https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Lemark/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да.
- Тогда, может быть, ваши пленки помутнели от давности хранения?
- Возможно, - с некоторой неуверенностью подтвердила Ребекка. - Но ведь до этого случая у меня не было проблем с ними. Человек, у которого я их покупаю, никогда не подводил.
- А на этот раз оказались покрытыми налетом?
- Да, и явно.
- Очень интересно, - сказал Трэгг. - Но мы несколько отклонились от темы, а ведь я собирался огорошить миссис Джентри сообщением, что ее сын оказался в очень опасном положении. Он уличен в попытке запутать показания по делу об убийстве. Не исключено, конечно, что он стремится выгородить виновного.
- Не знаю, что заставляет вас так думать, - возмутилась миссис Джентри. - Артурчик - хороший мальчик. Он...
- Почему я вам это говорю, - прервал ее Трэгг, - так это потому, что знаю: ваш сын и в самом деле хороший мальчик. Но я знаю также, что он, однако, очень молод, романтичен и склонен к чрезмерной галантности. Он пытается кого-то выгородить, а это особенно опасно. Так вот, миссис Джентри, думаю, ваш сын - хороший парень, но, по-моему, Опал Санли - и постарше его, и более опытна, и неплохо разбирается в жизни. Мне кажется, их связь никак не назовешь добропорядочной. А уж после совершения убийства совершенно убежден, что связь эта вынуждает вашего сына скрывать от нас что-то очень важное и ставит его самого тем самым в весьма щекотливое положение по отношению к закону.
Миссис Джентри, пряча глаза, едва сдерживала рыдания.
- Он не мог... совершить ничего дурного, - настаивала она еле слышно.
- Дело совсем не в этом, - повысил голос Трэгг. - Если он не скажет всей правды, нам придется принять меры, чтобы он признался во всем. Мне казалось, что к вам необходимо зайти и откровенно поговорить, поскольку вы так озабочены сложившейся ситуацией и так любите его.
- Вот видишь, Флоренс, - упрекнула Ребекка.- Ты не слушала меня. Может быть, теперь ты послушаешь лейтенанта. Когда мальчик что-то скрывает от собственной матери...
- Да что же Артурчик скрывает? - яростно воскликнула миссис Джентри.
- Да многое, - презрительно фыркнула Ребекка.- Они с этой девицей устраивали всякие тайные свидания, о которых он никогда не говорил. Я пыталась тебя предостеречь...
- Мне кажется, - миссис Джентри поджала губы, - лучше, если бы ты немного подождала с этими высказываниями, пока мы не останемся одни, Ребекка. Ты всегда подслушивала, когда дети по телефону назначают свидания, а потом расспрашивала их. Артурчик в том возрасте, когда это неприятно. Он уже не мальчик и становится достаточно зрелым.
- Так ведь эта тварь вовлекла его в дело, - уверенная в своей правоте, настаивала Ребекка. - Я же стараюсь помочь лейтенанту Трэггу, вот и все. Мне это все тоже не очень-то приятно. Артурчик будто мой собственный сын. Но в конце концов, когда молодой человек начинает ухаживать за женщинами... И эти отпечатки пальцев проясняют многое. Он сшивался у нее по ночам...
- Да перестань ты, наконец! - негодующе воскликнула миссис Джентри. Ты же не знаешь, что он там без конца ошивался. А что касается... этого... так ведь Опал Санли не оставалась там ночевать.
- Откуда ты знаешь? - не унималась золовка.
- Так она же приходит и работает днем.
- Но ведь довольно часто она бывала у Хоксли и ночами.
- Только когда этого требовала работа. Ребекка фыркнула.
Лейтенант Трэгг, с живым интересом следивший за ходом дискуссии и выражением лица обеих женщин, примиряюще промолвил:
- Прошу меня извинить, миссис Джентри, за то, что я, может быть, сгустил краски, изложив что-то не так. Меня интересует только одно: каким образом отпечатки пальцев вашего сына появились на телефонном аппарате?
