https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Jika/
Конечно же, песня вызвала взрыв критики, её называли дурацкой, бессмысленной, невнятной.
Но если бы Фредди, подобно большинству своих рок-коллег, спел «умри, детка, смерть прекрасна» — конечно, его похвалили бы за столь прекрасный бунт против общественных устоев!
В песне «Save Me» («Спаси меня») (Мэй) речь идёт о страданиях человека, брошенного любимой. Но в видеоклипе песня приобретает не только лирический, но и духовный смысл. Девушка в клипе все время пытается поймать голубка — а это известный со времён Ветхого Завета символ поиска человеческой душой Бога. В этом контексте совсем иное значение приобретают слова: «Продаётся и сдаётся душа», «во мне все заледенело, у меня нет настоящей цели», «спаси меня, я не могу остаться наедине с этой жизнью», «спаси меня, я наг, и я далеко от дома». В одном из эпизодов клипа сам Фредди появляется с крыльями. А в финале голубка пролетает над головой Фредди, что в символике означает Божье благословение.
«Put Out The Fire» («Прекрати огонь») (Мэй) («Hot Space») направлена против взрыва бессмысленного насилия в современном обществе, и прежде всего — против вакханалии убийств в США:
Они называли его героем в стране свободы,
Но он не подал мне руки, парень, он проигнорировал меня.
Тогда я достал свой пистолет и разнёс его в клочья.
Он был плохим парнем, и я заставил его заплатить.
Ты опасаешься за мой рассудок — мне плевать, что обо мне скажут.
Оглянись, детка — наступило время безумного маскарада.
Мэй намекает на преступление, в то время потрясшее весь мир — убийство Джона Леннона психопатом Марком Чепменом (в альбоме «Hot Space» сразу после этой песни шла посвящённая Леннону «Life Is Real»). На суде Чепмен заявил, что Леннон недостаточно вежливо дал ему автограф. Но дело не только в этом маньяке. Речь идёт об обществе, в котором можно достать пистолет и хладнокровно убить человека — просто за то, что он чем-то обидел или не понравился. Ведь убийство Леннона — одно из десятков тысяч подобных бессмысленных преступлений, которых особенно много в США — культура и судебная система этой страны поощряет насилие во всех его видах, США «подарили» миру больше маньяков-убийц, чем все остальные государства, вместе взятые. Это и есть тот «безумный маскарад», о котором говорит Мэй.
В этом обществе насилие — абсолютная норма жизни, а к убийцам относятся с сочувствием и пониманием:
Она была моей возлюбленной, обидно, что она умерла.
Но конституционные права на моей стороне,
Потому что я застал мою любимую в постели соседа.
Я нуждался в отмщении, и начинил их свинцом.
Мне сказали, что это сейчас модно,
И снова выпустили меня на свободу.
Это просто преступление на почве страсти,
И я ни в чем не виноват.
Ирония Мэя в этом отрывке доходит до предела. Убийца не только не стыдится своего преступления — он считает, что не сделал ничего плохого. Также думает и общество — парня обидели, и он имел полное право убить за это. Законы тоже на стороне убийц. Герой считает себя невиновным ещё и потому, что убивать модно. Это один из важнейших принципов современного общества — преступника оправдывают с помощью рассуждений о дурном влиянии окружающего общества, трудном детстве и т.д. и т.п. Чувство личной ответственности за свои поступки перестаёт существовать, и происходит полная потеря человеческого облика и совести. Убийца не виноват — у него плохие родители, плохая семья, плохая работа, плохое окружение — все плохо, кроме него самого. А сам он — всего лишь невинная жертва дурных обстоятельств. Людей учат жалеть и «понимать» преступников — и уподобляться им.
Ещё одна причина происходящего кошмара — закон о свободном хранении оружия, позволяющий любому человеку иметь оружие дома и превративший США в самую преступную страну мира. Песня открыто протестует против него:
Ты знаешь, что убивает не ружьё, спроси у любого.
Люди убивают людей с помощью ружей.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Ружьё тебе нужно как дырка в голове.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Просто скажи мне, что старый закон о хранении оружия!!! Мёртв!
