грое смесители 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жозеф погасил верхний свет, зажег свечи и уселся ряд
ом с девушкой. Откашлялся, посмотрел на часы, еще раз откашлялся и провозг
ласил неожиданно звучным и чистым баритоном:
Ц Дамы и господа, я счастлив представить вашему вниманию несомненную ж
емчужину коллекции Жозефа… ШЕЙН КРИМСОН!!!
Высокая резная дверь в противоположном конце кабинета распахнулась, в л
ицо Вивиане ударил яркий свет. Потом из этого огненного занавеса показал
ась размытая темная фигура. Она сделала несколько шагов вперед… Вивиана
судорожно всхлипнула и громко произнесла:
Ц Чтоб мне лопнуть! Этого не может быть. Ты кого мне подсунул, Жози?!

4

Триумф Шейна Кримсона был полным и безоговорочным, жаль только, что сам о
н не мог насладиться им в полной мере. Бравый заправщик мучительно стесн
ялся, не зная, куда девать руки, и ощущая себя голым из-за непривычной пуст
оты на лице и голове. Шейн никогда в жизни не стригся коротко, а усы отраст
ил в семнадцать лет, чтобы скрыть юношеские прыщи, так что смущение было в
полне объяснимым. Владей он собой получше, ему страшно польстило бы выра
жение лица гордой Вивианы Олшот. Впрочем, родные и знакомые Вивианы вряд
ли одобрили бы это выражение. Девушка сидела с раскрытым ртом, нахмурив б
рови, и недоверчиво разглядывала Шейна Кримсона. Потом она спохватилась
, выдохнула воздух и обратилась к Жозефу:
Ц Жози, я всегда думала, что ты продал душу дьяволу, но сегодняшний день п
одтвердил мои подозрения. Это же полный…
Ц Ви, мне было чертовски приятно с ним работать. Прекрасный материал.
Я не материал, я человек, хотелось заорать Шейну, но язык пересох и застрял
где-то в горле, поэтому молодой человек издал только придушенное покашл
ивание. Вивиана отреагировала бурно.
Ц Нет! Умоляю вас, ни слова. Дайте мне насладиться этим зрелищем. Ах, если б
ы можно было заставить вас провести остаток жизни в абсолютном молчании!

Смутился даже Жозеф.
Ц Ви, дорогая, это несколько бестактное замечание, ты не находишь?
Ц Бестактное? Да это вопль души, ничего более. Если бы ты слышал все эти «с
талбыть», «кажись», «короче» и прочие перлы! Нет, в ковбойских сапогах, джи
нсе и усах Ц это даже создает колорит, но в костюме и с этой прической… Ис
ключено! Жозеф, мои поздравления. Сколько я тебе должна?
Ц Нисколько. Вернее, заплати девочкам по обычным расценкам за процедур
ы.
Ц Ты же босс!
Ц Вот именно. Я работал ради удовольствия. Именно потому, что я босс, я уже
могу себе это позволить.
Ц Надеюсь, второй экземпляр тоже готов?
Жозеф неожиданно расхохотался.
Ц О да! И он тоже меня порадован. Я никогда не видел такой говорящей морды.

Шейн вышел из ступора.
Ц Джейд?! Что вы с ним сделали?
Вивиана фыркнула.
Ц То, что вы должны были сделать у себя в прериях. Его вымыли и расчесали. Я
правильно говорю, Жози?
Ц Да. Еще маникюр Ц или педикюр, никак не могу решить Ц санация пасти, чи
стка ушей, таблетки от… ну, в общем, хорошие таблетки, новый ошейник, подбо
р косметических средств и рекомендации по питанию.
Шейн в ужасе посмотрел на Жозефа и пролепетал:
Ц И беднягу Джейда тоже? Он этого не перенесет… Какие еще рекомендации?