- А вы абсолютно уверены, что они принадлежали именно моему сыну?
- Абсолютно.
- А может, он пользовался краской... ну, скажем, позже?
- Вы имеете в виду, миссис, - поднял брови Трэгг,- после того, как уже был произведен выстрел?
- Ну нет. Я имею в виду еще раньше... до того, как его отец начал красить.
- По-моему, его отец смешивал краски, которые он принес из хозяйственного магазина.
- Наверное, - согласилась миссис Джентри.
Из кухни пришла Хестер и молча остановилась в дверном проеме.
- Что такое, Хестер? - бросила на нее взгляд миссис Джентри.
- Да я пришла спросить, надо ли еще принести консервов из погреба?
- Да, надо. - Миссис Джентри взглянула на лейтенанта Трэгга. Простите, я вас оставлю на одну минутку, лейтенант. Кажется, я не успела еще кое-что закончить из того, что наметила сделать сегодня...
- Конечно, - согласился Трэгг. - Я понимаю, ваши хлопоты по дому... Пожалуйста...
Миссис Джентри обернулась к служанке:
- Освободи в погребе полку слева от запасов тридцать девятого и сорокового годов, Хестер, и перенеси банки наверх да сложи в кладовой. Мы будем открывать их в первую очередь, пока они не кончатся.
- Если вы идете вниз, в погреб, - остановил собравшуюся уходить служанку Трэгг, - я осмотрю помещение после того, как вы вернетесь.
- Конечно, - согласилась миссис Джентри. Слышно было, как Хестер открыла дверь в погреб.
Послышались ее тяжелые, громыхающие шаги по ступенькам, ведущим вниз.
- Хотите знать мое мнение? - спросила Ребекка лейтенанта. - По-моему, та пустая консервная банка имеет прямое отношение к тому, что произошло в доме через улицу. Вам не кажется, что сообщение предназначалось кому-то, кто...
- Вот что, Ребекка, - жестко обрезала ее миссис Джентри, - лейтенанту Трэггу, как я тебе уже говорила, малоинтересны твои версии, а я, вполне естественно, не желаю в который раз выслушивать твои бредни о том, что это якобы была закодированная переписка между Опал Санли и Артурчиком. У тебя, кажется, сегодня собрание в кроссворд-клубе?
Ребекка надменно фыркнула:
- Я вполне способна вести свои дела сама, Флоренс. У меня еще час времени. А твои попытки отделаться от меня вызывают у лейтенанта Трэгга все большие подозрения относительно Артурчика. Ты знаешь не хуже меня, что это сообщение на крышке консервной банки с равным успехом может и вовсе не относиться к их тайной переписке. Звонить они друг другу не осмеливались. Боже праведный, да уже даже по тому, как ведет себя с нею Артурчик, можно определить, что она -замужняя женщина. У нее кто-то есть...
Из погреба донесся отдаленный голос Хестер, звавшей хозяйку, - голос, ровным счетом, как видно, не выражающий никаких эмоций:
- Миссис Джентри, здесь еще одна.
Она подошла к двери погреба, опасливо обернувшись через плечо и беспокоясь, что оставляет один на один Ребекку и полицейского, но интуитивно сознавая, что это, может быть, именно то, чего так хочется лейтенанту Трэггу. И уж конечно, Ребекке.
- Что там, Хестер? - окликнула она служанку.
- Еще одна, мисс...
- Что... еще одна?
- Еще одна пустая консервная банка на полке, - донеслось снизу.
Миссис Джентри обернулась и увидела, что лейтенант Трэгг пододвигал стул поближе к золовке, готовясь, видно, к задушевной беседе с нею.
Услышав голос служанки, но не разобрав, что она сказала, Трэгг отвлекся, поднял голову.
- Хестер говорит, - сообщила миссис Джентри, - что на полке в подвале появилась еще одна пустая жестяная банка.
