https://wodolei.ru/catalog/mebel/classichaskaya/
погонщику пришлось наградить жив
отное ударом палки, чтобы оно перестало упрямиться. Водитель направил дж
ип к кафе, въехал двумя колесами на тротуар, затем нажал на тормоза, и маши
на встала, как вкопанная, в тени под разноцветным тентом. В джипе сидели дв
ое мужчин в форме египетской армии. Водителю, судя по всему, было лет семна
дцать, а его пассажиру, высокому полковнику с крючковатым носом, Ц тридц
ать с хвостиком. На погонах полковника виднелись красные нашивки штабно
го офицера, на груди сверкали медали. Он постучал тростью по плечу водите
ля. Юноша уставился прямо перед собой, в пыльное лобовое стекло. Полковни
к спрыгнул на тротуар, подошел к столику, за которым сидели иностранцы, вз
ял стул, сел и окинул компанию изучающим взглядом.
Глаза у него были голубыми Ц свидетельство того, что среди предков полк
овника имелись мамелюки.
Ц Ваши документы? Ц произнес он по-английски, почти без акцента. Дауни п
редъявил паспорт, визу и страховой сертификат. Полковник раскрыл паспор
т, посмотрел на фотографию и сказал:
Ц Не слишком удачная, верно?
Ц Зато полное сходство с оригиналом.
Полковник хмыкнул и заглянул в толстый конверт, что лежал между второй и
третьей страницами паспорта, быстро пересчитал пачку хрустящих стодол
ларовых купюр.
Ц Вам не кажется, что американские деньги внушают почтение одним своим
видом?
Ц Вы очень наблюдательны.
Ц Что дальше? Ц спросил себя полковник, опуская конверт в нагрудный кар
ман. Он положил паспорт и остальные документы на стол рядом с тарелкой Да
уни, потом воскликнул:
Ц Ах да! Все в порядке!
Ц Молодцом, Ц похвалил Дауни. Ц Теперь прищелкните каблуками и быстре
нько исчезайте.
Ц На время.
Ц Разумеется. Признаться, я подзабыл, что вам предстоит появиться во вто
рой части.
Ц Я согласен, роль у меня маленькая, но без нее не обойтись, не правда ли?
Ц Совершенно верно.
Взгляд полковника на мгновение задержался на Дженнифер, затем офицер по
днялся, вернулся к джипу, вскочил на капот, перешагнул через лобовое стек
ло, сел на сиденье и прищелкнул пальцами. Водитель завел двигатель; джип р
ванулся вперед и сбил стул. Полковник в притворном отчаянии закатил глаз
а, отвесил водителю подзатыльник, от которого у того слетела фуражка. Миг
Ц и джип скрылся за углом, оставив позади себя облако пыли.
Ц Что за черт? Ц проговорил Свитс.
Ц Полковник только что согласился сдать внаем свою квартиру, Ц Дауни п
оказал тяжелый медный ключ, который офицер сунул под паспорт. Ц Кроме то
го, он согласился выполнить кое-какую работу, так сказать, немного подшус
трить. Ц Дауни отрезал ножом кусок жаркого, нацепил на вилку и сунул в ро
т. Ц Чарли, как будет по-арабски «Сколько я вам должен за мебель»?
Ц Бикаем, Ц ответил Чарли.
Когда с едой было покончено, Дауни извлек из кармана фотоаппарат и заста
вил спутников улыбнуться.
Ц На добрую память, Ц сказал он. Ц Нам будет о чем вспомнить.