Жозеф немедленно превратился в кокетливого трансвестита.
Ц Дорогуша, надо лучше следить за старичком Джейдом. Он ведь уже, ха-ха, не
мальчик. Чем ты его кормил?
Ц Обычно, чем. Кашей и мясом.
Ц Вот! Никаких каш! Никакого мяса! Боже упаси кости. Овощи на пару, побольш
е картофельных очисток, мясо постное не чаще одного раза в неделю, овсянк
у не варить, а заваривать кипятком, про витамины прочитаешь сам.
Шейн с подозрением посмотрел на Жозефа.
Ц Откуда это вы так хорошо разбираетесь в собаках? И где вы мучили Джейда
? Там же, где меня?
Вивиана и Жозеф переглянулись с явным возмущением, потом девушка холодн
о процедила:
Ц У мистера Жозефа Сантуццо есть дочернее предприятие. Косметический с
алон для домашних питомцев «Мой пушистый пупсик». Там работают професси
ональные ветеринары, косметологи и визажисты…
Ц Для собак?!
Ц И кошек, дорогуша. А еще для попугайчиков, канареек, крокодилов, варано
в, питонов и черт-те какой еще дряни. Богатые люди, в сущности, страшно один
оки, правда, Ви? Вот и заводят всякую дрянь. Тебе повезло, ковбой, у тебя шика
рная псина. У меня была похожая, в той жизни, про которую я так не люблю вспо
минать.
Ц Почему?
Ц Потому что в той жизни у меня ничего, кроме псины, и не было. Ладно, долги
е проводы Ц лишние слезы. Мистер Кримсон, отныне вы всегда желанный гост
ь в нашем салоне. Ви, не запускай эпиляцию и целую тебя миллион раз. Мистер
а Джейда уже ведут к машине. Всего хорошего.
Жозеф послал им воздушный поцелуй и удалился невыносимо вихляющей похо
дкой. Вивиана решительно подхватила Шейна под руку и направилась к лифту
.
В зеркальной стенке лифта Шейн увидел незнакомого парня, сошедшего с рек
ламы сигарет «Мальборо». Смуглый румянец на высоких скулах, серые глаза
смотрят из-под густых бровей спокойно и чуть насмешливо, рот очерчен чет
ко и немного жестко, подбородок волевой. Светлые волосы подстрижены коро
тко, но не чрезмерно, костюм, состоящий из темных брюк и светлого шерстяно
го пуловера, сидит практически идеально, и вроде бы знаком этот парень Ше
йну Кримсону Ц но все-таки чужой. Не тот, кому приветственно подмигиваеш
ь по утрам в зеркале. Этому хочется сказать «Здравствуйте, сэр».
Вивиана вывела его из задумчивости, пихнув в бок кулачком. Для преподава
теля хороших манер она держалась на редкость нахально.
Ц Приехали. Выходите, откройте дверь, придержите ее для меня. Я выйду пер
вая, вы следом, но потом обгоните и откроете дверь машины. Сначала с моей с
тороны, потом… О Господи!
Шейн проследил взгляд Вивианы и тоже остолбенел. У самой двери на неболь
шом коврике сидело изваяние Идеальной Собаки. Густая шерсть была причес
ана волосок к волоску, и стало видно, что в окрасе Джейда преобладают серы
й, белый (о нем Шейн вообще не догадывался) и рыжий цвета. Уши стояли торчко
м, глаза блестели, когти на лапах были подстрижены, и могучую шею облегал с
олидный кожаный ошейник с серебряными заклепками. Рядом с Идеальной Соб
акой стоял маленький инструктор-японец и прямо-таки лучился от удоволь
ствия.
Ц Мистер Кримсон? Мисс Олшот? Рад вручить вам мистера Джейда. Мы с ним ста
ли настоящими друзьями.
Мистер Джейд покосился на инструктора со снисходительным презрением и
вновь перевел обожающий взгляд на Шейна. Вивиана бесцеремонно шагнула в
перед и с подозрением потянула носом воздух. Видимо, ее все удовлетворил
о, потому что она воистину царственно кивнула и улыбнулась маленькому ин
структору.
Ц Мистер Кримсон от души благодарит вас за отличную заботу о его милом п
итомце.
Еще один снисходительный взгляд мистера Джейда заставил Вивиану прику
сить язык и слегка поежиться. Собаки не могут так здорово соображать, с то
ской подумала девушка. Это все нервы. Какого черта она согласилась на эту
идиотскую работу…
Старина Джейд со вздохом облегчения угнездился на заднем сиденье, Шейн К
римсон безупречно открыл дверцу перед Вивианой, а потом непринужденно у
селся на соседнее кресло. Безумный день подходил к концу, и Вивиана не мог
ла дождаться того момента, когда можно будет запереться в комнате и забы
ть о Шейне Кримсоне хоть на несколько часов. Слава Богу, у нее очень больша
я квартира…
Ц Вивиана?
Ц А? Простите, я задумалась.
Ц Я очень хочу есть.
Ц Что-о?
Ц Есть хочу. У Жозефа меня кормили пареной травкой и вареными орехами. Ут
ром я выпил кофе с молоком.
Ц Нельзя говорить «хочу есть»! Надо… пригласить меня поужинать в ресто
ран.
Ц А вдруг ты… вы откажетесь?
В его голосе звучал такой искренний ужас, что Вивиана не выдержала и расх
охоталась.
Ц Не откажусь. Я тоже проголодалась. Сейчас забросим мистера Джейда дом
ой и…
Ц Гав!!!
Вивиана чуть не врезалась в светофор, резко затормозила и с возмущением
повернулась к псу на заднем сиденье.
Ц Ты что себе позволяешь! Мы чуть в аварию не попали! Шейн, чего он хочет?
Ц Он не хочет сидеть один дома.
Ц О'кей, но в ресторан его не пустят.
Ц Он может посторожить машину.
Ц От кого, Господи! Мы в центре столицы штата, а не в диких пампасах.
Ц В пампасах не воруют.
Ц Почему?
Ц А там никого нет. На то они и дикие.
Ц Так. Спокойно. Забудем о пампасах. Хочет сторожить машину Ц пусть стор
ожит машину. Я хочу есть!!!
Ц Вивиана?
Ц Да?
Ц Значит, все-таки можно так говорить?
Ц О Господи!