Лейтенант поднялся со стула и быстрыми длинными шагами подошел к двери погреба. Оттеснив элегантным движением миссис Джентри, он, перепрыгивая через две ступеньки, быстро спустился в погреб.
- Где? - коротко бросил он.
- Вот. Я... - мямлила Хестер.
- Ради Бога, не прикасайтесь! - закричал Трэгг, но его команда несколько запоздала. Послышался барабанный стук пустой жестяной банки, катившейся по цементному полу.
- Я не имел в виду, чтобы вы роняли ее.
- Но вы же велели только... не прикасаться к ней,- флегматично ответила Хестер.
Трэгг аккуратно поднял банку, держа ее таким образом, чтобы пальцы касались ее в одном месте. Он поставил ее на верстак и достал из кармана небольшой кожаной футляр чуть больше очечника, верх которого застегивался на "молнию".
Обе женщины, спустившись следом, завороженно наблюдали за его действиями, когда полицейский плавным движением руки сначала открыл "молнию", а потом вытащил оттуда кисточку из верблюжьей шерсти и три маленьких пенальчика. Взяв один из них, куда был насыпан мелкий белый порошок, Трэгг макнул в него кисточку и нанес ровный слой порошка на поверхность банки.
Лейтенант внимательно рассматривал отпечатки пальцев, которые четко проступили на ней.
- Дайте-ка мне взглянуть на ваши руки, - попросил он Хестер. И когда та протянула их, Трэгг открыл другой пенальчик, наполненный липкой черной жидкостью, которой смазал кончики пальцев. Затем зафиксировал отпечатки ее пальцев в своем блокноте.
- Зачем это? - туповато спросила Хестер. - Что я сделала-то?
В лейтенанте Трэгге не наблюдалось того непомерного высокомерия сыщика, который прошел путь от дворника до начальника отдела по убийствам. Напротив, он всегда был учтив и любезен, тем паче когда вдруг нападал на след, ведущий его к важному открытию.
- Прошу прощения, - одобряюще улыбнулся он.- Я думал, вы понимаете. Мне необходимо найти отпечатки пальцев, оставленные человеком, который поставил эту консервную банку на полку. Но для того чтобы это установить, мне нужно отпечатки ваших пальцев отсюда убрать. Ясно?
Миссис Джентри знала, что Хестер не вполне поняла, что имел в виду Трэгг под словом "убрать", поэтому она пояснила:
- Лейтенант хочет выяснить, Хестер, какие отпечатки пальцев - твои, и стереть их, чтобы они не мешали.
- А-а, - все еще непонимающе закивала Хестер. Но Трэгг не стирал ничего. Просто-напросто он тщательно проверял, сличая с помощью увеличительного стекла отпечатки пальцев Хестер на бумаге и на банке. Он действовал крайне осторожно, чтобы не оставить следов своих собственных.
- Где стояла эта банка? - спросила Ребекка. Лейтенант Трэгг, казалось, не обратил внимания на ее вопрос. Тогда Ребекка повернулась к служанке:
- Где ты нашла ее, Хестер? Та без слов кивнула на полку.
- Хм, - произнесла Ребекка. - Опять в том же самом месте, где и прошлый раз!
Миссис Джентри опустила голову, подтверждая ее слова.
- У прежней на крышке было что-то написано с внутренней стороны, напомнила Ребекка. - Мистер Мейсон обнаружил.
- Увы, я прозевал это в тот раз! - засмеялся Трэгг.- Всегда твержу: не следует недооценивать способностей мистера Перри Мейсона. Он очень хитрый и очень ловкий адвокат. А у вас, миссис Джентри, есть в погребе открывалка, чтобы заглянуть в банку?
- Конечно! А как насчет отпечатков пальцев? Трэгг отрицательно помотал головой:
- Все принадлежат одной Хестер. Очевидно, тот, кто ставил банку сюда, предусмотрительно протер ее, так что больше никаких отпечатков на ней нет.
