https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/
Вы часто им пользуетесь?
- Это один из моих любимых,- признался Мейсон.- Он всегда приносит желаемый результат.
- Но это провокация. Ощущаешь лишь легкую тревогу, а не угрозу.
- Я рад, что вы оценили это по достоинству,- сказал Мейсон.
Она предложила сигарету, закурила сама и только после этого спросила:
- Итак, мистер Мейсон, как вы предпочитаете - провести легкий обмен ударами или же сразу отправить меня в нокдаун?
- Это зависит от силы соперника.
- Тогда лучше обменяться ударами.
- Я думаю, что все же лучше быть с самого начала откровенными. Вы мне все расскажете, а затем я задам несколько вопросов.
- Мне эта процедура не подходит. Лучше сразу задавайте вопросы.
- Отлично. Вы знали Дугласа Хепнера?
- Да.
- Сколько времени вы знакомы?
- Мы встретились три или четыре месяца назад на судне, шедшем из Европы.
- Вы с ним были дружными
- На судне?
- И там, и позже, на берегу.
- Давайте скажем так Мы были дружны на судне, были дружны и позже, но потом настал перерыв, в течение которого я потеряла его из виду. Потом мы случайно встретились в художественном салоне и, естественно, возобновили отношения, Помнится, он предложил мне зайти куда-нибудь выпить, а потом пригласил пообедать. В тот раз я была занята, но приняла его приглашение на следующий вечер. Кстати, позвольте спросить, чем вызваны эти вопросы, мистер Мейсон, и откуда вам известно, что полицию это заинтересует?
- Дело в том, что я защищаю интересы одной молодой леди, которая страдает временной потерей памяти.
- А, понимаю. Той женщины, которая претендует на право именоваться миссис Хепнер. Как интересно! Так вы полагаете, что я смогу подтвердить ее притязания и сделать из нее, так сказать, честную женщину? Об этом подробно написано во всех вечерних газетах.
- Мне сообщили об этом,- сухо заметил Мейсон.-А сейчас я бы хотел узнать о ваших встречах с Дугласом Хепнером. Когда вы ого видели в последний раз?
- Когда? Мне кажется... По-моему, это было вечером пятнадцатого.
- Он не сказал вам, что женился?
- Конечно, нет.
- А говорил ли он вам, что он не был женат?
- Много об этом Дуглас не распространялся, но...Я помню, что он... я не уверена, что имев право обсуждать этот вопрос, мистер Мейсон. Лучше спросите, что еще вам хотелось бы узнать о Хепнере. Могу себе представить, как он удивится, когда прочтет в газетах, что его считают женатым на женщине, потерявшей память.
- Хорошо. Вы знакомы с его родственниками?
- Родственниками? Нет. А почему вы спрашиваете?
- Это правда? - спросил Мейсон, и в его голосе прозвучали нотки сомнения.- Я разговаривал по телефону с его матерыо, и она сказала мне, что говорила с кем-то из Барстоу, кто назвался... Однако, может быть, я что-то не так понял...
- Так вот он ваш нокаутирующий. удар,- сказала Сюзанна, пристально посмотрев в глаза Мейсону.-Я все думала, когда же вы кончите разведку и попытаетесь отправить меня в нокдаун. Хорошо. Я ездила с Дугласом Хепнером в Лас-Вегас. Ну и что? Я уже вышла из того возраста, когда требуется спрашивать разрешение, и еще не доросла до того, когда уже все безразлично. Во мне проснулось желание сыграть, а Дуг собирался в Лас-Вегас. Он пригласил меня, и я поехала. Что ж тут такого?
- Ничего,- ответил Мейсон.
- Дуг сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить машину,- продолжала она,- и позвонил матери в Солт-Лейк-Сити, сообщив ей, что путешествует с интересной девушкой. Он ранее никогда не говорил со мной о серьезности своих намерений, ибо не знал, как я н этому отнесусь. Поэтому для меня явилось полной неожиданностью его желание "познакомить" нас по телефону. Он безо всякой подготовки вдруг передал мне трубку.
- И о чем же вы с ней говорили? - спросил Мейсон.
- Я совершенно растерялась, ибо не предполагала, что Дуг Хепнер будет обсуждать свои матримониальные дела с матерью. Но вдруг он подзывает меня к телефону и просит, чтобы я побеседовала с ней.
- Он сказал ей о том, кто вы?
