https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Cezares/
- Оно самое.
- Это наилучшее дела для детектива. Будь у меня ночной бинокль и мне бы поручили посидеть там ночку при луне...
- Как раз этим тебе и придется заняться, Пол. Призрак это Элеонор Хепнер, в девичестве Элеонор Корбин. Второго числа этого месяца она исчезла из дома. Предполагают, что она с неким Хепнером отправилась в Юму, штат Аризона, где и вступила с ним в брак. Тебе нужно узнать, когда и где это произошло. Достань копии брачных свидетельств.
Далее. По дороге они попали в автомобильную катастрофу. Узнай об этом все, что можно. Мне также нужно имя того, кто налетел на их машину.
После бракосочетания они отправились в Лас-Вегас. Проверь все гостиницы и мотели. Мне бы хотелось, чтобы ты отыскал Хепнера. Через час я пришлю тебе его фотографии.
Возьми побольше людей. Пусть проследят его путь, узнают, что он делал, сколько у него денег, где он их достал.
Вечером второго Хепнер звонил из автомата на бензоколонке, расположенной по дороге в Юму, где они заправлялись. Узнай, где эта бензоколонка. Если предположить, что выехали с полными баками, то колонка должна быть в Индио или где-то неподалеку. Проверь всех, кто звонил оттуда вечером второго в Солт-Лейк-Сити.
Найди мать Хепнера. Выясни, знает ли она, где сейчас ее сын. Разыщи самого Хепнера. Узнай, почему он и Элеонор оказались врозь. Попытайся разнюхать, чем дышит полиция, какими сведениями об Элеонор она располагает и что намерена предпринять.
- О'кэй,- произнес Дрейк,- Когда тебе понадобятся эти сведения, Перри?
- Чем быстрее, тем лучше.
ГЛАВА 4
Когда Ольга Джордан вместе с отцом пришли Мейсону и Ольга выложила на стол обещанные фотографии и телеграмму, Мейсон не мог не обратить внимания на ее отца. Хьюмер Корбин внешне напоминал типичного полковника южанина, худощавый, прямая осанка, холеная седая вандейковская бородка, кустистые брови и серо-стальные холодные глаза со зрачками - иголками.
- Моя дочь,- произнес он с некоторой гордостью,- очень полезная компаньонка и компетентный секретарь, но плохой фотограф. Однако снимки дают почти точное представление об этом человеке. Я рад, что вы заинтересовались им, мистер Мейсон. Мне кажется, что ключ к разгадке происшедшего кроется именно в Дугласе Хепнере.
- Прошу присесть,- пригласил Мейсон,. а затем, обращаясь к Корбину, спросил: - Так вы полагаете, мистер Корбин, что все-таки что-то проивошло?
- Мне кажется,- ответил Корбин,- что только сильный эмоциональный шок мог стать причиной амнезии.- Был еще и физический шок,- уточнил Мейсон.-Насколько я понимаю, это результат катастрофы.
- Да, да, конечно. Но Ольга, а она очень проницательная и наблюдательная женщина, считает, что сказался темперамент Элеонор и что именно эмоциональный шок явился главной причиной потери памяти. Элеонор очень дорога мне, мистер Мейсон, и мне бы хотелось спасти ее от дальнейших страданий. Хочется надеяться, что она все же не вышла замуж за этого волокиту Хепнера. А если это так, то амнезия может сыграть на руку следствию, И судебного процесса можно избежать. Очевидно., она перестала что-либо помнить уже после инцидента, а следовательно, свадебная церемония проходила в состоянии амнезии.
За исключением того лишь,- подчеркнул Мейсон,- что память ее была в порядке как после катастрофы, так и после брачной церемонии, Ведь она послала вам эту телеграмму.
Это верно,- неохотно согласился Корбин.
Б тому же и две открытки,- добавил Мейсон.-Кстати, они написаны ее рукой?
Корбин вдумчиво провел рукой сверху вниз, как был приглаживая свою вандейковскую бородку.
