https://wodolei.ru/brands/Appollo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я крикнул Лоретте Трент, чтобы она открыла дверь и прыгала. Сам я тоже открыл дверь и выпрыгнул.
- Что произошло потом?
- Я не знаю, что случилось сразу после этого.
- Вы потеряли сознание?
- Да.
- Вы знаете, когда вы пришли в себя?
- Нет, не знаю. Я не знаю точного времени. Не помню, когда произошла авария. На часы я посмотрел гораздо позже. Я был подавлен и возбужден, я плохо себя чувствовал. Страшно болела голова и меня тошнило.
- Как долго, по вашему мнению, вы были без сознания?
- Вопрос несущественнен, не относится к делу, - возразил Мейсон, - и не вытекает из предыдущего допроса. Прокурор требует заключения свидетеля.
- Протест принят, - решил судья Грейсон.
- Если позволит Высокий Суд, я хочу сказать, - начал Касвелл, - что есть определенные возможности установить, как долго человек находился без сознания. По некоторым косвенным признакам.
- Тогда пусть свидетель и говорит о косвенных признаках, а не о своих выводах.
- Хорошо, - сказал Касвелл. - Когда вы пришли в себя, где вы оказались?
- Я лежал распростертым на земле вниз лицом.
- Далеко ли от дороги вы лежали?
- Точного расстояния я не знаю. Возможно, футах в десяти.
- Кто там был?
- Надо мной склонился полицейский из дорожной патрульной службы.
- Он помог вам встать на ноги?
- Не сразу. Сначала он перевернул меня. Затем дал какое-то стимулирующее лекарство и спросил, могу ли я пошевелить пальцами ног. Я смог. Затем рук. Я тоже смог. После этого он попросил меня осторожно подвигать ногами, затем руками. Потом помог мне сесть, затем встать.
- Сколько времени прошло после того, как вы пришли в сознание, до того, как встали на ноги?
- Несколько минут.
- После этого вы стали искать машину миссис Трент?
- Да.
- Вы увидели ее?
- Нет, она исчезла.
- Вы рассказали полицейскому, что произошло?
- Прошло какое-то время до того, как я пришел в себя. Сначала я ничего не понимал.
- Что случилось потом?
- Я услышал звуки сирены. Подошла машина технической помощи. Затем подъехала еще одна машина. На глубине двадцати пяти футов ныряльщики обнаружили машину миссис Трент. Машина лежала носом вниз на правом боку. Двери с левой стороны открыты. В машине никого не оказалось.
- Откуда вы знаете, что в машине никого не было?
- При мне машину подняли на поверхность. Я подошел и заглянул внутрь.
- Теперь, с разрешения Высокого Суда, - сказал Касвелл, - я хотел бы временно отпустить данного свидетеля, с тем чтобы допросить другого. Однако я понимаю, что, когда он начнет давать показания, возможно, возникнут возражения в том плане, что не установлен состав преступления. Я хотел бы заявить Высокому Суду, что мы готовы ответить на эти возражения, что в данном случае состав преступления означает человека, против которого совершено преступление, а не тело жертвы. В судебной практике имеется немало примеров, когда убийцы преследовались по Суду и наказывались, хотя трупы их жертв не были обнаружены. Требуется подтвердить состав преступления косвенными доказательствами, как и любой другой факт этого дела, и...
- Нет необходимости повторять здесь элементарные положения уголовного права, - сказал судья Грейсон. - Если мистер Мейсон не настаивает на доказательстве состава преступления, то он просто решил почесть на лаврах.
Мейсон поднялся со своего места и улыбнулся судье:
- Напротив, Ваша Честь, защита считает, что представленные доказательства достаточно убедительно свидетельствуют о смерти миссис Трент. Мы не собираемся поднимать вопрос о... составе преступления по причине отсутствия тела. Однако Высокий Суд, очевидно, будет иметь в виду, что состав преступления означает не просто доказательство смерти, а доказательство смерти, вызванной преступными методами. А пока создается впечатление, что смерть Лоретты Трент явилась следствием несчастного случая.
- Поэтому я и хочу отпустить этого свидетеля и вызвать другого, сказал Касвелл. - Используя показания этого свидетеля, я намереваюсь доказать, что было совершено преступление.
- Хорошо, - сказал судья Грейсон. - Однако защита имеет право подвергнуть этого свидетеля перекрестному допросу по существу данных им показаний.
- Мы подождем с перекрестным допросом, - ответил Мейсон.
- Хорошо. Вызывайте своего следующего свидетеля, - определил судья Грейсон.
- Вызываю лейтенанта Трэгга, - объявил Касвелл.
Подошедший к свидетельскому месту лейтенант Трэгг был приведен к присяге.
- Вы были в тюрьме, когда туда привезли подсудимую и допрашивали ее?
- Да, сэр.
- Вы разговаривали с подсудимой?
- Да, сэр.
- Вы информировали обвиняемую о ее конституционных правах?
- Да.
- Что она рассказала в свое оправдание?
