Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кивнув, Тауг повернулся к Этеле:
– Моя сестра уехала, но Баки осталась – во всяком случае, я так думаю. Поук точно остался, а он знает здесь всех женщин. Найди кого-нибудь и скажи, что я велел тебя выкупать и проследить за тем, чтобы ты постирала свои вещи.
– Я хочу…
– Позавтракать. Знаю. Скажи, что я велел также накормить тебя.
– … пойти с вами.
Тауг глубоко вздохнул:
– Когда ты вымоешься, наденешь чистое платье и позавтракаешь, то сможешь сопровождать меня повсюду.
Они со Своном вышли из комнаты. Когда они спускались по огромным ступеням, Свон сказал:
– На самом деле ты ведь не собираешься взять девочку с собой? Вылазка из замка – дело опасное.
– Может, мы еще никуда не пойдем, – пожал плечами Тауг, – а если и пойдем, мы…
Он осекся, заслышав тяжелые шаги позади. Они оба остановились и посторонились.
– С добрым утром. Хотите, я понесу вас?
Свон улыбнулся:
– С добрым утром, Шилдстар. Знаю, ты предложил помощь от чистого сердца, но в действительности эти ступени не представляют большой трудности для нас с оруженосцем.
– Как угодно. Я к маленькому лорду. А вы?
– Если ты имеешь в виду лорда Била, то мы туда же.
– Тогда пошевеливайтесь. Я за вами не вернусь. – Шилдстар помолчал, потом хихикнул: – Вы, низкорослые людишки, задаете нам работу. В нашей северной стране нам раньше никого не приходилось таскать на руках.
Продолжая смеяться, он опередил их, и они последовали за ним предельно скорым шагом.
– Так обстоят наши дела, – сказал Тиази Свону и Таугу. – Как вы сейчас слышали, мы посылаем Шилдстара и его людей купить кузницу и инструменты, а также собрать верных подданных короля, коли получится. Лорд Бил, – он кивнул в сторону Била, – боится, что Шилдстару нельзя доверять. Вероятно, мне не следовало говорить вам это, поскольку мнение вашего господина может повлиять на ваше собственное. Но вы, несомненно, знали это и прежде.
Свон кивнул.
– Вы вправе иметь собственное мнение, вы оба, и мне бы хотелось его выслушать. Как по-вашему, мы можем доверять Шилдстару, сэр Свон?
– Я бы не стал, ваша светлость. Во всяком случае, больше, чем необходимо.
Бил кивнул:
– Оруженосец Тауг?
– Не думаю, что он пойдет против своего короля, – медленно проговорил Тауг. – Только мы – не король.
– Мы действуем от лица его величества, – заявил Тиази.
– Но Шилдстар не уверен в нашей честности. По крайней мере, мне так кажется, милорд.
– Ты правильно все понимаешь. – Бил положил на стол кожаный кошель. – Здесь золото, много золота. Я хочу, чтобы вы – вдвоем – отправились с ним в город. Без тяжелых воинов, без лучников. Только вы двое. Вы пойдете?
– Конечно, ваша светлость, – сказал Свон.
– Оруженосец?
Тауг глубоко вздохнул:
– Если сэр Свон пойдет, я тоже пойду.
– Хорошо. До сих пор мы прятались здесь. Возможно, слово покажется вам слишком грубым, но это действительно так. Прятались и надеялись, что его величество выздоровеют и спасут нас. А потом ее величество, моя дочь… – Бил помолчал, потирая ладонью лоб. – Она покинула Утгард, уехала за сэром Эйбелом. С ее отъездом положение усугубилось – для меня, во всяком случае.
– По правде говоря, – сказал Свон, – я надеялся получить подобное задание.
Тиази прочистил горло. Горло казалось длиной с Таугово предплечье, и процесс его прочистки сопровождался шумом, подобным грохоту бочек, катящихся по булыжной мостовой.
– Мы больше не можем, как выражается лорд Бил, прятаться. У нас кончаются съестные припасы. Мы велели Шилдстару говорить всем встречным, что его величество идут на поправку.
– Они слышали, – пробормотал Бил.
– Разумеется, слышали. Я повторяю для пущей доходчивости. Мы также велели Шилдстару закупить продовольствия, коли получится.
Свон кивнул. Тауг тоже.
– Теперь я говорю вам то же самое. Коли у вас завяжется разговор с любым из сынов Ангр, сообщайте всем и каждому, что его величество вскоре полностью оправятся. Коли вы станете общаться с рабами, что представляется более вероятным, говорите то же самое.