Неудивительно, что альбом «Hot Space» вызвал взрыв ненависти в США. Ведь «Queen» исполняла не пошлые пацифистские песенки — она посягнула на священное право американцев убивать друг друга, а это непростительная дерзость!
«Calling All Girls» («Взываем ко всем девчонкам») (Тейлор) (альбом «Hot Space») — послание любви с откровенно религиозным оттенком:
Взываем ко всем парням, взываем ко всем девчонкам,
Обращаемся ко всем людям на улицах, ко всему миру!
Примите это послание, послание для вас.
Это послание старое, это послание — правда.
Это послание — любовь, примите послание любви!
Все, кто далеко и близко, все, кто слышит нас!
В бессонные ночи я жду тебя,
А ты ощущаешь чьё-то чужое присутствие, пронизывающее тебя.
Какой-то поток надежды пронизывает весь мир,
Распространяясь, как незаметная болезнь.
Ты тоже получишь это послание!
Эта песня не нуждается в комментариях — её смысл достаточно прозрачен. Следует отметить, что она по крайней мере не хуже знаменитой «Let Give Peace A Chance» Джона Леннона — но критика не торопилась вопить о «гениальном послании мира и любви»!
В снятом на эту песню видеоклипе Фредди и Queen, одетые в белые одежды праведников, сражаются с технократическим, безликим миром. Роботы-полицейские хватают Фредди и бросают его в клетку, но его товарищи освобождают его. В одном из эпизодов клипа Фредди молится, преклонив колени. Клип прямо говорит о той духовной войне, которую ведёт Queen в мире Нью-Эйдж.
В снятом в том же году клипе «Back Chat» («Сплетни»), посвящённом клевете на Фредди и Queen, снова используются символы решётки, белых одежд, борьбы — и противостояния. Знаменитый кадр из клипа — Фредди, бросающийся на решётку, — в будущем вошёл в клип «The Show Must Go On».
Кадр из видеоклипа «Back Chat»
В лирической «Las Parabras De Amor» («Слова любви») (Мэй) («Hot Space») есть откровенно христианские строчки:
В этом дурацком мире так много душ
Бессмысленно пронеслись сквозь бесконечный холод —
И все от страха, все от жадности.
Говори на любом языке, но ради Бога, нам так нужны
Слова любви …
Речь идёт о людях, проживших жизнь, но не спасших своих душ — от злобы, страха, жадности, неверия, отсутствия любви. Их душам суждены вечный мрак и холод, и таких погибших душ, не выполнивших великую миссию человека, увы, большинство. И спасение в этом мире одно — Любовь.
Песня «Under Pressure» («Hot Space») — импровизация, записанная «Queen» совместно с Дэвидом Боуи — одна из самых серьёзных духовных песен группы, размышляющая о безумии современного мира и места в нем человеческой личности:
Давление действует на меня,
Давление действует на тебя, и некого позвать на помощь.
Под давлением — рушатся дома, разбиваются семьи,
Людей выбрасывают на улицы.
Что за ужас осознавать, какой мир вокруг нас!
Смотрю на близких друзей и кричу им: Выпустите меня!
Помолюсь завтра — будет легче.
Люди под давлением — люди на улицах.
Разрушения вокруг — мои мозги растекаются по полу.
В такие дни идёт не дождь, а жуткий ливень.
Люди на улицах, люди на улицах.
Ты отворачиваешься от всего этого, как слепец,
Выжидаешь, но это не помогает.
Продолжай любить, даже если от любви ничего не осталось.
Почему — почему — почему — почему…
Любовь — любовь — любовь — любовь…
Безумие хохочет, а мы трещим под давлением.
Почему мы не можем дать себе ещё один шанс?
Почему мы не можем дать любви ещё один шанс?
Почему мы не можем дарить любовь?
Потому что любовь — такое старомодное слово,
И любовь заставляет тебя беспокоиться
О людях во тьме ночи.
И любовь заставляет тебя иначе смотреть на заботу о ближнем.
