https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/steklyannye/
Его внимательные глаза различают мельчайшие подробности, которые мы, простые смертные, не замечаем, вероятно, потому, что только у китайцев такая великолепная память. Он обратил внимание на то, что на семейном портрете Уикфордов лицо отца не просто походило на лицо Такера на фотографии, снятой в Шанхае, а абсолютно совпадало с ним во всех черточках и оттенках. Гао Лунь не очень разбирался в возможностях фотографии, чтобы понять, что означает такое совпадение, но, как и все китайцы в мире, столкнувшись с чем-то, чего он не понимал, он стал подозревать.
- А как насчет Опал Санли?
- Просто хорошая девушка, - сказал Мейсон, - которая понимала, что вокруг нее творится что-то таинственное. Она сообразила также, что ей платят, чтобы она держала язык за зубами, и она его держала. Ее работа заключалась в том, чтобы считывать записи. И она их считывала. Она не задавала никаких вопросов и не пыталась узнать, что происходит. Артурчик влюбился в нее. Когда он услышал что-то похожее на выстрел в соседнем доме, он бросился туда, чтобы узнать, поскольку боялся за Опал: возможно, она вернулась в дом своего нанимателя. Ее скрытность относительно характера работы у Хоксли наводила его на мысль, что у нее роман с боссом. Он стал подозрительным, к тому же был ревнив. Когда он ее там не застал, то позвонил ей. Заметь, ее номер можно было легко набрать в темноте. Когда она ответила, он сделал вид, что звонит из своего дома. Потом он и в самом деле пошел домой, устыдившись своей подозрительности. Он ни в коем случае не хотел, чтобы она знала о его подозрениях, и тем не менее проник в соседнюю квартиру искать ее. Артурчик - молод и романтичен. Он бы и в тюрьму пошел ради нее, так и не сказав правды... Делла, - вдруг прервал свои размышления Мейсон, - смотри, мы и в самом деле приближаемся к пляжу.
- Нет, не похоже, - сделала удивленное лицо девушка. - Неужели вы думаете, что я что-то перепутала? Хорошо, шеф, а как же насчет обгорелой одежды, которую Трэгг обнаружил в бунгало, где жила миссис Пэрлин?
- А очень просто, - улыбнулся Мейсон. - Карр отправился в Сан-Франциско лечить рану. Доктору сказали там, что в него стреляли, когда он остался один. Оставались вещи, залитые кровью, от которых надо было избавиться: брюки, нижнее белье, рубашка, возможно, пиджак и уж наверняка обувь. Когда Карр вернулся, он отдал эти вещи миссис Пэрлин и сказал ей, чтобы она не показывалась на глаза, а от этих вещей поскорее избавилась бы. Вот она и сожгла их в печи у себя в бунгало.
- Почему же они хотели, чтобы она исчезла? - спросила Делла.
- Вероятно, потому, что была наиболее слабым звеном в их организации. Она бы не выдержала допроса полиции... Делла, мы же явно движемся по направлению к пляжу?
- Ну...
- Нам надо обязательно позвонить Герти, - сказал Мейсон. - Сейчас зароемся в теплый песочек, подремлем, а потом бросимся в соленую воду.
- Угу. Ветчина, яйца и кофе - тоже не плохо.
- С гарниром из гречневой каши? - спросил Мейсон.
- Нет. Это слишком много. А мне надо следить за фигурой.
- Ну, уж не на пляже ведь, в купальнике, - усмехнулся Мейсон. - Не стоит, дорогая. Пусть за тебя это делают другие.
- Вы просто чудо, Перри, - восхитилась Делла.- Все-таки неплохо быть напуганной до смерти во время расследования дел об убийствах. Только бы побольше длились периоды отдыха между ними. Прокатимся на моторке? А?
- На моторке? - эхом отозвался Мейсон. - Обязательно! Как только отоспимся немного, возьмем моторную лодку и поедем рассекать волны океана. Скорость, если ты еще этого не заметила, - составная часть наших имен.
И как бы в подтверждение этому нога Мейсона стала выжимать скорость, пока стрелка спидометра не заметалась где-то между самыми большими цифрами.
Делла Стрит улыбнулась:
- Да, я заметила. - Затем, поправив зеркальце на солнцезащитном козырьке и припудрив нос, она добавила ровным голосом: - Если хотите знать, у вас сзади мотоциклист, который тоже заметил эту черту вашего характера.
Мейсон снизил скорость, потянулся за бумажником, где у него лежали водительские права. Взвыла сирена, и полицейский на мотоцикле поравнялся с машиной.
- Что за шутки? - спросил он, когда Мейсон, виновато глядя на него, замедлив ход, остановился.
Делла Стрит перегнулась через рулевое колесо.
- Почему вы нас останавливаете? - возмутилась она. - Мы едем на допрос свидетеля по делу об убийстве Хоксли.
- А, вы занимаетесь этим делом? - спросил полицейский.
- Должна вам сказать, - не смутившись, продолжала Делла Стрит, - что это брат лейтенанта Трэгга! Вам известен такой?
Полицейский усмехнулся и махнул им рукой.