- Она заявила, что ей позвонила Лоретта Трент и попросила встретиться в мотеле "Сант Рест". Она уехала туда и якобы находилась в мотеле значительно больше часа. Ее охватило беспокойство, поэтому она позвонила Перри Мейсону, который приехал к ней в мотель. После этого они вместе с обвиняемой пошли посмотреть ее машину.
- Что они обнаружили?
- Машина оказалась поврежденной. Была разбита фара и погнут бампер.
- Высказал ли Мейсон какие-либо соображения? - торжествующе спросил Касвелл.
- Обвиняемая сказала, что Мейсон велел ей сесть в машину, выехать с территории мотеля, развернуться и затем через въездные ворота возвратиться назад. Затем Мейсон сел в свою машину и столкнулся с машиной обвиняемой, с тем чтобы...
- Минутку, - прервал Трэгга Мейсон. - Я возражаю против того, чтобы свидетель делал выводы. Пусть он излагает факты.
- Я спрашивал свидетеля о том, что ему рассказала обвиняемая, объяснил Касвелл. - Разве обвиняемая не объяснила, с какой целью это было сделано?
- Да, объяснила. Она сказала, что это было сделано для того, чтобы можно было скрыть первую аварию.
- Что еще она рассказала вам?
- Она сказала, что Джордж Игэн, шофер Лоретты Трент, обратился к ней с просьбой напечатать фальшивую копию завещания.
- Что это за завещание?
- Речь идет о завещании, якобы составленном Лореттой Трент.
- Что, по словам обвиняемой, она сделала в связи с просьбой Игэна?
- Напечатала копии двух завещаний на бумаге покойного адвоката Делано Баннока, у которого она когда-то работала и который обслуживал миссис Трент, и получила за это пятьсот долларов.
- Что еще она заявила в подтверждение своих слов?
- Она сказала, что заказной почтой направила на свой домашний адрес листы копировальной бумаги, которые она использовала при печатании завещаний. Она также пояснила, что, следуя советам Перри Мейсона, для каждого листа она закладывала свежую копирку, с тем чтобы на свет можно прочитать напечатанный текст.
- Подождите минутку, - попросил судья Грейсон. - Речь идет о конфиденциальном совете, данном обвиняемой ее адвокатом, не так ли?
- Именно так, Ваша Честь, - пояснил Касвелл. - Невозможно по-другому рассказать об этом разговоре, кроме повторения слов обвиняемой. Если бы проводился допрос обвиняемой и я бы спросил ее о советах со стороны адвоката, это означало бы нарушение тайны общения. Но на свидетельском месте находится лейтенант Трэгг, и я могу спросить его о том, что обвиняемая сказала в отношении своих действий и как она объяснила их. Если во время того разговора обвиняемая сочла возможным отказаться от тайны общения и рассказала о советах своего адвоката, почему же сейчас свидетель не может повторить ее слова?
- Эту ситуацию должен был предвидеть адвокат, когда советовал своей клиентке такие действия, которые вводили в заблуждение сотрудника правоохранительных органов и в данном случае являются попыткой добиться отказа от уголовного преследования за материальное вознаграждение, сказал судья Грейсон.
- В должное время мы возбудим дело против мистера Мейсона, - заверил Касвелл, - а сейчас мы имеем полное право сообщить, что, по словам обвиняемой, ей советовал адвокат.
Судья Грейсон посмотрел на Мейсона.
- У вас нет возражений, мистер Мейсон? - спросил он.
- Конечно, нет. У меня нет возражений против изложения фактов данного дела. У меня еще будет возможность показать, кто намеренно пытается ложно обвинить мою клиентку в...
- Одну минутку, - перебил Касвелл. - Время для выступления мистера Мейсона еще не пришло. У него еще будет возможность выступить от имени обвиняемой, когда я закончу свою часть. У него также будет возможность защитить себя в Дуде, который будут разбираться его собственные действия.
- Я думаю, это правильно, - решил судья Грейсон. - Однако мистер Мейсон может высказать мнение в отношении своего возражения.
- Это не было возражением, - ответил Мейсон. - Я хотел, чтобы свидетель рассказал здесь обо всем, что он узнал от обвиняемой.
- Хорошо, тогда продолжим, - сказал судья Грейсон. - Я думал, что появятся возражения, касающиеся тайны общения. Но если клиент отказался от этого права и сделал добровольное заявление... Если нет возражений, продолжим.
- Бакстер заявила, - продолжил Касвелл допрос лейтенанта Трэгга, что к ней приходил Джордж Игэн, не так ли?
- Да.
- И она опознала его?
- Нет, сэр.
- Можете приступать к перекрестному допросу, мистер Мейсон, - сказал Касвелл.
- Лейтенант, с этой молодой женщиной вы беседовали поздно ночью? спросил Мейсон.
- Ее арестовали довольно поздно.
- Вы знали, что она моя клиентка?
- Нет.
- Вы действительно не знали?
- Мне известно только то, что она сама рассказала мне.