Это наш последний танец,
Это — мы сами под давлением…
В видеоклип, сопровождавший эту песню, были включены кадры всех безумств современного мира — войны, безработица, бездомные, демонстрации, толпы беснующиеся и толпы безликие, следующие в общем потоке на работу и обратно, нарушенная экология, экстрасенсы… Молодёжь, беснующаяся на рок-концерте — Меркьюри оказался единственным рок-певцом, сказавшим об опасности подобных зрелищ. Использованы кадры из немого фильма «Вампир Носферату», первого фильма ужасов в истории кинематографа — речь идёт о том давлении, которые триллеры оказывают на психику современных людей, и о «бесовской атаке», особенно сильной в мире Нью-Эйдж. Личность разрушается и погибает в этом кошмаре, разум не способен принять все происходящее. И единственное спасение — молитва и любовь, вера в Бога и забота о ближних — только это противостоит давлению и разгоняет тьму.
Трогательные кадры из немых фильмов ещё раз напоминают о любви как о высшем чувстве, требующем заботы и ответственности. И завершается песня апокалиптической фразой о последнем танце человечества — то есть о «последних временах».
А на обратной стороне сингла «Under Pressure», вышедшего в 1981 году, было записано своеобразное продолжение этой песни, в будущем не вошедшее в альбом «Hot Space» — «Soul Brother» («Духовный брат»):
Господь благословил мою молитву, сейчас он придёт…
Он — мой духовный брат…
Когда ты чувствуешь себя под давлением, под давлением,
Он не позволит себе пасть духом.
Ему все, все подвластно, он — мой духовный брат.
В песне «Machines» («Машины») (Мэй-Тейлор) («The Works») затронута проблема обезличивания человека современной технической цивилизацией, превращения его в придаток машины, слепое орудие сильных мира сего:
Мне говорят, что я равнодушен,
Но в душе я просто человек.
Они меня замораживают и жгут,
Они меня сжимают и давят.
Меня сплющивают закопчёнными стальными поршнями,
Но никто, никто не может меня вытолкнуть
Назад к Людям.
Мы не больны, у нас нет психических проблем.
Мы боремся за мир, не считаясь со временем.
Мы никогда не плачем, никогда не отступаем.
У нас нет концепции любви или поражения…
Живя в новом мире, думаешь о прошлом.
Живя в новом мире, как ты можешь продержаться?
Мир Машины… Это мир Машины…
Песня «Keep Passing The Open Windows» («Проходи мимо закрытых окон») (Меркьюри) («The Works») снова затронута тема самоубийств. Меркьюри в очередной раз призывает молодых не делать этого страшного шага, собраться с силами, верить в лучшее и надеяться:
Знаешь ли ты, что значит быть одиноким в этом мире,
Когда тебе грустно, не везёт и ты в проигрыше?
Просыпаешься с криком посреди ночи.
Тебе кажется, что ты попусту теряешь время.
Это был плохой год.
Ты начинаешь верить, что все будет в порядке,
Но в следующую минуту ты опять сломлен.
Начинается новый день.
Сохрани радостное чувство, и ты найдёшь правильный путь.
Просто верь — и проходи мимо открытых окон.
Знаешь ли ты, что значит не иметь друга,
Не иметь ни работы, ни денег — ты чужестранец?
Ты думаешь только о самоубийстве.
Когда-нибудь ты проиграешь эту битву.
Лучше тебе держаться подальше от опасности — о да!
У тебя, как и раньше, пылает душа.
Ты говоришь себе, что это конец.
О, соберись, завтра все будет выглядеть намного лучше…
Тебе нужно быть сильным и поверить в себя,
Забыть все печали, потому что любовь — это все, что тебе нужно.
Все, что тебе нужно, детка — это любовь!
Просто верь — и проходи мимо открытых окон!
«Hammer To Fall» («Гром грянет») (Мэй) («The Works») — ещё одна христианская рок-проповедь «Queen», одна из лучших песен в репертуаре группы. Она часто исполнялась на концертах, пользуясь огромной популярностью, в будущем использовалась в фильме «Горец» в связи с темой зла и Антихриста. Как и в ранней «Prophet's Song», темой песни стали вопросы смертности, посмертного воздаяния и Страха Божьего, непомерной гордыни и духовного убожества современных людей. Как водится, критики назвали её антиядерной, в очередной раз «не заметив» её религиозного смысла:
Выстоим мы или падём —
Историю это не волнует.
