деревянная мебель в ванную комнату
— Совершим какое-нибудь безумство? — Луи усмехнулся.
— В этом краю только так можно достичь успеха. Пойдемте же быстрее!
Они направились к гостинице, где веселье было еще в разгаре.
На пороге Пьер постоял с минуту, затем поднес к губам серебряный свисток и изо всех сил свистнул.
Словно гром грянул среди ясного неба. Бродяги прекратили игру, опустили на стол наполненные вином стаканы и, словно по команде, повернулись к дверям. И вдруг в воцарившуюся тишину ворвался крик:
— Король золотых приисков!
Радости бродяг не было предела, хотя некоторые оцепенели от ужаса.
Еще немного и бродяги подхватили бы Пьера и понесли на руках, но он повелительным жестом пригвоздил их к месту, шагнул вперед и, скрестив руки на груди, с гордо поднятой головой и презрительной улыбкой на губах произнес:
— Как же так, господа? Я напрасно ждал вас в Пало Верде, куда вы должны были явиться накануне к вечеру!
Бродяги виновато опустили головы, а Пьер продолжал:
— Вы обманули меня, негодяи! Обманули, чтобы ограбить…
Среди бродяг поднялся ропот. Они, казалось, готовы были броситься на человека, осмелившегося вступить с ними в борьбу.
Пьер презрительно усмехнулся:
— Вы подлые трусы и воры! Не довольствуясь грабежом, вы пытались избавиться от меня, убить, не дерзнув напасть открыто. Посмейте отрицать это! В меня дважды стреляли из-за куста. Ей богу! Но вы будете наказаны. Надо покончить с вами, мерзавцы!
Пьер, спокойно достал из-за пояса револьвер, взвел курок.
Луи последовал его примеру.
Однако разбойники, выйдя из оцепенения и устыдившись своей трусости, схватились за ножи и заорали:
— Смерть Королю золотых приисков! Смерть его товарищу! — и бросились вперед.
Грянули два выстрела, и двое бродяг были убиты наповал.
Разбойники пришли в замешательство.
Пьер перешагнул через убитых и спокойно пошел на разбойников, а те, глухо ворча, постепенно, шаг за шагом отступали, дрожа под магнетическим взглядом Пьера.
Луи, оставаясь у двери и держа револьвер наготове, с восторгом наблюдал за происходящим, явно не понимая, какой страшной опасности подвергался Пьер да и он сам.
А может быть и понимал, но не дорожил жизнью. Ведь стоило бродягам опомниться — и обоим смельчакам пришел бы конец.
— Кто нынче утром стрелял в меня? — спросил Пьер. Никто не ответил. Пьер повторил вопрос.
Один из бродяг вышел вперед и сказал:
— Они лежат у ваших ног. Сами того не зная, вы их покарали. Чего же еще от нас требуете? Мы признаем свою вину и просим прощения. Верно я говорю? — обернулся он к остальным бродягам.
— Да, да! Правосудие свершилось.
— Возможно, вы правы, — заметил король с улыбкой. — Но это еще не все.
— Говорите, дон Педро. — Так называли Пьера бродяги. — Мы готовы выслушать вас.
Бродяги, лежавшие на полу, корчились в предсмертных муках, но никто к ним не подошел, так велик был страх перед Королем золотых приисков.
Какое-то время Пьер размышлял, наконец, поднял голову и медленно произнес:
— Я хочу знать имена подлецов, которые склонили вас к предательству. — Пьер вынул из кармана часы и с невозмутимым видом добавил:
— Даю на размышление пять минут. Через пять минут вы должны мне их выдать, связанных по рукам и ногам.
— Если мы выполним ваше требование, дон Педро, — произнес бродяга, тот, что говорил от имени остальных, — вы нас простите?
— Возможно!
— Не бросите нас?
— Если беспрекословно и быстро выполните мое справедливое требование.