В пяти милях от Бени-Суэфа находилась деревня Тазмат-эль-Завайя, в котор
ой имелся каменный мост через реку. За мостом начиналась дорога протяжен
ностью около ста миль, которая пересекала Восточную пустыню и достигала
города Рас-Зафарана на побережье Красного моря. Геродот утверждал, что Е
гипет является даром Нила; среди самих египтян бытовала поговорка, что, х
отя их страна длиной в семьсот миль, шириной она, по причине все той же рек
и, всего лишь шестьдесят футов. Переехав через мост, путники убедились в п
равоте Геродота. На расстоянии броска камня от моста плодородная почва п
ревратилась в каменистую пустыню. Дорога, которая находилась в лучшем, н
ежели можно было предположить, состоянии, бежала все время по прямой. Мун
го придерживался скорости в двадцать миль в час, сохраняя между собой и С
витсом промежуток в сотню ярдов. Ровно в пяти милях от реки дорога, котора
я постоянно шла в гору, выходила на плоскогорье. Роверы свернули на обочи
ну и остановились. Справа виднелись глубокие вади.
Мунго заглушил двигатель. Дауни и Свитс вылезли из машины и направились
к автомобилю Мартина по плотному, укатанному песку. Дауни держал в руке г
воздодер. Мунго спрыгнул на землю, обошел ровер и открыл багажник.
Чарли внимательно наблюдал за происходящим. Мартин и Свитс вытащили из б
агажника деревянный ящик. Дауни протянул Свитсу гвоздодер, и Хьюби, подс
унув тот под доски, чуть приподнял крышку ящика. Дауни достал из кобуры пи
столет, присел на корточки, сунул ствол в щель и нажал на курок. Над дорого
й заметалось эхо. Дауни выпрямился и с силой пнул ящик. На глазах у Чарли т
руп Ахмеда Маха Ц ужасное, отвратительное зрелище Ц сбросили с обрыва.
Мертвец исчез; в знойном воздухе повисло облачко пыли. Дауни убрал писто
лет в кобуру, встретился взглядом с Чарли, подмигнул
Глава 22
Ричард Фостер, глава каирского бюро ЦРУ, лежал на спине на широкой кроват
и. На обнаженной груди Фостера стоял стакан с виски, рядом свернулась клу
бочком девушка по имени Шейла Ц та самая, новенькая из машбюро. При перво
й встрече она заявила, что печатает со скоростью более ста двадцати слов
в минуту. Фостер поначалу не поверил, однако теперь его сомнения развеял
ись. Шейла обладала поистине изумительной сноровкой, ее пальцы словно не
знали усталости. Под потолком медленно вращались лопасти вентилятора, т
ихое гудение электрического двигателя заглушал рокот кондиционера. Фо
стер пригубил виски, уставился на лопасти, которые продолжали свое беско
нечное вращение прямо у него над головой. Секс довел Фостера до изнеможе
ния; вдобавок он никак не мог отделаться от воспоминаний о неожиданном т
елефонном звонке лейтенанта каирской полиции по имени Омар Хейкал.
В предыдущие дни у Фостера состоялось два разговора с Хейкалом, и оба кас
ались Чарли Макфи. Хейкал работал в уголовном розыске. Именно он сообщил
Фостеру ценные сведения об Азизе Механне, взломщике сейфов, который поги
б в автокатастрофе на шоссе между Каиром и Александрией, заодно отправив
на тот свет пару французских туристок и нескольких верблюдов. Фостер, ра
зумеется, записал телефонную беседу на пленку, которую вместе с портатив
ным кассетным магнитофоном прихватил с собой. Он допил виски и поставил
пустой стакан на пол возле кровати. Шейла что-то пробормотала во сне. Прия
тных сновидений, детка. Фостер достал магнитофон, убрал громкость и нажа
л кнопку воспроизведения. Из динамика раздалось шипение. Фостер включил
систему шумопонижения, отрегулировал звук.
Ц может представлять для вас интерес, Ц произнес Хейкал, чихнул три ра
за подряд и извинился. Чихал он чуть ли не беспрерывно, голос у него был хр
иплый, словно от простуды. Однако Хейкал объяснил, с многочисленными под
робностями, что все дело в смещенной перегородке, из-за которой он подвер
жен аллергическим реакциям.
