Заказывал тут сайт Водолей
— Ну и как, понравилось? — Он как-то странно улыбнулся. — Я немного проедусь верхом… Увидимся за завтраком.
Он вышел, и Изабель снова попыталась заснуть. Стоило ей провалиться в дремоту, как перед ней предстал Джон — полностью обнаженный… Он прикоснулся к ней губами, и она ощутила его руки, его знакомую тяжесть…
Она проснулась и не сразу поняла, что на самом деле лежит на постели в одиночестве. Джон был нужен ей сейчас — и не важно, что он говорит о своей дочери. Все равно: единственное, что ей сейчас нужно, — чтобы Джон был с ней…
— Ваша светлость, а теперь поезжайте галопом! — послышался звонкий голос Лили.
Изабель метнулась к окну, не набросив даже пеньюара: Лили сидела на пони и пыталась управлять им, а Джон ехал рядом с ней на коне.
Что бы Джон ни говорил, он все больше и больше сближается с дочерью, подумала довольная Изабель.
— Леди Белли, посмотрите, как я скачу на лошади! — позвала ее Лили.
— Доброе утро, герцогиня, — церемонно поприветствовал ее Джон, остановившись на коне под окном. — Надеюсь, что все ваши сны были приятны.
— Во всех сновидениях были вы, герцог, — ответила Изабель.
— А я? Я была в ваших снах? — обеспокоенно спросила Лили.
— Конечно, милая.
— А что я делала?
— Каталась на пони!
— Гм-м. Ну а что делал я? — полюбопытствовал Джон.
Изабель покраснела, и, заметив это, Джон не смог сдержать улыбки.
— Все твои сны станут явью, дорогая, — пообещал он.
Чтобы скрыть смущение, Изабель на несколько секунд прикрыла глаза; она решила сменить столь опасную тему разговора и спросила:
— Выходит, ты не стал ждать и подарил Лили пони прямо сейчас?
— Не совсем так, — ответил Джон, — в Англии я подарю Лили собственного пони, а здесь просто обучаю ее навыкам верховой езды на лошадке из здешней конюшни.
— Лили, — встревоженно сказала Изабель, — пообещай мне сейчас, что никогда не сядешь на лошадь одна, без его светлости!
— Обещаю! — легко согласилась Лили и с хитрецой взглянула на Джона. — Ваша светлость, а для Мертл вы не можете купить пони?
— Скажи честно, Лили, — ты думаешь, ей хочется? — спросил Джон.
— Ну… Наверное, ей все же больше хочется обезьянку, — подумав, сообщила девочка.
— Никаких обезьян! — с притворной суровостью в голосе заявил Джон. — Скажите мне, леди, — обратился он к Лили и Изабель, — вы хотели бы сейчас пойти к озеру и научиться ловить форель?
Лили восторженно захлопала в ладоши, а Изабель ответила:
— Что до меня, ты мог бы и не спрашивать. Я спущусь через несколько минут.
Она отошла от окна и, приступив к умыванию, вдруг снова услышала громкий голос Лили:
— Ваша светлость, а с вами еще интереснее, чем с Мертл!
— Спасибо за комплимент, — учтиво ответил ей Джон.
Умывшись и причесавшись, Изабель надела легкую черную юбку и к ней — блузу из светлого льна. Поверх она накинула широкую шаль.
— Отправляетесь на пикник? — вдруг прозвучал знакомый голос.
Изабель резко повернулась: на одном из стульев сидела Гизела.
— Где ты была все это время? — спросила она у своей спутницы жизни.
— Здесь… там… повсюду… — отвечала та.
— Ты пойдешь с нами?
— Нет, — Гизела покачала головой. — Сейчас тебе нужно быть со своей семьей…
— Но ты тоже часть моей семьи! — Изабель подошла ближе, присела на низенькую скамеечку у ног Гизелы и ласково прижалась губами к ее руке.