- Да, рассказал, Назвал ей мое имя, сообщил мой адрес, описал внешность, Он отметил даже такие детали, как рост, вес, объем груди, талии. Мне показалось, что речь идет о конкурсе красоты.
- И о чем вы говорили?
- Я сказала: "Хэлло, миссис Хепнер. Рада с вами познакомиться", и так далее в том же духе, а она в ответ; "Сын сказал, что вы вместе с ним едете в Лас-Вегас". после этих слов меня разобрала злость, И тогда я решила; пусть он только отвезет меня в Лас-Вегас, накормит, но заказать ему придется не один, а два номера, мистер Мейсон, Два! - И она показала два пальца.
- Вы помните число, когда это произошло?
- Я запомнила тот день абсолютно точно. У меня для этого были причины.
Мейсон вопросительно поднял брови.
- Пока я была в отъезде, мол квартира была взломала и в ней совершен акт вандализма, Но я... одним словом, в полицию я не заявила. Я знаю, кто это сделал и почему.
- Акт вандализма? - переспросил Мейсон.
Сюзанна кивнула, и в ее глазах зажглась злость.
- Я художница. Правда, я не пишу полотен. Я занимаюсь изучением определенных фаз развития европейского искусства. Откровенно говоря, я в этой области любитель, да к тому же посредственный, Скорее всего мне никогда не удастся внести выдающийся вклад в мировое искусство. И все же доставляет удовольствие изучать краски, которыми пользовались художники прошлого, цвет, световые эффекты. Мне думается, что именно цвет помогает полнее изучить различные школы живописи. У меня дома хранится большое число репродукций картин великих мастеров. Но не картин в целом, а отдельных фрагментов, которые подтверждают правильность моей теории...
- А вандализм? - спросил Мейсон заинтересованно.
- Да-да, простите. Так вот, кто-то забрался в квартиру и испортил мой живописный материал, на приобретение которого я потратила несколько сот долларов.
- Каким образом они были испорчены?
- У тюбиков с красками кто-то отрезал донышки, а затеи выдавил все содержимое. Часть краски была выдавлена на палитру, а часть - в раковину умывальника. Краской испортили ванну. Ее стенки были похожи на радугу, исполняющую танец святого Витта.
- И вы не вызвали полицию?
- Нет,- ответила она.- Но я знаю, чья это работа.
- Могу я узнать, чья?
- Конечно, можете,- сердито заявила Сюзанна.-Вашей клиентки, вот чья! Но я не хочу газетного шума, не хочу тащить ее в суд. Однако с удовольствием свернула бы ей шею!
- Это сделала Элеонор Хепнер? - с недоверием спросил Мейсон.
- Элеонор Корбин!
- Откуда вы знаете, чтоб..
В это время раздался телефонный звонок.
- Извините, - сказала она и подняла трубку. - Да... Хэлло... О да...
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
- Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять наступила молчаливая пауза, после чего она сказала:
- У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, и положила трубку.
- Ну что ж мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно. У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о моей поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели. Слезы. Она поднялась, прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
- Видит бог, - сказал Мейсон, - я не хотел обидеть вас, мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все до конца и...
- Вы уже предупреждали об атом, мистер Мейон,- сказала она.- Вы получили свое интервью. Я не нахожу его увлекательным. Доброй ночи.
Мейсон поднялся.
- Скажите честно,- спросил он,- я вас чем-нибудь обидел?
- Послушайте, мистер Мейсон, не уберетесь ли вы к черту?! Мне хочется зареветь, и я не хочу, чтобы вы тут сидели и смотрели на меня! - выкрикнула Сюзанна.
- Иными словами,- в голосе Мейсона уже не звучала доброта,- по телефону вам сообщили о том, что тело Дугласа Хепнера опознано.
От неожиданности она застыла на месте.
глава в
Мейсон уже был в конторе, когда Делла Стрит, открыв входную дверь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, вошла в комнату. Увидев Мейсона за своим столом, она остановилась как вкопанная.
- Хэлло, Делла! - .приветствовал ее Мейсон.- Как идут дела?
- Что вы здесь делаете? - спросила она.
- Веду подсчеты,- ответил Мейсон.- Видишь ли... в общем, кое-что произошло.
- Например?
- Газеты пока молчат,- сказал Мейсон,- однако тело, найденое в парке Сьерра Виста, было опознано. Это Дуглас Хепнер.
- Он мертв?!