Ц Рассказывайте, Ц ответил Фостер на магнитной ленте.
Шейла зашевелилась, почесала живот, затем положила руку на бедро Фостера
. Ярко-красные ногти оказались на расстоянии какого-нибудь дюйма от пени
са. Фостер повернулся к девушке, решив, что та лишь притворяется спящей. Од
нако глаза Шейлы были закрыты, дышала она ровно, как и положено человеку в
о сне. Передние зубы девушки слегка выступали вперед, и это почему-то вдру
г показалось Фостеру весьма эротичным. Он ощутил приятный зуд в чреслах.
Ц Вы помните аварию? Ц спросил Хейкал. Ц Ту, в которую попал вор Азиз Ме
ханна, чьи инструменты позднее были обнаружены в доме на острове Гезира?
Ц Да, конечно. И что же? Ц Прислушиваясь к собственному голосу, Фостер не
мог удержаться от улыбки. Он разговаривал с египтянином, как и подобает ш
ефу местной агентуры; чувствовалось, что такого человека нельзя обвести
вокруг пальца.
Ц Один из патрульных, которые прибыли на место столкновения, сейчас сид
ит под арестом. Его поймали при попытке продать бриллианты, которые он ст
ащил из «мерседеса» Механны.
Ц Понятно, Ц протянул Фостер.
Ц Что вы сказали?
Ц Так, ничего.
Хейкал засмеялся. Он преклонялся перед Америкой с ее роскошными клиника
ми и сверхсовременным хирургическим оборудованием. Смещенная перегоро
дка доставляла ему множество неприятностей: постоянное чиханье, грязны
е носовые платки, храп, боязнь запаха изо рта, опасливое отношение к товар
ищам по работе, которые, вполне возможно, потешались над ним за спиной.
Ц У патрульного отобрали пару бриллиантовых сережек и затейливое коле
чко с алмазом. Мы потратили достаточно много времени на розыски, однако в
се же сумели установить законного владельца.
Ц Лучше поздно, чем никогда, Ц изрек Фостер. Лейтенант Хейкал снова чих
нул. Ц Будьте здоровы.
Ц Драгоценности принадлежат жене ливийского дипломата Бутроса Мурад
а, который сейчас находится в Стамбуле. Мы уверены, что он Ц сотрудник лив
ийской разведки.
Ц Он случайно не полковник? Ц осведомился Фостер, ничем не выдав своего
любопытства.
Ц По-моему, так оно и есть.
Ц Сколько времени он провел в Турции?
Ц Три месяца.
Ц А до того?
Ц Мы не выясняли.
Ц Фотографии у вас нет?
Ц Вообще-то есть.
Ц Замечательно. Ц Спрашивать Хейкала о том, откуда поступила информац
ия или почему он решил связаться с Фостером, не имело смысла. Единственно
е, что оставалось, Ц воспользоваться предоставленными сведениями. Фост
ер сказал:
Ц Я вам очень обязан.
Ц Договоримся. Ц Хейкал дважды чихнул Ц звук был крайне неприятный Ц
и повесил трубку.