— Милое мое дитя, мы всегда будем с тобой вместе, — мягко произнесла Гизела. — Но сейчас ты нужна своему мужу и девочке. Только ты сможешь помочь им обрести друг друга… Но помни: когда я буду тебе нужна, я явлюсь раньше, чем ты успеешь позвать!
— Что ж… Если передумаешь, ты знаешь, где нас найти, — сказала Изабель и встала. Она поцеловала Гизелу в щеку, и та растаяла в воздухе.
Час спустя Изабель, Джон и Лили, оставив замок позади, приближались к озеру. Они шли по зеленому лугу; повсюду, насколько хватал глаз, были лишь трава да яркие цветы. Джон нес корзинку с провизией, Изабель — флейту в футляре; Лили, которая от прогулки была в неописуемом восторге, все время опережала их, вытанцовывая какие-то фигуры прямо на дороге и напевая себе под нос веселую песенку. Впрочем, она иногда сбивалась и начинала немножко фальшивить.
Когда они подошли к самому озеру, Джон снял обувь и закатал брюки до колен, чтобы зайти в воду.
— Смотрите, смотрите, у герцога ноги волосатые! — простодушно закричала Лили.
Изабель засмеялась, а Джон насмешливо сказал Лили, что ловля форели — гораздо более интересное занятие, чем разглядывание его ног. Решив попробовать воду в озере, Лили тут же сняла ботинки и чулочки и попросила Изабель помочь ей подоткнуть юбку.
— Иди первая, — сказала Изабель, — пусть герцог научит тебя ловить форель. Я пока посижу на берегу.
Джон не замедлил приступить к обучению.
— Зайди в воду и встань прямо, — начал он. — Потом опусти руку — медленно, чтобы не замутить воды. — Он показал, как это делается, и Лили повторила движение. — Форель — очень странное создание, должен тебе сказать… Подожди, пока какая-нибудь не подплывет к тебе совсем близко, и тогда щелкни ее пальцем по животу. Понятно? После этого форель уже не может двигаться, и ты спокойно вытаскиваешь ее на берег!
— А что с ней делать потом?
— Зажарить и съесть, — ответил Джон.
— Что? Так получается, что я ее убью? — Ее глаза округлились от ужаса и отвращения.
— Ну, в общем, да…
— Тогда не хочу я ее ловить! — закричала она и отстранилась от Джона.
Она потеряла равновесие и с визгом упала в воду. Джон подхватил ее на руки и вынес на берег.
— Благодарю за то, что спасли меня, ваша светлость, — серьезно сказала девочка, вытирая лицо краем рубашки.
— Нужно снять юбку, она вся мокрая, — сказала Изабель. — Джон, у тебя есть во что закутать Лили, пока одежда высохнет?
— Да, я захватил запасную скатерть.
Джон достал скатерть из корзинки и передал Изабель. Она сняла с Лили рубашку, юбку и даже белье, но тут Джон вдруг воскликнул:
— Посмотри на это! — Он показал на большое родимое пятно в форме сердца, которое увидел на ягодице Лили.
— Да, я вижу, — спокойно отозвалась Изабель, закутывая девочку в скатерть.
— Не смотрите на меня! — закричала Лили.
— Прошу прощения, мисс Дюпре, — сказал Джон и добавил: — Когда-нибудь, через много лет, об этом родимом пятне будет много разговоров…
— Джон, что ты такое говоришь! — Изабель, казалось, была смущена его словами не меньше девочки.
— Я имел в виду, что о нем узнает ее будущий муж… Изабель, научить тебя ловить форель?
— Нет, спасибо, — отказалась она.
— Между прочим, ты вчера ела жареную форель, — напомнил ей Джон.
— Не нужно мне напоминать, — с наигранной досадой ответила Изабель. — Я об этом уже жалею.
Джон расхохотался, и Изабель тоже не сдержалась. Глядя на них, громко засмеялась и Лили.
— Астрономия сообщает, что вода скоро станет совсем теплой, — сказал Джон, когда все успокоились. — Тогда я научу Лили плавать.
— Что значит — астрономия говорит? — не поняла Лили.