Дав понять, что дальнейшие переговоры бесполезны, Пьер повернулся и медленными шагами пошел к Луи, все еще неподвижно стоявшему у двери, закурил и стал ждать.
Расчет у Пьера был точный.
Бродяги собрались в углу залы, минуты три-четыре посовещались, завязавшаяся было борьба длилась не больше мгновения, и пять человек были связаны, несмотря на отчаянное сопротивление.
Их подтащили к Пьеру и бросили к его ногам. Ни единый мускул не дрогнул в лице Короля золотых приисков.
— Правосудие совершено, — сказал все тот же бродяга. — Вот они, предатели!
Пьер устремил на изменников презрительный взгляд и спросил:
— Кто они, эти люди?
— Мормоны, — ответили в один голос бродяги.
— Мормоны! — вскричал Пьер с гневом. — И вы настолько глупы, что повинуетесь этим презренным грабителям? Их отовсюду изгнали. Теперь они нашли пристанище в нашей стране и отнимают богатства у вас, первых поселенцев края!
— Мы совершили ошибку, дон Педро, — произнес уже другой бродяга, — и очень виноваты перед вами. Бог наградил вас бесценным даром находить скрытые в недрах земли сокровища, а вы отдаете их нам, оставляя себе ничтожную долю.
— Простите нас, дон Педро! — вскричали бродяги. Человек тридцать с лихорадочным блеском в глазах окружили Пьера, обнажили головы и склонились в смиренном поклоне.
Зрелище было поистине впечатляющее.
Золотоискатели — люди необыкновенные. Они способны с первого взгляда обнаруживать золотые жилы.
Тем, кто путешествует по Америке, золотоискатели часто встречаются. Они всегда в пути. Таково, видимо, их предназначение свыше — извлекать из земли скрытые в ней богатства. Кажется, будто золото их влечет своей волшебной силой.
Не алчность движет золотоискателями. Они любуются красотой золота, сверкающего на солнце, но отдают его другим, презирая страсть к наживе. Себе же оставляют так мало, что живут в бедности.
Следует сказать, что золотоискатели, или гамбучино, как их называют в тех местах, внушают людям суеверный страх. Им кажется, что так же легко, как гамбучино находят золото, они могут заставить его исчезнуть.
Пьер, или дон Педро, был во времена, к которым относится наш рассказ, одним из знаменитейших золотоискателей в Калифорнии, Орегоне и бассейне Утаха, о нем ходили легенды и недаром обладал он такой властью над этими грубыми примитивными людьми. Слава о нем гремела, богатства, открытые им были неисчислимы. Рудокопы прозвали его Королем золотых приисков и никогда не называли иначе между собой.
Необходимо было дать это краткое объяснение, чтобы читатель понял, какую власть Пьер имел над всеми этими людьми и почему без труда оказался победителем в затеянной им безумной борьбе одного против всех…
С минуту Пьер наслаждался своим торжеством, хотя виду не подавал, оставаясь хладнокровным и невозмутимым.
Бродяги с волнением ждали решения дона Педро.
Наконец, обведя всех взглядом, он заговорил:
— Глупцы! Позволяете себя морочить подобным негодяям! Поистине мой гнев справедлив! Вы заслужили его!
— Повесить их? — робко спросил один из бродяг.
— Нет! Они не стоят даже веревки! Поднимите их на ноги.
Мормоны с облегчением вздохнули. У них появилась надежда на пощаду.
— Развяжите их, верните оружие и лошадей, если они у них есть.
Приказ был мгновенно выполнен.
— Уезжайте, — сказал Пьер. — Но смотрите, не попадайтесь мне больше. Второй раз пощады не будет.
Мормоны, не веря своим ушам, поклонились и покинули залу. Вслед им неслись ругательства и проклятия.
Тела убитых бродяг вытащили вон и бросили под деревом на съедение хищным птицам.
— Могу я на вас рассчитывать? Не предадите на сей раз? — спросил Пьер у бродяг.