Весь XX век людей учат, что жизнь их зависит от каких-то социально-экономических процессов, изменений в космосе, пассионарных толчков, воли вождей. Сам человек в этой концепции теряет свою личность и чувство ответственности за происходящее, он — песчинка, которую несёт куда-то исторический процесс, лосось, стремящийся на нерест. Но истории не помолишься, не попросишь о помощи, она не способна полюбить, поддержать или помиловать. Ей наплевать на отдельного человека с его чувствами, проблемами и заботами, и личности остаётся только отчаяние. Именно об этом говорит песня — истории нет до нас дела, и за помощью мы должны обращаться не к ней.
Постели постель, зажги свет —
Леди Милосердие сегодня не будет дома.
Милосердие больше не ночует в домах людей — их сердца очерствели. Но почему, готовясь спать, не выключают, а зажигают свет? Обычно дети, боящиеся темноты, просят родителей не выключать свет — иначе им будет страшно остаться наедине со своими страхами, им будут являться жуткие чудовища. Лишённые Бога, любви и милосердия современные люди и есть те самые дети. Они наивно полагают, что можно избавиться от тьмы своей души и от страха смерти, просто «включив свет» — то есть земными способами. Они наивно думают, что «при свете» монстры не придут — напрасно.
Мы не теряем время даром,
Не слышим звона, но отвечаем на зов.
С тобой происходит то же, что и со всеми —
Мы просто ждём, когда грянет гром.
Современный человек, не верящий в Бога и загробную жизнь, тем не менее не обманет смерть, и вынужден будет ответить на зов из иного мира, призывающий его душу. Но люди не понимают этого — и просто проживают жизнь в ожидании смерти. Ещё одно значение этой фразы — лишённый духовной самозащиты и изголодавшийся по богообщению современный человек готов ответить на любой зов из иного мира, и голос любого мелкого беса он легко принимает за голос Бога или ангела. Отсюда — колоссальный рост числа одержимых, которых в наше время больше, чем в средние века.
Каждую ночь и каждый день
Частица тебя умирает.
Но подтягивай кожу на лице — путь Запада,
Качай мускулы, когда умирает твоё тело.
Человек смертен, и век его недолог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Но если бы Фредди, подобно большинству своих рок-коллег, спел «умри, детка, смерть прекрасна» — конечно, его похвалили бы за столь прекрасный бунт против общественных устоев!
В песне «Save Me» («Спаси меня») (Мэй) речь идёт о страданиях человека, брошенного любимой. Но в видеоклипе песня приобретает не только лирический, но и духовный смысл. Девушка в клипе все время пытается поймать голубка — а это известный со времён Ветхого Завета символ поиска человеческой душой Бога. В этом контексте совсем иное значение приобретают слова: «Продаётся и сдаётся душа», «во мне все заледенело, у меня нет настоящей цели», «спаси меня, я не могу остаться наедине с этой жизнью», «спаси меня, я наг, и я далеко от дома». В одном из эпизодов клипа сам Фредди появляется с крыльями. А в финале голубка пролетает над головой Фредди, что в символике означает Божье благословение.
«Put Out The Fire» («Прекрати огонь») (Мэй) («Hot Space») направлена против взрыва бессмысленного насилия в современном обществе, и прежде всего — против вакханалии убийств в США:
Они называли его героем в стране свободы,
Но он не подал мне руки, парень, он проигнорировал меня.
Тогда я достал свой пистолет и разнёс его в клочья.
Он был плохим парнем, и я заставил его заплатить.
Ты опасаешься за мой рассудок — мне плевать, что обо мне скажут.
Оглянись, детка — наступило время безумного маскарада.
Мэй намекает на преступление, в то время потрясшее весь мир — убийство Джона Леннона психопатом Марком Чепменом (в альбоме «Hot Space» сразу после этой песни шла посвящённая Леннону «Life Is Real»). На суде Чепмен заявил, что Леннон недостаточно вежливо дал ему автограф. Но дело не только в этом маньяке. Речь идёт об обществе, в котором можно достать пистолет и хладнокровно убить человека — просто за то, что он чем-то обидел или не понравился. Ведь убийство Леннона — одно из десятков тысяч подобных бессмысленных преступлений, которых особенно много в США — культура и судебная система этой страны поощряет насилие во всех его видах, США «подарили» миру больше маньяков-убийц, чем все остальные государства, вместе взятые. Это и есть тот «безумный маскарад», о котором говорит Мэй.