Фостер нажал на кнопку «Стоп», затем включил перемотку. Так, сегодня у нас
воскресенье, 27 октября. Несмотря на все попытки Шейлы расшевелить его, Фос
тер пребывал в мрачном настроении. Агенты в Лондоне потратили уйму денег
из фондов конторы на слежку за Дауни, затем опросили всех, с кем тот встре
чался, Ц вне зависимости от пола, возраста и того, насколько продолжител
ьной была та или иная встреча; в пятницу на стол Фостера лег отчет о понапр
асну проделанной работе, причем стопка материала имела в толщину восемь
дюймов и весила добрую дюжину фунтов. Фостер изучал фотографии и сопрово
дительный текст до тех пор, пока у него не возникло впечатление, что глаза
вот-вот вывалятся из орбит. На это ушел вечер пятницы и все субботнее утро
. Дочитав последнюю страницу, он пришел к выводу, что агенты исходили из ло
жной посылки: возомнили себя писателями, которым платят пословно. Тот аг
ент, что сгинул без следа поблизости от Сноудоновского птичника, так и не
появился. Ричард Фостер мысленно пригласил агентов в кабинет, схватил со
стола увесистую папку, отдубасил ею своих бестолковых помощников, выгна
л их вон, а затем выкинул папку в окно, под которым протекал Нил. Все, что был
о в отчете мало-мальски ценного, касалось Дженнифер Форсайт. Родилась 9 ок
тября 1954 года, разведена, имеет дочь. Единственный ребенок в семье; мать, со
гласно архивным данным, скончалась от травмы, полученной в результате до
рожной аварии в октябре 1961 года, за неделю до того, как Дженнифер исполнило
сь семь лет. Мотоциклом управлял отец, Эдвард Форсайт. Коронер установил
его невиновность.
Водитель машины, с которой столкнулся мотоцикл, был пьян в стельку и к том
у же гнал на сумасшедшей скорости по встречной полосе. По профессии отец
Ц инженер-мостостроитель, работал на фирму, которая имела представител
ьства в Лондоне, Нью-Йорке и Рио. В последние десять лет своей жизни строи
л мосты по всему свету. В августе 1972 года, находясь в Триполи, столице Ливии,
Эдвард Форсайт исчез. К тому времени он провел в Ливии несколько месяцев.
В полицейском рапорте не было ни слова о сути того проекта, над осуществл
ением которого трудился Форсайт. Разве в Ливии есть реки? Кажется, нет, хот
я надо будет проверить. Впрочем, там в изобилии каньоны и овраги, через кот
орые необходимо перебрасывать мосты, а также великое множество больших
и малых вади, каковые в сезон дождей заполняются водой, так что без мостов
тоже не обойтись.
Фостер поднялся, стараясь производить как можно меньше шума, чтобы не ра
збудить Шейлу, взял пустой стакан, вышел из спальни и направился по корид
ору на кухню. Там стоял роскошный холодильник, оборудованный всем необхо
димым, включая электрическую мини-морозилку. Фостер нажал на красную кн
опку, а затем подставил под отверстие сложенные чашечкой ладони, в котор
ые тут же хлынули потоком кубики льда. Он опустил два в стакан, остальные у
ронил в раковину и налил себе виски, после чего перешел в гостиную, из окна
которой открывался чудесный вид на Нил. Правда, сейчас ему было не до крас
от природы; вдобавок за то время, какое Фостер пробыл в Египте, он привык в
оспринимать реку как символ всего того бардака, который здесь творится.
Широкая, глубокая, с неторопливым течением, совершенно непредсказуемая,
вся в иле, из-за которого в воде невозможно что-либо разглядеть; самым же о
твратительным было то Ц с точки зрения бюрократа, каким был Фостер, в обя
занности которого входило собирать и быстро анализировать поступающие
сведения, Ц что река, подобно городу с его двенадцатью миллионами жител
ей, не проявляла никакой спешки, текла убийственно медленно, и с этим ниче
го нельзя было поделать.
Фостер глотнул виски, повертел стакан в руках, прислушался к позвякивани
ю льда о стекло и недовольно нахмурился. В той профессии, какую он для себя
избрал, разница между грандиозным успехом и сокрушительным провалом за
частую заключалась в способности отделить полуправду от явной небылиц
ы, ложь от слухов, намеки от фактов. В данном случае Фостеру не давал покоя
слух о том, что инженер Форсайт был якобы патриотом своей родины и, путеше
ствуя по свету, выполнял различные поручения британской секретной служ
бы МИ-16.