— Сириус входит в созвездие Большого Пса, а это значит, наступают самые жаркие дни в году, — разъяснил Джон.
— Мне кажется, — прервала его ученые рассуждения Изабель, — что нам не хватает музыки…
Она поднесла к губам флейту и заиграла какую-то веселую пьеску. Словно о самой природе была эта мелодия: в ней звучали то летнее беззаботное веселье, то ликующая радость весны, то зимняя величавость, то пышная осенняя красота…
Когда Изабель доиграла, Джон попросил ее сыграть вальс, и она снова взялась за инструмент. Сначала робко, а потом все более уверенно по берегу разнеслись волшебные звуки вальса.
Джон отвесил Лили глубокий поклон и спросил:
— Мисс Дюпре, вы окажете ли честь протанцевать со мной этот вальс?
— Но я не умею, — смешалась девочка.
— Не беда, — утешил ее Джон, — этому легко научиться. Иди сюда. — Он взял ее за руку. — Сейчас я научу тебя танцевать вальс.
Изабель снова заиграла, Лили изо всех сил пыталась уследить за движениями своего учителя, но то и дело сбивалась с такта.
— Поставь свои ноги на мои, — предложил Джон, — и попробуем еще раз!
Лили так и сделала, и они снова пустились в танец. Изабель, продолжая играть, исподволь следила за ними. Воспоминания о собственном детстве посетили ее: она видела себя маленькой девочкой рядом с собственным отцом… Это было незадолго до его смерти: они вот так же танцевали на траве в саду.
Вальс закончился. Джон и Лили церемонно поклонились друг другу, и герцог сказал:
— О мисс Дюпре, этот вальс, без сомнения, — самый чудесный в моей жизни!
— Мне тоже понравилось, — ответила Лили.
— Чем же мы займемся теперь? — спросила Изабель.
— Едой! — тут же ответила девочка.
— Давайте посмотрим, что нам приготовил повар. — Джон заглянул в корзину. — Смотрите-ка, здесь жареная форель!
— Я не голодна, — быстро сказала Лили.
— Я тоже, — добавила Изабель. — Теперь, наверное, никогда не притронусь к форели.
— Я пошутил, — признался Джон. — На самом деле тут холодный цыпленок.
Он достал цыпленка, и все дружно принялись за еду. Когда корзинка опустела, Изабель убрала туда скатерть.
После еды всех разморило и никому не хотелось вставать.
— Ну что, пора возвращаться, — сказал Джон. — Лили, что бы ты хотела еще сделать перед уходом?
— Давайте половим жаб! — предложила девочка.
— Жаб?! — Изабель явно была озадачена.
— Ну да. Джунипер говорит, что, если поймать жабу и поцеловать ее, она превратится в прекрасного принца. Леди Белли, хотите попробовать?
— Нет уж, лучше ловить форель! — ответила Изабель. — У меня есть предложение получше: ложитесь на спину и смотрите в небо, на облака. Они, словно фигурки животных, будут проплывать мимо, а я в это время буду играть на флейте.
Джон и Лили легли прямо на траву. Они смотрели наверх, на белые облака, и слушали завораживающую музыку… Изабель играла старую колыбельную, и через несколько минут Лили уже спала. Изабель взглянула с улыбкой на своего мужа. Он тоже незаметно заснул…
Прошла неделя. В замке Килчерн царила настоящая семейная идиллия: Джон, Изабель и Лили вместе совершали верховые прогулки, собирали ягоды, гуляли по окрестным лугам… Даже в те дни, когда погода хмурилась, они весело проводили время: Изабель играла на флейте, а Джон рассказывал разные истории и старинные шотландские сказки. Изабель была на вершине счастья: наконец-то у нее была своя семья, любимый муж и ребенок, которые в свою очередь горячо любили ее саму.
На десятый день своего пребывания в Шотландии Изабель стояла утром у зеркала и внимательно разглядывала свое отражение. На ней была легкая юбка из тонкой шерсти и блуза с глубоким вырезом; по плечам спускались две толстых светлых косы. Через руку она перекинула старый плащ с капюшоном.
