https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/
- Этот список помечен четырнадцатым октября, там перечислены акционеры, которые к этому времени стали нас поддерживать.
- Кто владелец списка?
- Роза Калверт.
- Мы хотели бы, чтобы этот список был приобщен к делу, ваша честь,сказал Эллиотт.
- Одну минуту,- вмешался Мейсон.- Мне бы хотелось задать несколько вопросов, касающихся этого списка, прежде чем его приобщат к делу.
- Хорошо,- сказал судья Девитт.
- Мои инициалы и инициалы моего клиента в списке есть. Есть ли на нем какие-либо ваши личные знаки?
- Нет, сэр, никаких.
- Тогда откуда вы знаете, что это тот самый список, что был у Розы Калверт?
Улыбка Фаррелла свидетельствовала, что он предвидел этот вопрос.
- Это подложный список,- сказал он.- Он был специально подготовлен и дан Розе Калверт на тот случай, если кто-нибудь попытается отнять у нее настоящий.
- Значит, этот список не отражал настоящего положения дел?
- Нет.
- Кто готовил этот список?
- Его напечатали под мою диктовку.
- И вы отдали его Розе Калверт?
- Да.
Мейсон повернулся к судье Девитту:
- Думаю, заявление о том, что этот список специально дали Розе Калверт, чтобы она отдала его в случае, если кто-то попытается отобрать у нее настоящий, является абсолютно неправдоподобным, не относящимся к делу, несущественным и не имеющим никакого отношения к обвиняемому. Но так как мы все озабочены тем, чтобы узнать правду, то не будем требовать, чтобы этот документ не приобщали к делу.
- Прекрасно,- сказал судья Девитт.- Он будет приобщен к делу, и клерк проставит на нем определенный номер.
- А теперь,- сказал Марвин Эллиотт,- я спрашиваю вас, мистер Фаррелл: если вы дали Розе Калверт конкретные инструкции на шестнадцатое октября, что она делала в отеле "Рэдферн"?
- Минуточку,- сказал Мейсон,- я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно, а также никак не связано с обвинениями. Если не доказано, что обвиняемый знал о разговоре либо присутствовал при нем, то это к делу не относится.
- Это часть res gestae Свершившиеся факты (лат.),- сказал Эллиотт. Судья Девитт покачал головой:
- Протест принят.
- Больше вопросов нет,- сказал Эллиотт.
- Это все,- произнес Мейсон.- У меня больше нет вопросов.
- Я вызываю Роберта Макон Кинга,- сказал Эллиотт. Роберт Кинг быстро подошел к свидетельскому месту и принес присягу.
- Чем вы занимаетесь?- спросил Эллиотт.
- Я работаю клерком в отеле "Рэдферн".
- У вас была возможность увидеть труп в отеле вечером шестнадцатого октября?
- Да, я видел его.
- Кто показал вам тело?
- Сержант Голкомб.
- Где оно находилось?
- В номере 729.
- Вы смогли опознать тело?
- По имени - нет, но как гостя отеля - да.
- Вы видели эту девушку, когда она была жива?
- Да.
- Когда и где?
- Она вошла в отель и сказала, что ей нужен номер на шестом или седьмом этаже, лучше на седьмом. Она сказала, что...
- Неважно, что она сказала,- произнес Мейсон.- Я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно.
- А это уже определенно часть res gestae,- сказал Марвин Эллиотт.- Это значит, что если выплывут конкретные факты, это спутает все карты.
- Думаю, я поддержу протест,- сказал судья Девитт.- Вы можете спросить, что она делала как гость.
- Она забронировала номер?
- Да.
- На чье имя?
- На имя Джеральда Босвелла.
- Простите,- сказал Эллиотт,- что я не могу спросить вас, о чем вы беседовали. Я спрошу вас: она заплатила за номер вперед?
- Да, сэр.
- Теперь вы можете его допрашивать,- сказал Эллиотт.