***

Они успели съесть по отличной свиной отбивной, потом Шейн поборолся с зе
леным горошком, который все норовил ускользнуть от него по тарелке, Виви
ана в это время рассказывала ему о винах Ц какое к какому блюду подается.
Потом ей показалось, что Шейн ее не слушает, и она потребовала повторить в
се, что она говорила, но, к ее изумлению, Шейн выдал все слово в слово. Вивиан
а с веселым ужасом откинулась на спинку стула и принялась рассматривать
своего визави. А Колин прав, вдруг мелькнуло у нее в голове. Он довольно си
мпатичный парень, да и с юмором у него все в порядке. Почему она на него взъ
елась? Не такой уж он и деревенщина, вон как легко управляется с ножом и ви
лкой.
Ц Шейн?
Ц Да?
Ц Не обидитесь, если я спрошу?
Ц Как я могу. Спрашивайте все, что хотите.
Ц Где вы научились правильно есть?
Ц Ах, это… У нас в городке жила одна женщина. Вдова какого-то сенатора. Она
родилась в наших краях и вернулась в городок после смерти мужа. Дом у нее
был на горе, красивый, белый. Настоящая южанка она была. Детей своих не был
о, вот она и привечала нас, голодранцев. Часто приглашала на чай, а то и на об
ед, учила потихонечку, как вилку держать, как правильно пить и не прихлебы
вать. Книжки давала кое-какие, но это уже не всем.
Ц Вам давала, правильно?
Ц Почему вы знаете?
Ц Не почему, а откуда. И я не знаю. Мне так кажется. Вы на вид надежный.
Ц Я и так ничего себе.
Вивиана опять рассмеялась. Странно, но настроение стремительно улучшал
ось. В этот момент к столику подошел метрдотель.
Ц Извините… мисс Олшот, это ваш «мерседес» стоит на углу?
Ц Да, а что, собственно…
Ц Боюсь, мисс, вам лучше пройти на улицу и посмотреть самой. Там полиция…