- Именно. Убит выстрелом в затылок из револьвера. Входное отверстие пули есть, а выходного нет. Это значит, что полиция получит в свое распоряжение пулю, которая позволит ей определить систему оружия и, конечно же, найти само оружие. А что у тебя, Делла?
- У меня? - переспросила она. - Я провела интересный вечер.
- Пытались ухаживать?
- Много раз.
- Что-нибудь важное?
- Не думаю. Мне показалось, что все это типичные бродячие волки. Конечно, в первоклассном отеле попытки знакомства совершаются не столь явно, я бы сказала, весьма осмотрительно, тонко, но цель их та же, что и везде.
- Так что же произошло?
- Меня сначала спросили, не желаю ли я потанцевать, Потом в записке, переданной через официанта, сообщили, что я выгляжу слишком одинокой, а потому два джентльмена с удовольствием потанцевали бы со мной, если я только пожелаю.
- Делали предложения? - спросил Мейсон.
- Не то, чтобы предложения. А так, словесная разведка для проверки моей обороноспособности.
- И как же ты оборонялась?
- Оборона была равносильна нападению. Но не очень стойка. Я не создала у них впечатления, что они штурмуют линию Мажино. Я дала им понять, что территория может быть захвачена и оккупирована, но...Иными словами, я заморочила им головы, но двери открыть не позволяла. Вы ведь именно этого хотели, неправда ли?
- Да, тогда я хотел именно этого,- сказал Мейсон,- но сейчас в этом не уверен.
- Почему?
- Потому что возникли некоторые обстоятельства, которые, возможно, осложнят дело.
- А именно?
- Элеонор Хепнер, нли Элеонор Корбин, кто бы она ни была, вот уже почти две недели, как сошла со сцены. Ее обнаружили шатающейся по парку почти без одежды. У нее гладкая и нежная кожа...
- О, да опять ее кожа,- пробормотала Делла.- Я уже в который раз слышу, как вы восхищаетесь ею.
Мейсон нахмурился.
- К этому есть веские основания. Дело в том, что, судя по всему, она довольно продолжительное время бродила по зарослям парка почти без одежды. А следовательно, на ее теле должны были остаться следы - покраснения, царапины и...
- И конечно,- резюмировала Делла Стрит,- как опытный детектив, вы заметила эти следы.
- Ну так вот,- сказал Мейсон,- никаких царапин на ней не было. Кожа выглядела слегка загоревшей, но не...
- Загар от пребывания в спальне,- едко заметила Делла Стрит.
Но Мейсон продолжал говорить, не обращая внимания на ее колкости.
- Это значит, что она была где-то поблизости оттого места, где ее задержали. Как тебе известно, я сблефовал и вынудил. Этель Билан признаться, что Элеонор жила у нее. Но почему она там находилась, мы не знали. Возможно, что не знала этого н Этель Билан. Но сейчас, я думаю, сумею ответить на вопрос "почему?"
- Так почему?
- Элеонор,- продолжал Мейсон,- поселилась у Этель Билан, чтобы иметь возможность следить за Сюзанной. Затем Сюзанна едет на неделю в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером. И пока она была в отъезде, Элеонор проникает в ее квартиру и совершает акты вандализма, которые вполне характерны для женщины коварной и ревнивой, к тому же желающей причинять неприятность сопернице.
- К примеру?
- Отрезать донышки у тюбиков с дорогостоящими красками и размазать краску по всей квартире.
- И это сделала она?
- Сюзанна думает, что да.
- Она объяснила, почему так считает?
- Нет. Нашу беседу прервали.
- Интересно,- заметила Делла.- Куда же все это заведет?
- Мы можем оказаться в любопытной ситуации,- заметил Мейсон.- Все это рисует Элеонор в чрезвычайно невыгодном свете. И конечно, наводит на некоторые размышления.
- А точнее?
- О Сюзане Гренджер. Она художница. Изучает живопись и манеру письма. Особенно интересуется старыми мастерами. Она пишет книгу о световых эффектах в живописи и надеется, что эта книга... Но главное заключается в том,- перебил сам себя Мейсон,- что Сюзанна Гренджер положительно верит что именно Элеонор забралась в ее квартиру, пока она ездила в Лас-Вегас.
- А вы не верите в то, что это сделала Элеонор?