Да, мистер Мейсон, мы столкнулись с весьма своеобразной ситуацией. Честно .говоря, я как-то не задумывался о почерке, ведь если письмо было от Элеонор, то, следовательно, и почерк ее. Я могу только ответить, что почерк был знакомый. Но я не берусь сказать с уверенностью: "Да, это почерк Элеонор". Что же касается телеграммы, то ее мог послать любой. Лично я не хотел бы думать, что этот негодяй Хепнер, воспользовавшись состоянием Элеонор, уговорил ев выйти замуж, затем послал от ее имени телеграмму и вынудил написать эти открытки. В конце концов, текст открыток был довольно краток и, вряд ли это. похоже на Элеонор. В них чувствовалась некоторая сдержанность, что совсем на нее непохоже.
- Как вы думаете, какую цель мог преследовать Хепнер, женившись на вашей дочери? - ' спросил Мейсон. Корбин впился взглядом своих холодных глаз Мейсона, потом перевел их на Ольгу, а затем снова на Мейсона.
- В случае моей смерти,- решился сказать он,-Элеонор унаследует весьма значительную сумму.
- Отлично,- резюмировал Мейсон,- Кстати, какой марки у него была машинами
- Кондиционированный "олдсмобил",- сказала Ольга.- Один из самых больших, Он им очень гордился. Неожиданно зазвонил телефон. Делла Стрит, сидевшая ближе к аппарату, подняла трубку, послушала, а затем передала ее Мейсону.
- Это Пол Дрейк. Очевидно, у него новости.
Мейсон взял трубку.
- Итак, Перри,- начал Дрейк,- твой нюх не подвел. Звонили из Индио. Разговор был тет-а-тет. Дуглас Хепнер звонил Сэди Хепнер в Солт-Лейк-Сити.
- А на том конце линии проверил? - спросил Мейсон.
- Еще не успел,- ответил Дрейк.- Я решил сразу сообщить то, что знаю. У тебя есть какие идеи?
- Я тебе перезвоню, - сказал Мейсон.
Он положил трубку и повернулся к Хьюмеру Корбину.
- Мы нашли мать Хепнера в Солт-Лейк-Сити.
Итак, если вам не терпится, я могу позвонить ей испросить о местонахождении сына. Если же время терпит, я отправлю в Солт-Лейк-Сити сыщиков, чтобы узнали поподробнее об этой женщине.
- Я думаю, .лучше позвонить,- сказала Ольга.
- Хорошо. Делла, закажите, пожалуйста, конфиденциальный разговор,- попросил Мейсон.- Я хочу поговорить с миссис Сэди Хепнер, телефон: Уобэш, девяносто восемь - тридцать два двадцать шесть. Когда ответят, запишите разговор на магнитофон.
Пока Делла Стрит сообщала номер телефона и просила телефонистку соединить ее как можно быстрее, ибо дело не терпит отлагательств, в комнате царила напряженная тишина, Наконец она сделала знак Перри Мейсону, и тот взял трубку.
- Миссис Хепнер? - спросил Мейсон.
- Да, я миссис Хепнер,- ответил голос.
- Миссис Хепнер, мое имя Перри Мейсон. Мне крайне необходимо связаться с вашим сыном Дугласом Хепнером. Не скажете ли вы мне, где его можно найти?
- Вы не звонили в Лас-Вегас? - спросил голос.
- А он там? - поинтересовался Мейсон.
- Он звонил из Барстоу два или три дня назад... подождите минутку, это было... сейчас я вам скажу точно... это было тринадцатого, вечером тринадцатого,- Он звонил вам по пути в ЛасВегас?
- Да, он сказал, что хотел повидать меня, но, очевидно, не может этого сделать.
- Вы случайно не знаете, где он останавливается в Лас-Вегасе или что он там делает и... и с кем он там?- Нет, на эти вопросы я не смогу вам ответить, мистер Мейсон. А собственно, чем вызван ваш интерес?
- Да, а не скажете ли вы мне,- спросил Мейсон, уходя от ответа,- ваш сын женат или холост?