- У этой молодой девушки был с собой багаж, когда она регистрировалась?- спросил Мейсон.
- Я не видел.
- Мог ли быть багаж, который вы не видели?
- Это обязанность коридорного - подносить багаж.
- Но она заплатила за номер вперед?
- Да, сэр.
- И сняла его на имя Джеральда Босвелла?
- Да, сэр. Она сказала, она его...
- Минуточку,- прервал судья Девитт.
- Ваша честь, я собираюсь взять назад мой протест, касающийся ее с ним беседы,- сказал Мейсон.- Пусть свидетель расскажет о ней.
- Прекрасно,- сказал судья Девитт.
- Она мне сказала,- продолжал Кинг,- что она секретарь Джеральда Босвелла, который хочет снять номер, и что она заплатит вперед.
- Она сказала, что делает это, потому что у нее нет багажа?- спросил Мейсон.
- Теперь, когда вы упомянули и про это, я уверен, что так оно и было.
- Во сколько это происходило?
- Где-то днем.
- Во сколько вы обычно заканчиваете работу?
- В восемь часов вечера. С минуту Мейсон подумал.
- Вы уверены, что это была именно та молодая девушка, которая сняла номер?
- Да.
- У вас плохая память на лица, не так ли?
- Напротив, очень хорошая.
- Больше у меня вопросов нет,- сказал Мейсон.
- Это все,- сказал Эллиотт.- Мне бы хотелось позже, ближе к концу заседания, еще раз вызвать этого свидетеля.
- Я протестую,- сказал Мейсон.- По-моему, свидетель должен быть допрошен сейчас по всем интересующим нас обстоятельствам дела.
- О, ваша честь,- сказал Эллиотт,- это означало бы нарушение всей процедуры. Мы должны представить заключение о вскрытии, фотографии.
- Ну,- сказал судья Девитт,- если представитель защиты хочет, чтобы все было представлено сейчас, думаю, это сэкономит время, во всяком случае, вопросы свидетелю надо задавать сейчас.
- Хорошо,- сказал Эллиотт.- Кто-нибудь вечером шестнадцатого октября спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла? Вы вручили этот конверт?
- Да.
- Кому?
- Обвиняемому.
- Человеку, который сидит рядом с Перри Мейсоном?
- Да, сэр.
- Во сколько это было?
- Это было около половины седьмого. Я точно не могу сказать.
- После этого вы беседовали с обвиняемым?
- С обвиняемым - нет. Я разговаривал с адвокатом и человеком, который был с ним. Как я узнал, его зовут Пол Дрейк, он детектив.
- О чем вы говорили?
- Детектив, мистер Дрейк, спросил, есть ли письма на имя Джеральда Босвелла. Я спросил, если ли у него удостоверение, а он показал мне ключ от номера 729. Затем он пошел к лифту.
- Он унес ключ с собой?
- Да.
- Вы точно знаете, пошел ли он в номер 729?
- Я узнал об этом только после того, как он сам мне об этом сказал.
- В присутствии мистера Мейсона?
- Да, сэр.
- Если суд позволит,- сказал Мейсон,- я не возражаю, так как это очень затруднительно для адвоката быть еще и свидетелем. Я согласен с тем, что мистер Дрейк и я были в отеле "Рэдферн", что мистер Дрейк спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла, на что ему ответили, что писем нет, что у него спросили удостоверение личности и он предъявил ключ от комнаты 729, что он пошел в комнату 729, что мы обнаружили тело той молодой девушки на кровати и что мы вызвали полицию.
- Прекрасно, это упростит дело,- сказал Эллиотт.
- Минуточку,- сказал Мейсон.- Я хочу задать пару вопросов. Мистер Кинг, когда мистер Дрейк первый раз спросил про письма на имя Джеральда Босвелла, вы сказали, что уже отдали ему письмо еще днем, не так ли?