Что же касается фактов Дьявол! Факт тот, что ливийцы сорвали с Фостера ма
ску наемного специалиста, которому все равно, на кого работать, Ц лишь бы
платили, и замучили его до смерти в армейских казармах в Сабхе, в четырехс
тах милях от Триполи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
отное ударом палки, чтобы оно перестало упрямиться. Водитель направил дж
ип к кафе, въехал двумя колесами на тротуар, затем нажал на тормоза, и маши
на встала, как вкопанная, в тени под разноцветным тентом. В джипе сидели дв
ое мужчин в форме египетской армии. Водителю, судя по всему, было лет семна
дцать, а его пассажиру, высокому полковнику с крючковатым носом, Ц тридц
ать с хвостиком. На погонах полковника виднелись красные нашивки штабно
го офицера, на груди сверкали медали. Он постучал тростью по плечу водите
ля. Юноша уставился прямо перед собой, в пыльное лобовое стекло. Полковни
к спрыгнул на тротуар, подошел к столику, за которым сидели иностранцы, вз
ял стул, сел и окинул компанию изучающим взглядом.
Глаза у него были голубыми Ц свидетельство того, что среди предков полк
овника имелись мамелюки.
Ц Ваши документы? Ц произнес он по-английски, почти без акцента. Дауни п
редъявил паспорт, визу и страховой сертификат. Полковник раскрыл паспор
т, посмотрел на фотографию и сказал:
Ц Не слишком удачная, верно?
Ц Зато полное сходство с оригиналом.
Полковник хмыкнул и заглянул в толстый конверт, что лежал между второй и
третьей страницами паспорта, быстро пересчитал пачку хрустящих стодол
ларовых купюр.
Ц Вам не кажется, что американские деньги внушают почтение одним своим
видом?
Ц Вы очень наблюдательны.
Ц Что дальше? Ц спросил себя полковник, опуская конверт в нагрудный кар
ман. Он положил паспорт и остальные документы на стол рядом с тарелкой Да
уни, потом воскликнул:
Ц Ах да! Все в порядке!
Ц Молодцом, Ц похвалил Дауни. Ц Теперь прищелкните каблуками и быстре
нько исчезайте.
Ц На время.
Ц Разумеется. Признаться, я подзабыл, что вам предстоит появиться во вто
рой части.
Ц Я согласен, роль у меня маленькая, но без нее не обойтись, не правда ли?
Ц Совершенно верно.
Взгляд полковника на мгновение задержался на Дженнифер, затем офицер по
днялся, вернулся к джипу, вскочил на капот, перешагнул через лобовое стек
ло, сел на сиденье и прищелкнул пальцами. Водитель завел двигатель; джип р
ванулся вперед и сбил стул. Полковник в притворном отчаянии закатил глаз
а, отвесил водителю подзатыльник, от которого у того слетела фуражка. Миг
Ц и джип скрылся за углом, оставив позади себя облако пыли.
Ц Что за черт? Ц проговорил Свитс.
Ц Полковник только что согласился сдать внаем свою квартиру, Ц Дауни п
оказал тяжелый медный ключ, который офицер сунул под паспорт. Ц Кроме то
го, он согласился выполнить кое-какую работу, так сказать, немного подшус
трить. Ц Дауни отрезал ножом кусок жаркого, нацепил на вилку и сунул в ро
т. Ц Чарли, как будет по-арабски «Сколько я вам должен за мебель»?
Ц Бикаем, Ц ответил Чарли.
Когда с едой было покончено, Дауни извлек из кармана фотоаппарат и заста
вил спутников улыбнуться.
Ц На добрую память, Ц сказал он. Ц Нам будет о чем вспомнить.