- В настоящее время я ничего не комментирую,- заявил Мейсон.- Сюзанна работает, пишет серьезную книгу, требующую больших исследований, частых поездок в Европу, посещений студий, возит с собой большое количество красок в тюбиках. Возможно, ее лицо примелькалось в таможне, работники знают ее как серьезную молодую женщину, занимающуюся копированием. произведений искусства. Они встречают ее словами: "Как поживаете, мисс Гренджер? Как дела? Что вы приобрели за границей?" - и она отвечает им: "Как обычно, краски и немного. духов - они у мена в чемодане". Таможенники открывают чемодан, прощупывают аккуратно сложенное дамское белье; проверяют духи, говорят: "Благодарим вас, мисс Гренджер",- закрывают чемодан, наклеивают на него таможенный ярлык, и Сюзанна ищет носильщика.
- А между тем,- спросила Делла Стрит,- в тюбиках с краской запрятаны десятки дорогостоящих камешков?
- Теперь я вижу,- сказдал Мейсон,- что вы начинаете улавливать мою мысль. В этой ситуации важна последовательность, которую не может не учесть холодный, циничньй, скептический ум. С одной стороны, Сюзанна Гренджер очень серьезная, но привлекательная женщина, собирающая материал для книги по искусству, с другой стороны - ее поездка в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером, для которого она совершенно неподходящая компания.
- Но ведь он сам ее пригласил, не так ли?
- Да, Делла, он ее пригласил. Но это только предположение. Он сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить машину. Там у него возникло внезапное желание позвонить в Солт-Лейк-Сити своей дорогой мамочке. Он позвонил и сказал ей, что с ним находится Сюзанна Гренджер и что она едет с ним в Лас-Вегас, чтобы пронести уик-энд.
- Какая миленькая ситуация,- заметила Делла Стрит.- Как же Сюзанна должна была быть счастлива!- Совершенно верно,согласился Мейсон.- А так как сейчас мы знаем, что мать Дугласа Хепнера привлекательная брюнетка с красивой фигурой, знаем, что, покуда Сюзанна Гренджер была в отъезде, кто-то побывал в ее квартире, отрезал донышки у тюбиков с краской и выдавил их содержимое, знаем, что в баночках с кремами и лосьонами, принадлежащими Элеонор, находились драгоценные камни, знаем, что Сюзанна Гренджер не уведомила полицию о случившемся в ее отсутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- Это один из моих любимых,- признался Мейсон.- Он всегда приносит желаемый результат.
- Но это провокация. Ощущаешь лишь легкую тревогу, а не угрозу.
- Я рад, что вы оценили это по достоинству,- сказал Мейсон.
Она предложила сигарету, закурила сама и только после этого спросила:
- Итак, мистер Мейсон, как вы предпочитаете - провести легкий обмен ударами или же сразу отправить меня в нокдаун?
- Это зависит от силы соперника.
- Тогда лучше обменяться ударами.
- Я думаю, что все же лучше быть с самого начала откровенными. Вы мне все расскажете, а затем я задам несколько вопросов.
- Мне эта процедура не подходит. Лучше сразу задавайте вопросы.
- Отлично. Вы знали Дугласа Хепнера?
- Да.
- Сколько времени вы знакомы?
- Мы встретились три или четыре месяца назад на судне, шедшем из Европы.
- Вы с ним были дружными
- На судне?
- И там, и позже, на берегу.
- Давайте скажем так Мы были дружны на судне, были дружны и позже, но потом настал перерыв, в течение которого я потеряла его из виду. Потом мы случайно встретились в художественном салоне и, естественно, возобновили отношения, Помнится, он предложил мне зайти куда-нибудь выпить, а потом пригласил пообедать. В тот раз я была занята, но приняла его приглашение на следующий вечер. Кстати, позвольте спросить, чем вызваны эти вопросы, мистер Мейсон, и откуда вам известно, что полицию это заинтересует?
- Дело в том, что я защищаю интересы одной молодой леди, которая страдает временной потерей памяти.
- А, понимаю. Той женщины, которая претендует на право именоваться миссис Хепнер. Как интересно! Так вы полагаете, что я смогу подтвердить ее притязания и сделать из нее, так сказать, честную женщину? Об этом подробно написано во всех вечерних газетах.
- Мне сообщили об этом,- сухо заметил Мейсон.-А сейчас я бы хотел узнать о ваших встречах с Дугласом Хепнером. Когда вы ого видели в последний раз?
- Когда? Мне кажется... По-моему, это было вечером пятнадцатого.
- Он не сказал вам, что женился?