В этом обществе насилие — абсолютная норма жизни, а к убийцам относятся с сочувствием и пониманием:
Она была моей возлюбленной, обидно, что она умерла.
Но конституционные права на моей стороне,
Потому что я застал мою любимую в постели соседа.
Я нуждался в отмщении, и начинил их свинцом.
Мне сказали, что это сейчас модно,
И снова выпустили меня на свободу.
Это просто преступление на почве страсти,
И я ни в чем не виноват.
Ирония Мэя в этом отрывке доходит до предела. Убийца не только не стыдится своего преступления — он считает, что не сделал ничего плохого. Также думает и общество — парня обидели, и он имел полное право убить за это. Законы тоже на стороне убийц. Герой считает себя невиновным ещё и потому, что убивать модно. Это один из важнейших принципов современного общества — преступника оправдывают с помощью рассуждений о дурном влиянии окружающего общества, трудном детстве и т.д. и т.п. Чувство личной ответственности за свои поступки перестаёт существовать, и происходит полная потеря человеческого облика и совести. Убийца не виноват — у него плохие родители, плохая семья, плохая работа, плохое окружение — все плохо, кроме него самого. А сам он — всего лишь невинная жертва дурных обстоятельств. Людей учат жалеть и «понимать» преступников — и уподобляться им.
Ещё одна причина происходящего кошмара — закон о свободном хранении оружия, позволяющий любому человеку иметь оружие дома и превративший США в самую преступную страну мира. Песня открыто протестует против него:
Ты знаешь, что убивает не ружьё, спроси у любого.
Люди убивают людей с помощью ружей.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Ружьё тебе нужно как дырка в голове.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Просто скажи мне, что старый закон о хранении оружия!!! Мёртв!
Неудивительно, что альбом «Hot Space» вызвал взрыв ненависти в США. Ведь «Queen» исполняла не пошлые пацифистские песенки — она посягнула на священное право американцев убивать друг друга, а это непростительная дерзость!
«Calling All Girls» («Взываем ко всем девчонкам») (Тейлор) (альбом «Hot Space») — послание любви с откровенно религиозным оттенком:
Взываем ко всем парням, взываем ко всем девчонкам,
Обращаемся ко всем людям на улицах, ко всему миру!
Примите это послание, послание для вас.
Это послание старое, это послание — правда.
Это послание — любовь, примите послание любви!
Все, кто далеко и близко, все, кто слышит нас!
В бессонные ночи я жду тебя,
А ты ощущаешь чьё-то чужое присутствие, пронизывающее тебя.
Какой-то поток надежды пронизывает весь мир,
Распространяясь, как незаметная болезнь.
Ты тоже получишь это послание!
Эта песня не нуждается в комментариях — её смысл достаточно прозрачен. Следует отметить, что она по крайней мере не хуже знаменитой «Let Give Peace A Chance» Джона Леннона — но критика не торопилась вопить о «гениальном послании мира и любви»!
В снятом на эту песню видеоклипе Фредди и Queen, одетые в белые одежды праведников, сражаются с технократическим, безликим миром. Роботы-полицейские хватают Фредди и бросают его в клетку, но его товарищи освобождают его. В одном из эпизодов клипа Фредди молится, преклонив колени. Клип прямо говорит о той духовной войне, которую ведёт Queen в мире Нью-Эйдж.
В снятом в том же году клипе «Back Chat» («Сплетни»), посвящённом клевете на Фредди и Queen, снова используются символы решётки, белых одежд, борьбы — и противостояния. Знаменитый кадр из клипа — Фредди, бросающийся на решётку, — в будущем вошёл в клип «The Show Must Go On».
Кадр из видеоклипа «Back Chat»
В лирической «Las Parabras De Amor» («Слова любви») (Мэй) («Hot Space») есть откровенно христианские строчки:
В этом дурацком мире так много душ
Бессмысленно пронеслись сквозь бесконечный холод —
И все от страха, все от жадности.