В пяти милях от Бени-Суэфа находилась деревня Тазмат-эль-Завайя, в котор
ой имелся каменный мост через реку. За мостом начиналась дорога протяжен
ностью около ста миль, которая пересекала Восточную пустыню и достигала
города Рас-Зафарана на побережье Красного моря. Геродот утверждал, что Е
гипет является даром Нила; среди самих египтян бытовала поговорка, что, х
отя их страна длиной в семьсот миль, шириной она, по причине все той же рек
и, всего лишь шестьдесят футов. Переехав через мост, путники убедились в п
равоте Геродота. На расстоянии броска камня от моста плодородная почва п
ревратилась в каменистую пустыню. Дорога, которая находилась в лучшем, н
ежели можно было предположить, состоянии, бежала все время по прямой. Мун
го придерживался скорости в двадцать миль в час, сохраняя между собой и С
витсом промежуток в сотню ярдов. Ровно в пяти милях от реки дорога, котора
я постоянно шла в гору, выходила на плоскогорье. Роверы свернули на обочи
ну и остановились. Справа виднелись глубокие вади.
Мунго заглушил двигатель. Дауни и Свитс вылезли из машины и направились
к автомобилю Мартина по плотному, укатанному песку. Дауни держал в руке г
воздодер. Мунго спрыгнул на землю, обошел ровер и открыл багажник.
Чарли внимательно наблюдал за происходящим. Мартин и Свитс вытащили из б
агажника деревянный ящик. Дауни протянул Свитсу гвоздодер, и Хьюби, подс
унув тот под доски, чуть приподнял крышку ящика. Дауни достал из кобуры пи
столет, присел на корточки, сунул ствол в щель и нажал на курок. Над дорого
й заметалось эхо. Дауни выпрямился и с силой пнул ящик. На глазах у Чарли т
руп Ахмеда Маха Ц ужасное, отвратительное зрелище Ц сбросили с обрыва.
Мертвец исчез; в знойном воздухе повисло облачко пыли. Дауни убрал писто
лет в кобуру, встретился взглядом с Чарли, подмигнул
Глава 22
Ричард Фостер, глава каирского бюро ЦРУ, лежал на спине на широкой кроват
и. На обнаженной груди Фостера стоял стакан с виски, рядом свернулась клу
бочком девушка по имени Шейла Ц та самая, новенькая из машбюро. При перво
й встрече она заявила, что печатает со скоростью более ста двадцати слов
в минуту. Фостер поначалу не поверил, однако теперь его сомнения развеял
ись. Шейла обладала поистине изумительной сноровкой, ее пальцы словно не
знали усталости. Под потолком медленно вращались лопасти вентилятора, т
ихое гудение электрического двигателя заглушал рокот кондиционера. Фо
стер пригубил виски, уставился на лопасти, которые продолжали свое беско
нечное вращение прямо у него над головой. Секс довел Фостера до изнеможе
ния; вдобавок он никак не мог отделаться от воспоминаний о неожиданном т
елефонном звонке лейтенанта каирской полиции по имени Омар Хейкал.
В предыдущие дни у Фостера состоялось два разговора с Хейкалом, и оба кас
ались Чарли Макфи. Хейкал работал в уголовном розыске. Именно он сообщил
Фостеру ценные сведения об Азизе Механне, взломщике сейфов, который поги
б в автокатастрофе на шоссе между Каиром и Александрией, заодно отправив
на тот свет пару французских туристок и нескольких верблюдов. Фостер, ра
зумеется, записал телефонную беседу на пленку, которую вместе с портатив
ным кассетным магнитофоном прихватил с собой. Он допил виски и поставил
пустой стакан на пол возле кровати. Шейла что-то пробормотала во сне. Прия
тных сновидений, детка. Фостер достал магнитофон, убрал громкость и нажа
л кнопку воспроизведения. Из динамика раздалось шипение. Фостер включил
систему шумопонижения, отрегулировал звук.
Ц может представлять для вас интерес, Ц произнес Хейкал, чихнул три ра
за подряд и извинился. Чихал он чуть ли не беспрерывно, голос у него был хр
иплый, словно от простуды. Однако Хейкал объяснил, с многочисленными под
робностями, что все дело в смещенной перегородке, из-за которой он подвер
жен аллергическим реакциям.
Ц Рассказывайте, Ц ответил Фостер на магнитной ленте.