- Конечно, нет.
- А говорил ли он вам, что он не был женат?
- Много об этом Дуглас не распространялся, но...Я помню, что он... я не уверена, что имев право обсуждать этот вопрос, мистер Мейсон. Лучше спросите, что еще вам хотелось бы узнать о Хепнере. Могу себе представить, как он удивится, когда прочтет в газетах, что его считают женатым на женщине, потерявшей память.
- Хорошо. Вы знакомы с его родственниками?
- Родственниками? Нет. А почему вы спрашиваете?
- Это правда? - спросил Мейсон, и в его голосе прозвучали нотки сомнения.- Я разговаривал по телефону с его матерыо, и она сказала мне, что говорила с кем-то из Барстоу, кто назвался... Однако, может быть, я что-то не так понял...
- Так вот он ваш нокаутирующий. удар,- сказала Сюзанна, пристально посмотрев в глаза Мейсону.-Я все думала, когда же вы кончите разведку и попытаетесь отправить меня в нокдаун. Хорошо. Я ездила с Дугласом Хепнером в Лас-Вегас. Ну и что? Я уже вышла из того возраста, когда требуется спрашивать разрешение, и еще не доросла до того, когда уже все безразлично. Во мне проснулось желание сыграть, а Дуг собирался в Лас-Вегас. Он пригласил меня, и я поехала. Что ж тут такого?
- Ничего,- ответил Мейсон.
- Дуг сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить машину,- продолжала она,- и позвонил матери в Солт-Лейк-Сити, сообщив ей, что путешествует с интересной девушкой. Он ранее никогда не говорил со мной о серьезности своих намерений, ибо не знал, как я н этому отнесусь. Поэтому для меня явилось полной неожиданностью его желание "познакомить" нас по телефону. Он безо всякой подготовки вдруг передал мне трубку.
- И о чем же вы с ней говорили? - спросил Мейсон.
- Я совершенно растерялась, ибо не предполагала, что Дуг Хепнер будет обсуждать свои матримониальные дела с матерью. Но вдруг он подзывает меня к телефону и просит, чтобы я побеседовала с ней.
- Он сказал ей о том, кто вы?
- Да, рассказал, Назвал ей мое имя, сообщил мой адрес, описал внешность, Он отметил даже такие детали, как рост, вес, объем груди, талии. Мне показалось, что речь идет о конкурсе красоты.
- И о чем вы говорили?
- Я сказала: "Хэлло, миссис Хепнер. Рада с вами познакомиться", и так далее в том же духе, а она в ответ; "Сын сказал, что вы вместе с ним едете в Лас-Вегас". после этих слов меня разобрала злость, И тогда я решила; пусть он только отвезет меня в Лас-Вегас, накормит, но заказать ему придется не один, а два номера, мистер Мейсон, Два! - И она показала два пальца.
- Вы помните число, когда это произошло?
- Я запомнила тот день абсолютно точно. У меня для этого были причины.
Мейсон вопросительно поднял брови.
- Пока я была в отъезде, мол квартира была взломала и в ней совершен акт вандализма, Но я... одним словом, в полицию я не заявила. Я знаю, кто это сделал и почему.
- Акт вандализма? - переспросил Мейсон.
Сюзанна кивнула, и в ее глазах зажглась злость.
- Я художница. Правда, я не пишу полотен. Я занимаюсь изучением определенных фаз развития европейского искусства. Откровенно говоря, я в этой области любитель, да к тому же посредственный, Скорее всего мне никогда не удастся внести выдающийся вклад в мировое искусство. И все же доставляет удовольствие изучать краски, которыми пользовались художники прошлого, цвет, световые эффекты. Мне думается, что именно цвет помогает полнее изучить различные школы живописи. У меня дома хранится большое число репродукций картин великих мастеров. Но не картин в целом, а отдельных фрагментов, которые подтверждают правильность моей теории...
- А вандализм? - спросил Мейсон заинтересованно.
- Да-да, простите. Так вот, кто-то забрался в квартиру и испортил мой живописный материал, на приобретение которого я потратила несколько сот долларов.
- Каким образом они были испорчены?
- У тюбиков с красками кто-то отрезал донышки, а затеи выдавил все содержимое. Часть краски была выдавлена на палитру, а часть - в раковину умывальника. Краской испортили ванну. Ее стенки были похожи на радугу, исполняющую танец святого Витта.
- И вы не вызвали полицию?