Она перевела взгляд на свои руки. На правой она носила кольцо, которое подарил ей Джон при помолвке, и обручальное кольцо с выгравированной надписью. Эти слова — «Радость навсегда» — словно согревали ее сердце…
Что бы там ни было, Джон Сен-Жермен, пятый герцог Эйвон, маркиз Грефтон, граф Килчерн, — ее муж, которому она перед богом и людьми поклялась в любви и верности.
Она любила и желала его.
За эти десять дней Изабель поняла, что должна стать ему настоящей женой. Тем более что с каждым днем Джон все больше и больше становился добр, нежен и внимателен к Лили и, похоже, начал свыкаться с тем, что она действительно его родная дочь.
И потому, когда Джон позвал Изабель с собой в небольшой охотничий домик неподалеку от замка, она сразу приняла приглашение.
Они должны были отправиться туда на лошадях, и перед самым отъездом Изабель вдруг охватили сомнения. Правильно ли она поступает? Что, если в конце концов Джон все-таки не признает Лили своим ребенком? Сможет ли она простить его и жить с ним дальше в любви и согласии?..
— Герцог любит тебя, дитя мое, — послышался голос Гизелы. Изабель отвернулась от зеркала: ее верная подруга сидела в кресле у окна.
— Нет, — тихо сказала Изабель. — Он никогда не говорил, что любит меня.
— Слушай сердцем, и все станет тебе ясно.
— Но как… — хотела Изабель что-то спросить, но в эго время дверь открылась, и она замолчала на полуслове. Вошел Джон; Изабель беспомощно обернулась к Гизеле, но той уже не было.
— Ты готова? Почему ты сидишь здесь одна? — спросил Джон. Он был весел и оживлен.
— Я читала молитвы, — ответила Изабель.
Изабель смотрела на мужа с нескрываемым восхищением. Сколько внутренней силы таилось в нем! Теперь она понимала, почему все женщины находили его неотразимым. Прежде чем он успел сказать хоть слово, в раскрытую дверь ворвалась Лили.
— Я тоже хочу ехать с вами! — закричала она, бросаясь к Изабель и обнимая ее. — Мертл боится, что вы не вернетесь!
— Что ты, Лили, мы обязательно вернемся! — ответила Изабель. У нее защемило сердце от слов девочки: после того как ее покинула родная мать, она каждый раз боялась, что снова останется одна.
— Иди ко мне на колени, — пришел на помощь жене Джон.
Лили взобралась к нему на колени и обняла за шею.
— Видишь ли, ты приехала к нам как раз в день нашей свадьбы с леди Белли, — объяснил ей Джон. — И у лас не было настоящего медового месяца, а ведь у всех он обязательно должен быть! Поэтому мы с леди Белли решили сейчас уехать в мой охотничий домик и там провести совсем короткий медовый месяц — всего несколько дней. Понимаешь? И вернемся мы совсем скоро, я тебе обещаю. Веришь мне?
— Верю, — сказала Лили.
— Тогда поцелуй меня на прощание!
Лили прижалась к нему и звонко чмокнула в щеку.
— Мисс Дюпре, — торжественно сказал Джон, — я навечно сохраню в своей памяти этот поцелуй. Не поцелуете ли вы и леди Белли?
Лили встала, они с Изабель поцеловались, и девочка сказала:
— Леди Белли, я люблю вас!
— И я тебя люблю, — ответила Изабель.
Они вышли. В холле стояла Джунипер; попрощавшись с хозяевами, она увела Лили наверх.
В саду их ждали две вороные лошади.
— Ты готова? — спросил Джон и, не скрывая восхищения, оглядел свою юную жену.
— Готова! — откликнулась она.
Они сели на лошадей и пустились в путь.
На безоблачном небе ярко сияло солнце, и до самого горизонта простирались зеленые луга, пестреющие полевыми цветами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34