- И вы ей не поверили?
- Мы никогда не принимаем на веру то, что нам рассказывают обвиняемые. Мы все подвергаем проверке.
- Я знаю, - сказал Мейсон. - Тогда как же вы можете заявлять, что все сказанное обвиняемой о моих советах ей является правдой?
- Тут, - пояснил, колеблясь, Трэгг, - есть несколько сопутствующих обстоятельств.
- Каких, например?
- Обвиняемая разрешила нам вскрыть письмо, которое она послала на свой домашний адрес.
- И вы вскрыли его?
- Да.
- И нашли там копирки, использовавшиеся для печатания тех поддельных завещаний, о которых она рассказала вам?
- Да.
- И по этой причине вы решили верить всему, что она рассказала вам?
- Это было сопутствующее, подтверждающее обстоятельство.
- Почему же вы тогда не поверили ей, когда она сказала вам, что я представляю ее интересы?
- Ну если это так важно, - сказал Трэгг, - я поверил ей.
- Почему же вы не сообщили мне, что она в тюрьме?
- Я сказал, что она может позвонить вам.
- И что она ответила?
- Она сказала, что это бесполезно, что она не понимает случившегося, что этот шофер Джордж Игэн является преступником, что она добровольно рассказывает нам об этих фактах для того, чтобы мы арестовали его.
- И вы это сделали?
- Не в тот вечер. На следующее утро.
- Что случилось дальше?
- В присутствии окружного прокурора Гамильтона Бергера и вас в комнате для консультаций окружной тюрьмы мы свели вместе обвиняемую и Джорджа Игэна. В ее присутствии Игэн заявил, что ранее никогда ее не видел. Обвиняемая сказала, что к ней приходил другой человек.
- Сделала ли обвиняемая еще какие-либо заявления?
- Она призналась, что приходивший к ней человек представился не Джорджем Игэном. Эта фамилия появилась в результате проверки номера автомашины, на которой он приезжал. Она пояснила, что тот человек назвался Джорджем Менэрдом.
- Вы заставили обвиняемую рассказать вам все это, заявив, что расследуете убийство, что вам нужно арестовать преступника. Вы также говорили ей, что не считаете ее виновной, что она слишком молода и порядочна для подобного преступления, что, по вашему мнению, кто-то ложно пытается обвинить ее в совершении преступления, что, если она сразу же расскажет все вам, не связываясь со мной, вы начнете расследование и все выясните. Вы сказали, что в этом случае освободите ее и она проведет ночь дома, в своей постели. Не так ли?
- Лично я этого не говорил, - улыбнулся лейтенант Трэгг, - но один из проводивших допрос полицейских в подобном плане высказывался.
- Это было в вашем присутствии и с вашего одобрения?
Поколебавшись немного, Трэгг сухо заявил:
- Это обычная практика допроса.
- Спасибо, - сказал Мейсон, - у меня все.
- Вызываю свидетеля Карсона Германа, - объявил Касвелл.
Герман оказался высоким худощавым мужчиной с побитым оспой носом, водянистыми голубыми глазами, плотно сжатыми губами и выступающими скулами. Этот человек отличался выразительной манерой ведения беседы. Он заявил, что ехал на машине по прибрежной автомагистрали в южном направлении. Находясь на отрезке дороги между Окснардом и Санта-Моникой, впереди он увидел две машины: светлого цвета "шевроле" и большой черный лимузин. Марку этого лимузина он распознать не смог.
- Заметили ли вы что-либо необычное? - спросил Касвелл.
- Когда мы приближались к повороту, черный лимузин резко подал вправо, очевидно, намереваясь...
- Не делайте своих выводов о том, что намеревался делать шофер, перебил свидетеля Касвелл, - излагайте факты.
- Хорошо, сэр. Черный лимузин сдвинулся к правой обочине дороги.
- Что случилось дальше?
- Машина "шевроле" почти сравнялась с черной машиной, затем внезапно резко повернула и передней частью ударила в левое крыло первой машины. Шофер "шевроле" резко повернул руль влево, и теперь уже задней частью машина еще раз ударила черный лимузин.
- Вы видели, что произошло с ним?
- Нет, сэр. Я ехал близко от "шевроле". Все произошло так быстро, что я не успел посмотреть на черный лимузин. Я видел, как он завилял и сошел с дороги.
- Продолжайте. Что случилось потом?
- "Шевроле" резко свернула на боковую дорогу, которая вела в горы.
- Что сделали вы?
- Я посчитал, что за рулем пьяный водитель, и решил...
- Суд не интересует, что вы решили. Говорите о том, что вы сделали, перебил свидетеля Касвелл.
- Я свернул за "шевроле", пытаясь догнать эту машину, чтобы зафиксировать ее номер.
- Вам это удалось?
- Я пытался, но дорога очень петляла. Я заметил две последние цифры номера - шестьдесят пять. Увидел, что дорога пустынна, я испугался. Решил развернуться при первой возможности и сообщить в полицию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я