- Да. У меня появились слабые подозрения. Я...
- Меня не интересует, появились ли у вас подозрения. Я вас спрашиваю, что вы ему сказали.
- Да, уверен, что сказал ему что-то в этом духе.
- А теперь вы утверждаете, что то был обвиняемый, которому вы отдали письмо?
- Ну, у меня появилась возможность потом немного подумать.
- И посмотреть на обвиняемого?
- Да.
-. Еще шестнадцатого октября, вскоре после случая с письмом, который вы хорошо помнили, вы сказали Полу Дрейку, детективу, что отдали ему письмо. Не так ли?
- Можно сказать и так.
- Но если вы могли допустить ошибку, спутав Пола Дрейка с обвиняемым, не могло ли случиться так, что вы допустили ошибку с Розой Калверт и что какая-то другая молодая девушка сняла номер 729?
- Нет, сэр. Я уверен, что не ошибся, и вы меня не собьете с толку.
- Спасибо,- сказал Мейсон.- Это все.
- Вызовите доктора К. К. Мэлоума,- сказал Эллиотт. Вперед вышел доктор Мэлоум, дал клятву, представился как доктор Клентон К. Мэлоум, хирург, который проводил вскрытие тела Розы Калверт. Он исследовал это единственное пулевое ранение, а также его расположение и природу ранения. Определил, что смерть наступила мгновенно, что было кровотечение, что стреляли в упор.
- Во сколько наступила сметь?- спросил Эллиотт.
- Я бы сказал, между половиной седьмого и семью часами вечера шестнадцатого октября.
- Вы извлекли пулю?
- Да.
- И что вы с ней сделали?
- Я отдал ее Александру Рэдфилду, эксперту по баллистике.
- Он присутствовал при вскрытии?
- Да.
- Прошу вас,- сказал Эллиотт Перри Мейсону.
- Когда вы проводили вскрытие?- спросил Мейсон.
- Утром семнадцатого числа.
- Во сколько?
- Около семи часов утра.
- Доктор, вы всегда приступаете к работе в это время?
- Нет, сэр. Меня вызвал окружной прокурор для проведения вскрытия.
- Во сколько он вам позвонил?
- Около десяти часов вечера.
- Почему вы не проводили вскрытие той же ночью?
- Это было не так уж срочно. Окружной прокурор хотел получить достоверную информацию к девяти часам утра. Я провел вскрытие и представил все нужные ему сведения.
- Наблюдалось ли трупное окоченение, когда было обнаружено тело?
- Да, насколько я понимаю.
- Когда оно началось?
- Трудно сказать, это зависит от многих факторов.
- Вы можете сказать приблизительно?- спросил Мейсон.
- Нет,- сказал свидетель.- Сейчас этот вопрос только изучается. У тех, кто умирает в условиях эмоционального возбуждения, окоченение может наступить немедленно. Это также может произойти, если смерть наступила в результате физического насилия. Я могу утверждать, что в данном случае были условия, которые вызвали быстрое трупное окоченение.
- Вы связываете проявление трупного окоченения со временем смерти?
- Нет. Я определил время смерти, исходя из содержания желудка и кишечника.
- Вы знаете, когда она принимала пищу в последний раз?
- Я могу сказать, что это время можно установить с большой точностью. Я знаю, что смерть наступила приблизительно через два часа после приема пищи.
- Вы говорили о том, когда она ела в последний раз?
- Да.
- Вы это узнали при вскрытии?
- Это наиболее точная информация, которой я располагаю.
- Вы это узнали при вскрытии?
- Естественно, мистер Мейсон. Меня не было с этой девушкой, когда она полдничала.
- Вы не связываете наступление трупного окоченения со временем смерти?
- Нет. Были признаки того, что трупное окоченение могло проявиться сразу.
- Как насчет проявления трупной бледности?- спросил Мейсон.