Говори на любом языке, но ради Бога, нам так нужны
Слова любви …
Речь идёт о людях, проживших жизнь, но не спасших своих душ — от злобы, страха, жадности, неверия, отсутствия любви. Их душам суждены вечный мрак и холод, и таких погибших душ, не выполнивших великую миссию человека, увы, большинство. И спасение в этом мире одно — Любовь.
Песня «Under Pressure» («Hot Space») — импровизация, записанная «Queen» совместно с Дэвидом Боуи — одна из самых серьёзных духовных песен группы, размышляющая о безумии современного мира и места в нем человеческой личности:
Давление действует на меня,
Давление действует на тебя, и некого позвать на помощь.
Под давлением — рушатся дома, разбиваются семьи,
Людей выбрасывают на улицы.
Что за ужас осознавать, какой мир вокруг нас!
Смотрю на близких друзей и кричу им: Выпустите меня!
Помолюсь завтра — будет легче.
Люди под давлением — люди на улицах.
Разрушения вокруг — мои мозги растекаются по полу.
В такие дни идёт не дождь, а жуткий ливень.
Люди на улицах, люди на улицах.
Ты отворачиваешься от всего этого, как слепец,
Выжидаешь, но это не помогает.
Продолжай любить, даже если от любви ничего не осталось.
Почему — почему — почему — почему…
Любовь — любовь — любовь — любовь…
Безумие хохочет, а мы трещим под давлением.
Почему мы не можем дать себе ещё один шанс?
Почему мы не можем дать любви ещё один шанс?
Почему мы не можем дарить любовь?
Потому что любовь — такое старомодное слово,
И любовь заставляет тебя беспокоиться
О людях во тьме ночи.
И любовь заставляет тебя иначе смотреть на заботу о ближнем.
Это наш последний танец,
Это — мы сами под давлением…
В видеоклип, сопровождавший эту песню, были включены кадры всех безумств современного мира — войны, безработица, бездомные, демонстрации, толпы беснующиеся и толпы безликие, следующие в общем потоке на работу и обратно, нарушенная экология, экстрасенсы… Молодёжь, беснующаяся на рок-концерте — Меркьюри оказался единственным рок-певцом, сказавшим об опасности подобных зрелищ. Использованы кадры из немого фильма «Вампир Носферату», первого фильма ужасов в истории кинематографа — речь идёт о том давлении, которые триллеры оказывают на психику современных людей, и о «бесовской атаке», особенно сильной в мире Нью-Эйдж. Личность разрушается и погибает в этом кошмаре, разум не способен принять все происходящее. И единственное спасение — молитва и любовь, вера в Бога и забота о ближних — только это противостоит давлению и разгоняет тьму.
Трогательные кадры из немых фильмов ещё раз напоминают о любви как о высшем чувстве, требующем заботы и ответственности. И завершается песня апокалиптической фразой о последнем танце человечества — то есть о «последних временах».
А на обратной стороне сингла «Under Pressure», вышедшего в 1981 году, было записано своеобразное продолжение этой песни, в будущем не вошедшее в альбом «Hot Space» — «Soul Brother» («Духовный брат»):
Господь благословил мою молитву, сейчас он придёт…
Он — мой духовный брат…
Когда ты чувствуешь себя под давлением, под давлением,
Он не позволит себе пасть духом.
Ему все, все подвластно, он — мой духовный брат.
В песне «Machines» («Машины») (Мэй-Тейлор) («The Works») затронута проблема обезличивания человека современной технической цивилизацией, превращения его в придаток машины, слепое орудие сильных мира сего:
Мне говорят, что я равнодушен,
Но в душе я просто человек.
Они меня замораживают и жгут,
Они меня сжимают и давят.
Меня сплющивают закопчёнными стальными поршнями,
Но никто, никто не может меня вытолкнуть
Назад к Людям.
Мы не больны, у нас нет психических проблем.
Мы боремся за мир, не считаясь со временем.
Мы никогда не плачем, никогда не отступаем.
У нас нет концепции любви или поражения…
Живя в новом мире, думаешь о прошлом.
Живя в новом мире, как ты можешь продержаться?