- Да разве это возможно - поставить сюда банку, да чтоб не оставить никаких следов? - недоверчиво посмотрела Ребекка на лейтенанта.
- Да, возможно, если постараться специально избежать этого, - пояснил Трэгг.
Миссис Джентри показала ему, где лежит открывалка.
Лейтенант вставил банку в держатель, прошелся ножом по краю крышки и вытряхнул из банки провалившийся туда кружочек жести.
Выражение лица Хестер не менялось: она тупо, отчужденно следила за руками Трэгга, проделавшего эту операцию, в то время как миссис Джентри и Ребекка, вплотную подойдя со спины к лейтенанту и сгорая от нетерпения, старались заглянуть через плечо Трэгга, пока тот наклонял кружочек жести так, чтобы свет позволил ему более тщательно осмотреть его поверхность.
- Да, - протянул удовлетворенно Трэгг, - здесь что-то есть. Похоже, еще одно закодированное сообщение.
- Да что вы! - воскликнула Ребекка дрожащим от волнения голосом. - Но пожалуйста, лейтенант, не говорите мне, что произойдет еще одно убийство!
Трэгг повернулся к миссис Джентри:
- Не могли бы вы прочитать эти буквы, чтоб я записал их в блокнот?
Миссис Джентри прищурилась, разглядывая вблизи крышку.
- Какая жалость, но у меня нет с собой очков, - сокрушалась она, - а буквы такие мелкие...
- Я могу! - нетерпеливо вызвалась Ребекка.
- У нее глаза острые как иголки, - подтвердила миссис Джентри.
- Держите ее так, чтобы не остались отпечатки ваших пальцев! предостерег Трэгг. - Как только я запишу слова, то сразу обработаю ее порошком и проверю в отношении отпечатков пальцев.
Ребекка стала медленно читать закодированные слова, а Трэгг записывал их в свой блокнот. Потом он встал позади Ребекки, чтобы сверить, правильно ли она продиктовала, а он записал.
- Все так, - подтвердил он наконец. - Теперь давайте обработаем порошком. Не думаю, что на ней обнаружится что-то, но так или иначе, нам все равно надо выполнить и эту процедуру.
Не обнаружив отпечатков пальцев, Трэгг сказал:
- Ну, я так и думал!
Ребекка фыркнула.
- Хотите знать мое мнение? - сказала она, глядя на миссис Джентри. Это любовная почта, стенографисточка так и вьется вокруг Артурчика, хочет чужими руками потаскать каштаны из огня.
- А кстати, где Артурчик? - поинтересовался Трэгг.
- В хозяйственном магазине с отцом, - пояснила мать.
- Думаю, было бы неплохо вызвать его по телефону и попросить как можно скорее прийти домой, - сказал Трэгг.
Миссис Джентри послушно направилась к лестнице, но, едва сделав несколько шагов, остановилась:
- Сказать ему, лейтенант, зачем вы его вызываете?
- Нет. Объясните только, что я здесь и хочу его немедленно видеть.
- Что касается той банки, - начала было миссис Джентри, - то Артурчик бы...
- Понятно, - прервал ее Трэгг, - но не лучше ли было бы, чтобы ваш сын говорил сам за себя?
Миссис Джентри поднялась по ступенькам и, выйдя на кухню, прикрыла за собой дверь. Трэгг повернулся к Ребекке:
- Ну, мисс, попробуем...
- Слушайте, - воскликнула Ребекка, и глаза ее возбужденно заблестели. - Мне только что пришла в голову мысль, как выяснить, Артурчика ли это отпечатки.
- Да? - В голосе Трэгга нельзя было уловить ничего, кроме вежливой любезности.
- Мы можем, - продолжала Ребекка, не замечая этого, - снова запечатать жестяную банку и водворить ее обратно на полку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я