Вивиана торопливо выбралась из-за стола, Шейн последовал за ней.
Полиция действительно была, целых две патрульные машины. Четверо полице
йских занимали стратегически выгодные позиции под прикрытием собствен
ных машин, пятый, с пистолетом в руках, красный и взмокший, вел себя очень с
транно. Он неуверенно бродил вокруг машины Вивианы и приговаривал:
Ц Ну, отдай, будь умницей! Мы ведь для того и приехали, чтобы забрать этого
плохого дядю. Отдай, не хулигань. Слышь, по-хорошему тебя прошу, а не то имен
ем закона…
Полицейский сделал попытку приблизиться к машине, но тут же отскочил, по
скольку в вечерних сумерках раздалось рычание, сделавшее бы честь любом
у тигру. Только сейчас Вивиана поняла, в чем еще состоит странность ситуа
ции. Из окна дверцы водителя торчали ноги и нижняя часть туловища. Само ок
но было вдребезги разбито.
Вивиана ошеломленно подумала: «Вот тебе и столица штата!», но в этот момен
т Шейн осторожно отстранил ее, шагнул вперед и очень спокойно произнес:
Ц Джейд, отпусти. Все в порядке.
Из машины донеслось гораздо более дружелюбное ворчание, ноги в окне дрог
нули Ц и через миг на асфальте разлегся целый и невредимый грабитель, на
лице которого застыл тоскливый ужас. Его немедленно скрутили, а старший
из полицейских подошел к безмолвной Вивиане и Шейну.
Ц Примите мои поздравления, миссис! И вы, сэр. Отличное противоугонное ср
едство. Кто у вас там, бенгальский тигр? Хотя непохоже. На этом парне не ост
алось ни царапины, только на горле синяки. Ваш сторож так и держал его, пок
а мы не приехали.
Шейн усмехнулся.
Ц Он никогда не укусит человека, сержант. У меня дома такие псы охраняют
стада. Волков душат, а воров Ц воров сбивают с ног и приносят хозяину. Люб
ая мать доверит Джейду своего грудного ребенка и не будет волноваться.
Сержант с уважением покосился на разбитое окно, из которого выглядывала
лохматая физиономия.
Ц Да… Вот бы нам такого в патруль! Ты молодец, ушастый! Заслужил медаль! На
помни об этом хозяйке. Мэм, вы подпишите протокол?
Ц К-конечно…
Когда полиция уехала, увозя незадачливого грабителя, Вивиана обрела гол
ос, а Шейн Ц забытое чувство превосходства.
Ц А вы говорили, здесь не воруют.
Ц Впервые в жизни не знаю, что и сказать. Теперь я буду его бояться.
Шейн немедленно перепугался сам.
Ц Что вы, мисс Вивиана! Он же мухи не обидит. Он охранял вашу машину, потому
что вы ему нравитесь. Он очень гордый пес, ему мало кто нравился дома…
Ц Да не трещите вы так! Ничего я ему не сделаю. М-да. Похоже, на сигнализаци
ю теперь можно не разоряться. Ну что? Предлагаю поехать домой.
Ц А по дороге купим мороженое.
Шейн предложил это с таким искренним детским восторгом, что Вивиана опят
ь улыбнулась. Господи, да ей в жизни не приходило в голову покупать вечеро
м мороженое и есть его дома, залезая ложкой прямо в пластиковый стакан, об
лизываясь и не думая о калориях…
Она потрясла головой. Что-то слишком много образов стало на нее накатыва
ть в последнее время. И до чего странных. Вот хоть этот Ц они с Шейном в пиж
амах сидят на диване, хохочут и едят мороженое одной ложкой, а у их ног дов
ольно ухмыляется мохнатая физиономия мистера Джейда…
Дома на лестничной клетке мистер Джейд внимательно обнюхал фикус и снов
а задрал ногу. Кошмар, подумала Вивиана. Меня выселят из дома. Эта мысль не
сказанно ее рассмешила, и девушка хихикнула, но тут же нахмурилась и схва
тила Шейна за плечо.
Ц Запретите ему! Это приличный дом…
Ц Зря он это делать не будет. Видать, еще кто-то оставил ему письмецо.
Ц Что? Вы смеетесь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я