Мир Машины… Это мир Машины…
Песня «Keep Passing The Open Windows» («Проходи мимо закрытых окон») (Меркьюри) («The Works») снова затронута тема самоубийств. Меркьюри в очередной раз призывает молодых не делать этого страшного шага, собраться с силами, верить в лучшее и надеяться:
Знаешь ли ты, что значит быть одиноким в этом мире,
Когда тебе грустно, не везёт и ты в проигрыше?
Просыпаешься с криком посреди ночи.
Тебе кажется, что ты попусту теряешь время.
Это был плохой год.
Ты начинаешь верить, что все будет в порядке,
Но в следующую минуту ты опять сломлен.
Начинается новый день.
Сохрани радостное чувство, и ты найдёшь правильный путь.
Просто верь — и проходи мимо открытых окон.
Знаешь ли ты, что значит не иметь друга,
Не иметь ни работы, ни денег — ты чужестранец?
Ты думаешь только о самоубийстве.
Когда-нибудь ты проиграешь эту битву.
Лучше тебе держаться подальше от опасности — о да!
У тебя, как и раньше, пылает душа.
Ты говоришь себе, что это конец.
О, соберись, завтра все будет выглядеть намного лучше…
Тебе нужно быть сильным и поверить в себя,
Забыть все печали, потому что любовь — это все, что тебе нужно.
Все, что тебе нужно, детка — это любовь!
Просто верь — и проходи мимо открытых окон!
«Hammer To Fall» («Гром грянет») (Мэй) («The Works») — ещё одна христианская рок-проповедь «Queen», одна из лучших песен в репертуаре группы. Она часто исполнялась на концертах, пользуясь огромной популярностью, в будущем использовалась в фильме «Горец» в связи с темой зла и Антихриста. Как и в ранней «Prophet's Song», темой песни стали вопросы смертности, посмертного воздаяния и Страха Божьего, непомерной гордыни и духовного убожества современных людей. Как водится, критики назвали её антиядерной, в очередной раз «не заметив» её религиозного смысла:
Выстоим мы или падём —
Историю это не волнует.
Весь XX век людей учат, что жизнь их зависит от каких-то социально-экономических процессов, изменений в космосе, пассионарных толчков, воли вождей. Сам человек в этой концепции теряет свою личность и чувство ответственности за происходящее, он — песчинка, которую несёт куда-то исторический процесс, лосось, стремящийся на нерест. Но истории не помолишься, не попросишь о помощи, она не способна полюбить, поддержать или помиловать. Ей наплевать на отдельного человека с его чувствами, проблемами и заботами, и личности остаётся только отчаяние. Именно об этом говорит песня — истории нет до нас дела, и за помощью мы должны обращаться не к ней.
Постели постель, зажги свет —
Леди Милосердие сегодня не будет дома.
Милосердие больше не ночует в домах людей — их сердца очерствели. Но почему, готовясь спать, не выключают, а зажигают свет? Обычно дети, боящиеся темноты, просят родителей не выключать свет — иначе им будет страшно остаться наедине со своими страхами, им будут являться жуткие чудовища. Лишённые Бога, любви и милосердия современные люди и есть те самые дети. Они наивно полагают, что можно избавиться от тьмы своей души и от страха смерти, просто «включив свет» — то есть земными способами. Они наивно думают, что «при свете» монстры не придут — напрасно.
Мы не теряем время даром,
Не слышим звона, но отвечаем на зов.
С тобой происходит то же, что и со всеми —
Мы просто ждём, когда грянет гром.
Современный человек, не верящий в Бога и загробную жизнь, тем не менее не обманет смерть, и вынужден будет ответить на зов из иного мира, призывающий его душу. Но люди не понимают этого — и просто проживают жизнь в ожидании смерти. Ещё одно значение этой фразы — лишённый духовной самозащиты и изголодавшийся по богообщению современный человек готов ответить на любой зов из иного мира, и голос любого мелкого беса он легко принимает за голос Бога или ангела. Отсюда — колоссальный рост числа одержимых, которых в наше время больше, чем в средние века.
Каждую ночь и каждый день
Частица тебя умирает.
Но подтягивай кожу на лице — путь Запада,
Качай мускулы, когда умирает твоё тело.
Человек смертен, и век его недолог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77