- Нет,- ответила она.- Но я знаю, чья это работа.
- Могу я узнать, чья?
- Конечно, можете,- сердито заявила Сюзанна.-Вашей клиентки, вот чья! Но я не хочу газетного шума, не хочу тащить ее в суд. Однако с удовольствием свернула бы ей шею!
- Это сделала Элеонор Хепнер? - с недоверием спросил Мейсон.
- Элеонор Корбин!
- Откуда вы знаете, чтоб..
В это время раздался телефонный звонок.
- Извините, - сказала она и подняла трубку. - Да... Хэлло... О да...
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
- Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять наступила молчаливая пауза, после чего она сказала:
- У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, и положила трубку.
- Ну что ж мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно. У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о моей поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели. Слезы. Она поднялась, прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
- Видит бог, - сказал Мейсон, - я не хотел обидеть вас, мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все до конца и...
- Вы уже предупреждали об атом, мистер Мейон,- сказала она.- Вы получили свое интервью. Я не нахожу его увлекательным. Доброй ночи.
Мейсон поднялся.
- Скажите честно,- спросил он,- я вас чем-нибудь обидел?
- Послушайте, мистер Мейсон, не уберетесь ли вы к черту?! Мне хочется зареветь, и я не хочу, чтобы вы тут сидели и смотрели на меня! - выкрикнула Сюзанна.
- Иными словами,- в голосе Мейсона уже не звучала доброта,- по телефону вам сообщили о том, что тело Дугласа Хепнера опознано.
От неожиданности она застыла на месте.
глава в
Мейсон уже был в конторе, когда Делла Стрит, открыв входную дверь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, вошла в комнату. Увидев Мейсона за своим столом, она остановилась как вкопанная.
- Хэлло, Делла! - .приветствовал ее Мейсон.- Как идут дела?
- Что вы здесь делаете? - спросила она.
- Веду подсчеты,- ответил Мейсон.- Видишь ли... в общем, кое-что произошло.
- Например?
- Газеты пока молчат,- сказал Мейсон,- однако тело, найденое в парке Сьерра Виста, было опознано. Это Дуглас Хепнер.
- Он мертв?!
- Именно. Убит выстрелом в затылок из револьвера. Входное отверстие пули есть, а выходного нет. Это значит, что полиция получит в свое распоряжение пулю, которая позволит ей определить систему оружия и, конечно же, найти само оружие. А что у тебя, Делла?
- У меня? - переспросила она. - Я провела интересный вечер.
- Пытались ухаживать?
- Много раз.
- Что-нибудь важное?
- Не думаю. Мне показалось, что все это типичные бродячие волки. Конечно, в первоклассном отеле попытки знакомства совершаются не столь явно, я бы сказала, весьма осмотрительно, тонко, но цель их та же, что и везде.
- Так что же произошло?
- Меня сначала спросили, не желаю ли я потанцевать, Потом в записке, переданной через официанта, сообщили, что я выгляжу слишком одинокой, а потому два джентльмена с удовольствием потанцевали бы со мной, если я только пожелаю.
- Делали предложения? - спросил Мейсон.
- Не то, чтобы предложения. А так, словесная разведка для проверки моей обороноспособности.
- И как же ты оборонялась?
- Оборона была равносильна нападению. Но не очень стойка. Я не создала у них впечатления, что они штурмуют линию Мажино. Я дала им понять, что территория может быть захвачена и оккупирована, но...Иными словами, я заморочила им головы, но двери открыть не позволяла. Вы ведь именно этого хотели, неправда ли?
- Да, тогда я хотел именно этого,- сказал Мейсон,- но сейчас в этом не уверен.
- Почему?
- Потому что возникли некоторые обстоятельства, которые, возможно, осложнят дело.
- А именно?
- Элеонор Хепнер, нли Элеонор Корбин, кто бы она ни была, вот уже почти две недели, как сошла со сцены. Ее обнаружили шатающейся по парку почти без одежды. У нее гладкая и нежная кожа...
- О, да опять ее кожа,- пробормотала Делла.- Я уже в который раз слышу, как вы восхищаетесь ею.
Мейсон нахмурился.
- К этому есть веские основания. Дело в том, что, судя по всему, она довольно продолжительное время бродила по зарослям парка почти без одежды. А следовательно, на ее теле должны были остаться следы - покраснения, царапины и...
- И конечно,- резюмировала Делла Стрит,- как опытный детектив, вы заметила эти следы.