Шейла зашевелилась, почесала живот, затем положила руку на бедро Фостера
. Ярко-красные ногти оказались на расстоянии какого-нибудь дюйма от пени
са. Фостер повернулся к девушке, решив, что та лишь притворяется спящей. Од
нако глаза Шейлы были закрыты, дышала она ровно, как и положено человеку в
о сне. Передние зубы девушки слегка выступали вперед, и это почему-то вдру
г показалось Фостеру весьма эротичным. Он ощутил приятный зуд в чреслах.
Ц Вы помните аварию? Ц спросил Хейкал. Ц Ту, в которую попал вор Азиз Ме
ханна, чьи инструменты позднее были обнаружены в доме на острове Гезира?
Ц Да, конечно. И что же? Ц Прислушиваясь к собственному голосу, Фостер не
мог удержаться от улыбки. Он разговаривал с египтянином, как и подобает ш
ефу местной агентуры; чувствовалось, что такого человека нельзя обвести
вокруг пальца.
Ц Один из патрульных, которые прибыли на место столкновения, сейчас сид
ит под арестом. Его поймали при попытке продать бриллианты, которые он ст
ащил из «мерседеса» Механны.
Ц Понятно, Ц протянул Фостер.
Ц Что вы сказали?
Ц Так, ничего.
Хейкал засмеялся. Он преклонялся перед Америкой с ее роскошными клиника
ми и сверхсовременным хирургическим оборудованием. Смещенная перегоро
дка доставляла ему множество неприятностей: постоянное чиханье, грязны
е носовые платки, храп, боязнь запаха изо рта, опасливое отношение к товар
ищам по работе, которые, вполне возможно, потешались над ним за спиной.
Ц У патрульного отобрали пару бриллиантовых сережек и затейливое коле
чко с алмазом. Мы потратили достаточно много времени на розыски, однако в
се же сумели установить законного владельца.
Ц Лучше поздно, чем никогда, Ц изрек Фостер. Лейтенант Хейкал снова чих
нул. Ц Будьте здоровы.
Ц Драгоценности принадлежат жене ливийского дипломата Бутроса Мурад
а, который сейчас находится в Стамбуле. Мы уверены, что он Ц сотрудник лив
ийской разведки.
Ц Он случайно не полковник? Ц осведомился Фостер, ничем не выдав своего
любопытства.
Ц По-моему, так оно и есть.
Ц Сколько времени он провел в Турции?
Ц Три месяца.
Ц А до того?
Ц Мы не выясняли.
Ц Фотографии у вас нет?
Ц Вообще-то есть.
Ц Замечательно. Ц Спрашивать Хейкала о том, откуда поступила информац
ия или почему он решил связаться с Фостером, не имело смысла. Единственно
е, что оставалось, Ц воспользоваться предоставленными сведениями. Фост
ер сказал:
Ц Я вам очень обязан.
Ц Договоримся. Ц Хейкал дважды чихнул Ц звук был крайне неприятный Ц
и повесил трубку.
Фостер нажал на кнопку «Стоп», затем включил перемотку. Так, сегодня у нас
воскресенье, 27 октября. Несмотря на все попытки Шейлы расшевелить его, Фос
тер пребывал в мрачном настроении. Агенты в Лондоне потратили уйму денег
из фондов конторы на слежку за Дауни, затем опросили всех, с кем тот встре
чался, Ц вне зависимости от пола, возраста и того, насколько продолжител
ьной была та или иная встреча; в пятницу на стол Фостера лег отчет о понапр
асну проделанной работе, причем стопка материала имела в толщину восемь
дюймов и весила добрую дюжину фунтов. Фостер изучал фотографии и сопрово
дительный текст до тех пор, пока у него не возникло впечатление, что глаза
вот-вот вывалятся из орбит. На это ушел вечер пятницы и все субботнее утро
. Дочитав последнюю страницу, он пришел к выводу, что агенты исходили из ло
жной посылки: возомнили себя писателями, которым платят пословно. Тот аг
ент, что сгинул без следа поблизости от Сноудоновского птичника, так и не
появился. Ричард Фостер мысленно пригласил агентов в кабинет, схватил со
стола увесистую папку, отдубасил ею своих бестолковых помощников, выгна
л их вон, а затем выкинул папку в окно, под которым протекал Нил. Все, что был
о в отчете мало-мальски ценного, касалось Дженнифер Форсайт. Родилась 9 ок
тября 1954 года, разведена, имеет дочь. Единственный ребенок в семье; мать, со
гласно архивным данным, скончалась от травмы, полученной в результате до
рожной аварии в октябре 1961 года, за неделю до того, как Дженнифер исполнило
сь семь лет. Мотоциклом управлял отец, Эдвард Форсайт. Коронер установил
его невиновность.