- Она только начала проявляться. Однако, мистер Мейсон, я не видел труп в то время, когда он был найден. Это наблюдение вел следователь.
- Вы допускаете, что характер раны может свидетельствовать и об убийстве, и о самоубийстве, не так ли, доктор?
Доктор Мэлоум заколебался, но в конце концов сказал:
- Нет, сэр. Нет.
- Почему?
- Местоположение раны и направление полета пули абсолютно исключают факт самоубийства: эта женщина не могла правильно держать оружие. А если бы она держала его в левой руке, ее руку свело бы судорогой или произошло бы еще что-то неестественное. Более того, мистер Мейсон, мы сняли химические пробы на руках покойной, чтобы узнать, держала ли она в руках оружие. Результаты отрицательные.
- Вы использовали тест на парафин?
- Да.
- Спасибо,- сказал Мейсон.- У меня все.
Эллиотт вызвал доктора Ривса Гиффилда, который сказал, что он из отдела следователя и что подключился к работе в течение часа, после того как было обнаружено тело. Он был ответствен за фотографии, которые сделал на месте преступления. И пришел к выводу, что смерть наступила где-то между четвертью седьмого и семью часами.
- Прошу вас,- сказал Эллиотт Мейсону.
- Когда вы увидели покойную, на ее теле была одежда?
- Да.
- Трупное окоченение наступило?
- Я бы сказал так: частично наступило.
- Что вы имеете в виду?
Трупное окоченение начинается с подбородка и мускулов глотки и медленно распространяется по всему телу. Затем оно начинает проходить.
- Оно протекает по-разному по времени?
- Да. Различия гораздо более существенные, чем обычно считается. Большую роль играют обстоятельства смерти. Я знаю случай, когда окоченение наступило немедленно.
- Почему так происходит?
- Это зависит от физического, эмоционального состояния в момент смерти. Я знаю случай, когда окоченение наступило в течение тридцати минут,- я имею в виду полное окоченение.
При обычных обстоятельствах оно происходит медленнее?
- Да. Гораздо медленнее.
- Вы сказали, что трупное окоченение охватило тело лишь частично. Вы присутствовали, когда тело выносили из отеля?
- Да.
- А что можно сказать о стадии трупного окоченения в это время?
- Оно прошло.
- Что вы имеете в виду?
- Когда человек умирает,- сказал доктор Гиффилд,- мускулы еще поддерживаются. Голова может довольно заметно двигаться из стороны в сторону. Все члены бывают перекошены. Затем через некоторое время, в зависимости от обстоятельств, одервенение останавливается, и когда это происходит, тело становится окостеневшим.
- Насколько окостеневшим?
- Очень сильно.
- А потом что?
- Затем, по прошествии некоторого времени, когда в мышцах образуется щелочь, одервенение проходит, и тело становится более податливым.
- Теперь скажите, что вы имели в виду, когда говорили, что одервенение может быть нарушено?
- Вы с трудом можете двигать конечности, после того как наступило одервенение, но когда оно уж преодолено, то больше не возвращается.
- Доктор,- сказал Мейсон,- является ли фактом то, что, когда вы видели тело, одервенение наблюдалось в правой руке, но не в левой?
- Я бы не сказал,- ответил доктор Гиффилд.- Я заметил, что левое плечо тоже одервенело.
- Но в правой руке точно было одервенение?
- Правая рука и плечо действительно одервенели. Женщина держала правую руку на расстоянии около дюйма от лица, и, поскольку рука одервенела, она осталась в таком положении.
- Спасибо, доктор,- сказал Мейсон.- Теперь я хочу задать вам еще один вопрос: может ли быть, что смерть наступила до полудня?
- Ну...- Доктор Гиффилд заколебался.
- Продолжайте,- попросил Мейсон.
- Были некоторые не совсем ясные моменты, такие, как развитие одервенелости, жизненная активность до смерти, а также обесцвечивание левой стороны тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22