- Холост, а что?
- Я слышал, что он и Элеонор Корбин, которая...
- 0, конечно, Элеонор Корбин, - ответил голос. -Да, он звонил мне... О, это было недели две назад. В то время он был с Элеонор Корбин. Но когда он позвонил мне из Барстоу, то уже был с другой девушкой, которую представил мне по телефону, назвав ее Сюзанной. А могу а узнать, почему вы интересуетесь его местопребыванием, мистер Мейсон, и почему вы звоните именно мне?
- Просто он мне очень нужен,- ответил Мейсон,- а никакого другого способа найти его у меня нет.
- А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы что, репортер газеты?
- Нет. Определенно нет. Я - адвокат.
- Вы представляете моего сына?
- Нет. Но он меня интересует в связи...
- Тогда я намерена, мистер Мейсон, поговорить с сыном, прежде чем отвечать на ваши дальнейшие вопросы. Прощайте.
На другом конце провода послышался щелчок.
- Делла,- обратился Мейсон к своему секретарю,- быстро спуститесь в контору Дрейка и передайте, чтобы он немедленно направил своих детективов в Солт-Лейк-Сити по адресу миссис Хепнер. Пусть они соберут о ней все сведения, какие только возможны. Найдите какую-нибудь пожилую телефонистку с приятным голосом, попросите, чтобы она вызвала по телефону миссис Хепнер и завела с ней разговор.
- Могу я пересказать вашу беседу Полу Дрейку? - спросила она.
Мейсон согласно кивнул.
- Мы бы тоже хотели узнать содержание разговора,подбросила Ольга Джордан, как только за Деллой Стрит захлопнулась. дверь.
Мейсон почти слово в слово повторил разговор с миссис Хепнер. Когда он упомянул о Сюзанне, Ольга с отцом многозначительно переглянулись.
- Итак,- спросил Мейсон,- вы знаете кого-нибудь по имени Сюзанна? Вспомните среди пассажиров теплохода.
Тут Ольга Джордан вдруг щелкнула пальцами.
- Вспомнили? - спросил Мейсон.
Ольга повернулась к отцу.
- Сюзанна Гренджер! - воскликнула она.
- Кто такая? - спросил Мейсон.
- Боюсь, что нам известно всего лишь имя, то есть, конечно, мы видели ее. Она обычно вращалась среди той категории пассажиров, которые после вечерних танцев отправляются в бар, а потом... Мне кажется, что она живет в нашем городе.
- Вы можете узнать ее адрес? - спросил Мейсон.
- Я... подождите минутку... У Элеонор есть книжка, в которую она заносит имена и адреса людей, с которыми встречалась. Я вот только не помню, брала ли она ее с собой в тот раз. Если только муж дома, он смог бы...
Ольга потянулась к телефону. Мейсон придвинул иней аппарат.
- Хелло, Билл! Это я, Ольга. Вилл, слушай меня иве задавай вопросов. Зайди, пожалуйста, в комнату Элеонор и посмотри, нет ни у нее на столе адресной книжки. Если есть, то найди адрес Сюзанны Гренджер. Если адреса нет, то посмотри, не сохранился ли список пассажиров теплохода. На нем было несколько автографов с адресами.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание.
- Есть телефон и адрес! - наконец-то радостно воскликнула Ольга.- Сюзанна Гренджер собственноручно записала его в списке пассажиров. Она живет в доме "Белинда эпартментс".
- Спасибо тебе, Билл,- сказала Ольга и положила трубку.
- Итак,- резюмировала она,- у нас есть конкретная ниточка. Конечно, дело это деликатное, мистер Мейсон. Нельзя же просто так прийти и спросить у молодой женщины, не проводила ли она уик-энд с мужем вашей клиентки, которая страдает амнезией.
- Мистер Мейсон знает, как поступить в подобном случае, Ольга,- заметил Хьюмер Корбин.- Мне хотелось бы добавить только одну деталь, которая может заинтересовать мистера Мейсона. В тот день, когда Элеонор сбежала из дома, она захватила с собой чемоданы, которые запомнятся всякому, кто их увидит, - ;они раскрашены в красную и белую клетку.