Водитель машины, с которой столкнулся мотоцикл, был пьян в стельку и к том
у же гнал на сумасшедшей скорости по встречной полосе. По профессии отец
Ц инженер-мостостроитель, работал на фирму, которая имела представител
ьства в Лондоне, Нью-Йорке и Рио. В последние десять лет своей жизни строи
л мосты по всему свету. В августе 1972 года, находясь в Триполи, столице Ливии,
Эдвард Форсайт исчез. К тому времени он провел в Ливии несколько месяцев.
В полицейском рапорте не было ни слова о сути того проекта, над осуществл
ением которого трудился Форсайт. Разве в Ливии есть реки? Кажется, нет, хот
я надо будет проверить. Впрочем, там в изобилии каньоны и овраги, через кот
орые необходимо перебрасывать мосты, а также великое множество больших
и малых вади, каковые в сезон дождей заполняются водой, так что без мостов
тоже не обойтись.
Фостер поднялся, стараясь производить как можно меньше шума, чтобы не ра
збудить Шейлу, взял пустой стакан, вышел из спальни и направился по корид
ору на кухню. Там стоял роскошный холодильник, оборудованный всем необхо
димым, включая электрическую мини-морозилку. Фостер нажал на красную кн
опку, а затем подставил под отверстие сложенные чашечкой ладони, в котор
ые тут же хлынули потоком кубики льда. Он опустил два в стакан, остальные у
ронил в раковину и налил себе виски, после чего перешел в гостиную, из окна
которой открывался чудесный вид на Нил. Правда, сейчас ему было не до крас
от природы; вдобавок за то время, какое Фостер пробыл в Египте, он привык в
оспринимать реку как символ всего того бардака, который здесь творится.
Широкая, глубокая, с неторопливым течением, совершенно непредсказуемая,
вся в иле, из-за которого в воде невозможно что-либо разглядеть; самым же о
твратительным было то Ц с точки зрения бюрократа, каким был Фостер, в обя
занности которого входило собирать и быстро анализировать поступающие
сведения, Ц что река, подобно городу с его двенадцатью миллионами жител
ей, не проявляла никакой спешки, текла убийственно медленно, и с этим ниче
го нельзя было поделать.
Фостер глотнул виски, повертел стакан в руках, прислушался к позвякивани
ю льда о стекло и недовольно нахмурился. В той профессии, какую он для себя
избрал, разница между грандиозным успехом и сокрушительным провалом за
частую заключалась в способности отделить полуправду от явной небылиц
ы, ложь от слухов, намеки от фактов. В данном случае Фостеру не давал покоя
слух о том, что инженер Форсайт был якобы патриотом своей родины и, путеше
ствуя по свету, выполнял различные поручения британской секретной служ
бы МИ-16.
Что же касается фактов Дьявол! Факт тот, что ливийцы сорвали с Фостера ма
ску наемного специалиста, которому все равно, на кого работать, Ц лишь бы
платили, и замучили его до смерти в армейских казармах в Сабхе, в четырехс
тах милях от Триполи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43