- Ну так вот,- сказал Мейсон,- никаких царапин на ней не было. Кожа выглядела слегка загоревшей, но не...
- Загар от пребывания в спальне,- едко заметила Делла Стрит.
Но Мейсон продолжал говорить, не обращая внимания на ее колкости.
- Это значит, что она была где-то поблизости оттого места, где ее задержали. Как тебе известно, я сблефовал и вынудил. Этель Билан признаться, что Элеонор жила у нее. Но почему она там находилась, мы не знали. Возможно, что не знала этого н Этель Билан. Но сейчас, я думаю, сумею ответить на вопрос "почему?"
- Так почему?
- Элеонор,- продолжал Мейсон,- поселилась у Этель Билан, чтобы иметь возможность следить за Сюзанной. Затем Сюзанна едет на неделю в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером. И пока она была в отъезде, Элеонор проникает в ее квартиру и совершает акты вандализма, которые вполне характерны для женщины коварной и ревнивой, к тому же желающей причинять неприятность сопернице.
- К примеру?
- Отрезать донышки у тюбиков с дорогостоящими красками и размазать краску по всей квартире.
- И это сделала она?
- Сюзанна думает, что да.
- Она объяснила, почему так считает?
- Нет. Нашу беседу прервали.
- Интересно,- заметила Делла.- Куда же все это заведет?
- Мы можем оказаться в любопытной ситуации,- заметил Мейсон.- Все это рисует Элеонор в чрезвычайно невыгодном свете. И конечно, наводит на некоторые размышления.
- А точнее?
- О Сюзане Гренджер. Она художница. Изучает живопись и манеру письма. Особенно интересуется старыми мастерами. Она пишет книгу о световых эффектах в живописи и надеется, что эта книга... Но главное заключается в том,- перебил сам себя Мейсон,- что Сюзанна Гренджер положительно верит что именно Элеонор забралась в ее квартиру, пока она ездила в Лас-Вегас.
- А вы не верите в то, что это сделала Элеонор?
- В настоящее время я ничего не комментирую,- заявил Мейсон.- Сюзанна работает, пишет серьезную книгу, требующую больших исследований, частых поездок в Европу, посещений студий, возит с собой большое количество красок в тюбиках. Возможно, ее лицо примелькалось в таможне, работники знают ее как серьезную молодую женщину, занимающуюся копированием. произведений искусства. Они встречают ее словами: "Как поживаете, мисс Гренджер? Как дела? Что вы приобрели за границей?" - и она отвечает им: "Как обычно, краски и немного. духов - они у мена в чемодане". Таможенники открывают чемодан, прощупывают аккуратно сложенное дамское белье; проверяют духи, говорят: "Благодарим вас, мисс Гренджер",- закрывают чемодан, наклеивают на него таможенный ярлык, и Сюзанна ищет носильщика.
- А между тем,- спросила Делла Стрит,- в тюбиках с краской запрятаны десятки дорогостоящих камешков?
- Теперь я вижу,- сказдал Мейсон,- что вы начинаете улавливать мою мысль. В этой ситуации важна последовательность, которую не может не учесть холодный, циничньй, скептический ум. С одной стороны, Сюзанна Гренджер очень серьезная, но привлекательная женщина, собирающая материал для книги по искусству, с другой стороны - ее поездка в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером, для которого она совершенно неподходящая компания.
- Но ведь он сам ее пригласил, не так ли?
- Да, Делла, он ее пригласил. Но это только предположение. Он сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить машину. Там у него возникло внезапное желание позвонить в Солт-Лейк-Сити своей дорогой мамочке. Он позвонил и сказал ей, что с ним находится Сюзанна Гренджер и что она едет с ним в Лас-Вегас, чтобы пронести уик-энд.
- Какая миленькая ситуация,- заметила Делла Стрит.- Как же Сюзанна должна была быть счастлива!- Совершенно верно,согласился Мейсон.- А так как сейчас мы знаем, что мать Дугласа Хепнера привлекательная брюнетка с красивой фигурой, знаем, что, покуда Сюзанна Гренджер была в отъезде, кто-то побывал в ее квартире, отрезал донышки у тюбиков с краской и выдавил их содержимое, знаем, что в баночках с кремами и лосьонами, принадлежащими Элеонор, находились драгоценные камни, знаем, что Сюзанна Гренджер не уведомила полицию о случившемся в ее отсутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20