- Ну давайте, жмите, - сказал он на прощанье. - Нам только что сообщили, что Трэгг расколол, наконец, это дело.
Когда Мейсон выжал предельную скорость, Делла Стрит улыбнулась.
- В конце концов, - засмеялась девушка, - нет смысла иметь родственников, если этим иногда нельзя воспользоваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
- А как насчет Опал Санли?
- Просто хорошая девушка, - сказал Мейсон, - которая понимала, что вокруг нее творится что-то таинственное. Она сообразила также, что ей платят, чтобы она держала язык за зубами, и она его держала. Ее работа заключалась в том, чтобы считывать записи. И она их считывала. Она не задавала никаких вопросов и не пыталась узнать, что происходит. Артурчик влюбился в нее. Когда он услышал что-то похожее на выстрел в соседнем доме, он бросился туда, чтобы узнать, поскольку боялся за Опал: возможно, она вернулась в дом своего нанимателя. Ее скрытность относительно характера работы у Хоксли наводила его на мысль, что у нее роман с боссом. Он стал подозрительным, к тому же был ревнив. Когда он ее там не застал, то позвонил ей. Заметь, ее номер можно было легко набрать в темноте. Когда она ответила, он сделал вид, что звонит из своего дома. Потом он и в самом деле пошел домой, устыдившись своей подозрительности. Он ни в коем случае не хотел, чтобы она знала о его подозрениях, и тем не менее проник в соседнюю квартиру искать ее. Артурчик - молод и романтичен. Он бы и в тюрьму пошел ради нее, так и не сказав правды... Делла, - вдруг прервал свои размышления Мейсон, - смотри, мы и в самом деле приближаемся к пляжу.
- Нет, не похоже, - сделала удивленное лицо девушка. - Неужели вы думаете, что я что-то перепутала? Хорошо, шеф, а как же насчет обгорелой одежды, которую Трэгг обнаружил в бунгало, где жила миссис Пэрлин?
- А очень просто, - улыбнулся Мейсон. - Карр отправился в Сан-Франциско лечить рану. Доктору сказали там, что в него стреляли, когда он остался один. Оставались вещи, залитые кровью, от которых надо было избавиться: брюки, нижнее белье, рубашка, возможно, пиджак и уж наверняка обувь. Когда Карр вернулся, он отдал эти вещи миссис Пэрлин и сказал ей, чтобы она не показывалась на глаза, а от этих вещей поскорее избавилась бы. Вот она и сожгла их в печи у себя в бунгало.
- Почему же они хотели, чтобы она исчезла? - спросила Делла.
- Вероятно, потому, что была наиболее слабым звеном в их организации. Она бы не выдержала допроса полиции... Делла, мы же явно движемся по направлению к пляжу?
- Ну...
- Нам надо обязательно позвонить Герти, - сказал Мейсон. - Сейчас зароемся в теплый песочек, подремлем, а потом бросимся в соленую воду.
- Угу. Ветчина, яйца и кофе - тоже не плохо.
- С гарниром из гречневой каши? - спросил Мейсон.
- Нет. Это слишком много. А мне надо следить за фигурой.
- Ну, уж не на пляже ведь, в купальнике, - усмехнулся Мейсон. - Не стоит, дорогая. Пусть за тебя это делают другие.
- Вы просто чудо, Перри, - восхитилась Делла.- Все-таки неплохо быть напуганной до смерти во время расследования дел об убийствах. Только бы побольше длились периоды отдыха между ними. Прокатимся на моторке? А?
- На моторке? - эхом отозвался Мейсон. - Обязательно! Как только отоспимся немного, возьмем моторную лодку и поедем рассекать волны океана. Скорость, если ты еще этого не заметила, - составная часть наших имен.
И как бы в подтверждение этому нога Мейсона стала выжимать скорость, пока стрелка спидометра не заметалась где-то между самыми большими цифрами.
Делла Стрит улыбнулась:
- Да, я заметила. - Затем, поправив зеркальце на солнцезащитном козырьке и припудрив нос, она добавила ровным голосом: - Если хотите знать, у вас сзади мотоциклист, который тоже заметил эту черту вашего характера.
Мейсон снизил скорость, потянулся за бумажником, где у него лежали водительские права. Взвыла сирена, и полицейский на мотоцикле поравнялся с машиной.
- Что за шутки? - спросил он, когда Мейсон, виновато глядя на него, замедлив ход, остановился.
Делла Стрит перегнулась через рулевое колесо.
- Почему вы нас останавливаете? - возмутилась она. - Мы едем на допрос свидетеля по делу об убийстве Хоксли.
- А, вы занимаетесь этим делом? - спросил полицейский.
- Должна вам сказать, - не смутившись, продолжала Делла Стрит, - что это брат лейтенанта Трэгга! Вам известен такой?
Полицейский усмехнулся и махнул им рукой.
- Ну давайте, жмите, - сказал он на прощанье. - Нам только что сообщили, что Трэгг расколол, наконец, это дело.
Когда Мейсон выжал предельную скорость, Делла Стрит улыбнулась.
- В конце концов, - засмеялась девушка, - нет смысла иметь родственников, если этим иногда нельзя воспользоваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33