозрительное, например анонимный телефонный звонок или что-то подобное, сразу же звоните мне. - Мейсон погладил ее по плечу и добавил: - Теперь вы свободны.
- А как насчет гонорара, мистер Мейсон?
- Вышлите мне чек на сто долларов когда у вас будет такая возможность не беспокойтесь об этом, - улыбнулся Мейсон.
7
Этот день не принес журналистам сенсационных новостей, поэтому сообщение о "взвешивании вещественных доказательств" получило широкую огласку.
Вирджиния Бакстер читала газеты с возрастающим облегчением. Журналисты поняли, что ее пытались оклеветать, и сделали все возможное, чтобы статьи о ее оправдании заняли центральное место в газетах.
Фоторепортеры, являясь профессионалами своего дела, сделали отличные снимки, показывающие судью Алберта, наклонившегося над весами и по-отечески положившего руку на плечо Вирджинии.
Справедливо мнение, что одна фотография заменяет тысячу слов, и в данном случае поза судьи говорила о его вере в невиновность Вирджинии Бакстер.
Заголовки газет гласили:
"С бывшей секретарши сняты обвинения по делу о торговле наркотиками".
В одной из статей пространно говорилось о том, что ранее она работала в адвокатской конторе. Хотя контора почти не занималась уголовными делами, специализируясь на делах о недвижимости, журналист с большим пафосом писал, что Вирджинии Бакстер даже в самых немыслимых фантазиях не могло прийти в голову, что ей самой когда-либо придется давать в Суде ответ по обвинению в совершении серьезного преступления.
По прочтении статьи в одной из вечерних газет Вирджинию охватил ужас.
Журналист провел собственное расследование и сообщил, что Колтон Бакстер, муж Вирджинии, проживающий отдельно от нее, являлся служащим той самой авиалинии, которая занималась перевозкой ее багажа. Журналисту, к сожалению, побеседовать с ним не удалось.
Вирджиния прочитала статью дважды и импульсивно набрала номер офиса Перри Мейсона. Поняв, что уже довольно поздно, она была готова положить трубку, но, к своему удивлению, услышала голос Деллы Стрит.
- О, я прощу прощения. Я не думала, что уже так поздно. Это Вирджиния Бакстер. Я прочитала статью, которая очень напугала меня...
- Вы хотите поговорить с мистером Мейсоном? - спросила Делла Стрит. Одну минутку, я соединю вас. Мне кажется, что он тоже хотел бы побеседовать с вами.
- Здравствуйте, Вирджиния, - услышала она через несколько мгновений голос Мейсона. - Полагаю, вы прочитали в газетах, что один из журналистов разыскал вашего мужа?
- Да, да, мистер Мейсон. Это ясно как божий день. Разве вам непонятно, что случилось? Колтон подложил наркотики в мой чемодан, а затем позвонил в полицию. Если бы меня осудили, у него была бы убедительная причина для развода. Он бы заявил, что я наркоманка, что я занималась торговлей наркотиками и поэтому он ушел от меня.
- И что вы намерены теперь делать? - спросил Мейсон.
- Я хочу, чтобы его арестовали.
- Без доказательств арестовать нельзя, - сказал Мейсон. - Пока у вас только предположение.
- Сколько нужно денег, чтобы получить доказательства?
- Придется нанимать частного детектива, а он запросит с вас минимум пятьдесят долларов в день плюс оплату его расходов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я