— Приказывайте, мы готовы повиноваться.
Пьер знал, что с этой минуты бродяги преданы ему душой и телом.
— Чтобы никаких неожиданностей, — предупредил он. — Мне понадобится ваша помощь в течение месяца. Если я останусь вами доволен, считайте, что Пало Верде принадлежит вам. Я не возьму ни крупицы золота! Согласны?
— Согласны! Согласны!
— Вот и прекрасно! Джое Смит, отберите пять человек, пусть отправятся в Пало Верде и начинают работать, пока нас не будет, чтобы закрепить жилу за нами. Прибыть туда надо до восхода солнца. Чужих не пускайте. В крайнем случае, припугните моим именем.
Джое Смит, рослый детина с грубыми чертами лица и косыми глазами, стал тотчас же выполнять приказ.
Спустя минут десять пятеро бродяг попрощались с Королем золотых приисков и покинули гостиницу.
ГЛАВА XI. Последняя амазонка
Луи смотрел на друга с нескрываемым любопытством и восхищением.
Он видел, с какой легкостью Пьер рисковал жизнью, как повиновались ему поверженные в страх бродяги, жестокие, словно дикие звери, и невольно начинал верить в успех начатого ими дела.
В доме мистера Строга еще оставалось человек двадцать отъявленных негодяев, свирепых и диких, как краснокожие, способных только на зло и лишь изредка на добро.
— Ну! — шепнул Пьер другу. — Дело как будто идет на лад.
— Вижу, — ответил тот. — Но, признаться, ничего не понимаю… не в силах постичь.
— Терпение! — перебил его Пьер с загадочной улыбкой. — Я ведь не ребенок и знаю, что делаю. Так что отбрось свои сомнения. — А вы, ребята, — обратился он к бродягам, — седлайте лошадей и скачите к бухте, через четверть часа я буду там. Кстати, проверьте свое оружие, оно может понадобиться. А вы, Гэри Колт, заверните мимоходом в деревню шошонесов и постарайтесь узнать, не замышляют ли они что-нибудь против нас? Некоторые из находившихся здесь воспользовались суматохой и улизнули. Хотелось бы знать, на чьей они стороне, нашей или наших врагов.
— Это нетрудно сделать, — во весь рот улыбнулся Гэри Колт.
— Только будьте осторожны! Ступайте! А Джое Смит и Перико останутся здесь. Они мне понадобятся.
Бродяги поклонились и без лишних слов вышли из залы. Остались Джое Смит и Перико.
— Теперь мы потолкуем с вами, мистер Строг, — обратился Пьер к хозяину гостиницы.
— К вашим услугам, сеньор, — ответил с поклоном хозяин, сильно встревоженный таким оборотом дела, но вынужденный молчать, поскольку получил щедрое вознаграждение.
— Слушайте меня внимательно, — продолжал Пьер, — и примите мои слова к сведению. А главное, не заставляйте повторять дважды то, что я вам скажу.
— Я весь внимание, сеньор.
— Во-первых, приятель, — начал Пьер насмешливым тоном. — Я хочу вас заверить, что никогда не поссорю вас с вашими друзьями и единоверцами. Ведь неизвестно, что может случиться в будущем, необходимо оградить вас от всяких обвинений. Надеюсь, вы меня поняли?
— Вполне, сеньор.
— Итак, вы дадите себя связать и слуг ваших тоже?
— Связать! — вскричал хозяин, пятясь назад. — Связать, как мошенника!
— Разумеется, если вы не хотите прослыть нашим сообщником. В этом случае ваши друзья быстро расправятся с вами. Повесят вас на первом же суку.
— Справедливо, сеньор. Я согласен, пусть меня свяжут, если вам так угодно.
— Я вижу, вы поняли меня с полуслова. Кто есть еще в доме, кроме известных вам двух дам? Отвечайте правду. Иначе вам не поздоровится!