- Благодарю вас,- сказал Мейсон.- Это очень ценное добавление.
ГЛАВА 5
Многоквартирное здание "Белинда эпартментс" выглядело весьма внушительно и солидно, хотя внешне не шло ни в какое сравнение с расположенными по соседству жилыми домами.
Привратник, дежуривший у входа, высокомерно оглядел Мейсона и Деллу Стрит.
Нам нужно видеть Сюзанну Гренджер,- сказал Мейсон.
- Прошу сообщить ваше имя.
- Мейсон.
Не известно, говорило ли оно что-нибудь привратнику, во всяком случае виду он не подал.
- В настоящий момент мисс Гренджер дома нет.
- Когда она вернется?
- Извините, но этого я не могу вам сообщить.
- Вы не знаете, дна - в городе?
- Прошу простить меня, сэр, по я ничем не могу вам полночь.
- Но я полагаю, что записку-то вы разрешите оставить в ее почтовом ящике?
- 0 да, конечно.
Привратник извлек из стола лист бумаги, конверт и эффектным, отработанным жестом протянул их Мейсону.
Мейсон достал из кармана авторучку, немного подумал, а затем написал:
"Делла! Что-то здесь не чисто. Чуть-чуть слишком холодно, чуть-чуть слишком официально. Когда я назвал свое имя, его лицо окаменело. Я собираюсь оставить записку. Встань так, чтобы тебе был виден коммутатор. Следи внимательно". Он незаметно от привратника подтолкнул записку Делле, а затем громко обратился к нему:
- Подождите минутку. Мне нужно изложить свое дело подробно. Будьте любезны, дайте мне еще один лист бумаги.
Привратник молча протянул еще один лист.
Мейсон подошел к столу и сел. Делла немного постояла у конторки, затем как бы безо всякой цели прошлась по комбинате и встала неподалеку от телефона.
Привратник в это время зашел за стеклянную перегородку.
Мейсон молча сидел за столом и водил пером по бумаге, делая вид, что пишет. Наконец, он поставил точку, перечитал, что написал: "Мисс Гренджер. Я думаю, что в ваших интересах связаться со мной сразу же по возвращении домой", поставил свое имя, сложил записку, заклеил конверт и, положив его на стол, написал на ней: "Мисс Сюзанне Гренджер".
В это время Делла Стрит подошла к нему, прошептала:
- Он позвонил в квартиру триста шестьдесят. Все еще разговаривает...
Внезапно привратник посмотрел в их сторону, тут же положил на рычаг трубку, быстро вошел в приемную и протянул руку, чтобы взять записку.
Мейсон, все еще держа авторучку над конвертом, спросил:
- Какой у нее номер квартиры?
Привратник несколько заколебался, его холодные, слегка навыкате глаза скользнули вниз, на кончик пера, затем он нехотя произнес:
- Триста пятьдесят восемь... хотя это не обязательно. Мисс Гренджер записку получит и так.
Мейсон подписал номер квартиры и передал конверт привратнику. Затем ваял Деллу под руку и пошел с ней через вестибюль к выходу на улицу.
- Итак, какой же вывод? - спросила Делла. - Сюзанна Гренджер живет в триста пятьдесят восьмой, а он звонил в триста шестидесятую. Что из этого следует?
- А то, - ответил Мейсон,- что нам предстоит кое что выяснить, Давай-ка свернем за угол. Машина пусть постоит на стоянке, а мы тем временем попытаемся кое что разузнать. В конце концов, должен же быть в доме служебный вход, через который вносят в квартиры мебель и тому подобное... Ага, вот и дорожка. Ну-ка свернем сюда.
Они пошли по дорожке и, подойдя вплотную к тыльной части здания, увидели широкую зарешеченную дверь. Мейсон и Делла вошли в эту дверь и сразу же увидели табличку: "Грузовые лифты".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20