— Никого больше нет, сеньор, — ответил хозяин. Все его тучное тело тряслось от страха.
— Никого? Вы уверены?
— Само собой, только мистрис Строг, моя половина.
— Хорошо, попросите ее сойти вниз.
— Не знаю, захочет ли она…
— Это необходимо.
Хозяин подавил вздох, но, поняв, что всякое сопротивление не только бесполезно, но и опасно, повиновался и через несколько минут вернулся вместе с мистрис Строг.
Супруга достойнейшего мистера Строга едва держалась на ногах не то от волнения, не то от выпитого чая с ромом, точнее от рома с чаем, а может быть, и от того, и от другого. Во всяком случае, не от страха.
—Что вы собираетесь со мной делать? — вскричала мегера трагическим тоном, насмешив всех присутствующих.
Вся красная, скорее от выпитого рома, чем от оскорбленной невинности, мистрис Строг продолжала:
— Я честная женщина и никто кроме мистера Строга, моего достойнейшего супруга, не позволял себе…
— Успокойтесь, мистрис Строг, — вежливо произнес Пьер, — мы не собираемся оскорблять вас.
— Слава Богу!
— Никто без всякой на то причины не проявит неуважения к вам, любезная мистрис Строг.
— О! Тут я совершенно спокойна…
— В самом деле?
— Я сама сумею защитить свою честь, если тот, чье имя я ношу, не сможет этого сделать.
Храбрая мистрис Строг была мастерица говорить под влиянием винных паров.
В этот же вечер она была особенно красноречива, ибо хотела излить свою обиду на оскорбивших ее дерзких девушек — Жанну и Лизбет.
Вдруг она заметила, что трубка ее погасла.
— Клянусь Богом! Я забыла наверху мой кисет. Мистер Строг, дорогой мой, будьте так любезны, сходите за ним. Я буду вам бесконечно признательна.
Мистер Строг уже хотел выполнить просьбу жены, но Пьер взглядом приказал ему оставаться на месте и обратился к мистрис Строг:
— Вот табак, любезная мистрис Строг. Не стоит затруднять почтенного хозяина. Тем более, что присутствие его здесь просто необходимо, также как и ваше.
— Тысячу раз благодарю, сеньор, — ответила мегера и, не обращая внимания на насмешливые взгляды бродяг, принялась набивать свою трубку, ответив:
— Рада быть вам полезной.
— Вот и хорошо.
— Располагайте мною, как вам будет угодно.
Мистрис Строг говорила и говорила, не обращая внимания на отчаянные знаки супруга, который старался заставить ее замолчать.
— Располагайте мною, как вам будет угодно, — твердила мистрис Строг. — Мой дом и мой благородный супруг тоже в вашем распоряжении.
— Вы предупреждаете мои желания, любезная мистрис Строг, но нам нужен сущий пустяк.
— Лучше бы что-нибудь важное, сеньор, — возразила мегера. — Тогда и заслуга наша была бы больше!
— Позвольте со всем уважением к прекрасному полу…
— Сколько слов. Говорите же скорее, — перебила Пьера мистрис Строг, обдав его табачным дымом. — Что я должна вам позволить?
— Связать вас.
— Связать? — оторопела мегера.
— Ну да! Причем с величайшей осторожностью.
— Слышите, Строг, мой дорогой?
— Слышу, — ответил мистер Строг со вздохом.
— Эти язычники грозятся меня связать!
— И меня тоже, дорогая!
— Это дело ваше. Пусть вас перевяжут, как колбасу, если вам это нравится. Но чтобы меня… вашу жену!.. Никогда!
— Мистрис Лау, дорогая, успокойтесь. Вам никто не причинит вреда, — уговаривал жену мистер Строг, опасаясь скандала.
— Пусть попробуют! — крикнула мистрис Строг. Время шло, и Пьер обратился к Джое Смиту:
— Свяжите мистрис Строг… а вы, Перико, — нашего великолепного хозяина и его слуг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11