– Непременно, – кивнул Свон.
– И купите провизии, – добавил Бил. – По возможности больше. Если Шилдстар приведет с собой еще ангридов, нам потребуются тонны продовольствия. На самом деле уже требуются, чтобы прокормить Трима и его солдат, а также наших людей. Не говоря уже о рабах.
– Мы раздобудем, сколько сумеем, – решительно сказал Свон.
– Думаю, Шилдстар тоже постарается, – добавил Тауг. – Ведь значительная часть съестных припасов пойдет на него и его солдат.
Бил кивнул:
– Пока мы дали вам такие же задания, какие поручены и Шилдстару. Но это еще не все. Несомненно, вы догадались.
Свон кивнул.
– Во-первых, нам необходимо взять на пробу воду. Если мы пошлем с вами Гарваона с тяжелыми воинами, ангриды воспримут это как угрозу. Несомненно, они нападут на вас.
– Я согласен, – вставил Тиази.
– Но один рыцарь и один оруженосец… не берите с собой копье, кстати. Оставьте здесь.
– Хорошо, ваша светлость.
– Явно не представляют угрозы. У ангридов было с избытком времени, чтобы привыкнуть к мысли о присутствии в Утгарде представителей человеческого племени, которые не являются ни рабами, ни врагами. Если я прав, они вас не тронут. Думаю, вы убедитесь в моей правоте.
Тиази одарил Свона жестокой улыбкой:
– А если лорд Бил ошибается, вам придется вступить в бой, который прославит ваши имена, даже если вы потерпите поражение. А вы непременно потерпите поражение. Вы по-прежнему согласны отправиться в город?
– Конечно, милорд.
– Я же говорил вам, – сказал Бил Тиази.
– Я помню. Просто я вам не поверил. – Он пожал плечами.
Свон поднялся на ноги и соскользнул с кресла на пол.
– Это все, ваша светлость?
– Вам не терпится покинуть замок?
– Да, ваша светлость. Не терпится.
– Еще одно. – Бил перевел взгляд со Свона на Тауга и обратно. – Лорд Тиази говорит, что по законам Йотунленда король может взять в пользование рабов любого своего подданного, коли у него возникнет необходимость в них. Рабы этого кузнеца… Логи?.
– Да, ваша светлость, – сказал Тауг.
– Помогали ему изготавливать инструменты, которые видел Тауг. Вы должны забрать их, именем короля, и привести в замок.
– Или убить, коли не сможете забрать, – добавил Тиази.
Тауг начал говорить, но потом закрыл рот и выжидательно посмотрел на Свона. Но Свон сказал лишь:
– Хорошо, ваша светлость.
Тауг прочистил горло:
– Я прошу вас о милости, милорд.
Тиази улыбнулся, все той же жестокой улыбкой.
– Несомненно, о такой, на которую ты полагаешь себя вправе рассчитывать.
– Да. Да, именно о такой. Я знаю, вы уже оказали мне великую милость. Вы отдали мне сестру. Это было очень любезно с вашей стороны, и я не забыл.
– Однако ты считаешь, что вправе просить еще об одной милости.
– Я сам выполню твою просьбу, оруженосец, если смогу, – сказал Бил.
– Вы не сможете, ваша светлость. Во всяком случае, мне так кажется.
Тиази подался вперед, положив огромные ладони на полированную черную столешницу огромного деревянного стола.
– Это становится интересным. Объясни мне, почему ты заслуживаешь милости, о которой просишь, и, возможно, я удовлетворю твою просьбу.
Тауг набрал в грудь побольше воздуха:
– Когда вы отдали мне сестру, милорд, – а я никогда не забуду вашей доброты, – вы таким образом наградили меня за то, что я один отправился на разведку в город, нашел кузницу и убил Логи. Теперь я снова отправляюсь в город, только при свете дня. Возможно, нас убьют. Все здесь присутствующие это понимают.
Свон кивнул и сказал:
– Мне нужно поговорить с тобой наедине.
– Поэтому я хочу сначала получить награду, поскольку тогда мне будет легче выполнить ваше поручение. Я имею в виду, забрать рабов Логи и привести сюда.
– Продолжай, – сказал Тиази.
– Пообещайте нам, что в случае нашего успеха вы освободите их. Всех рабов, которые придут в замок и помогут королю. Если вы пообещаете, мы скажем людям о вашем обещании, и тогда они постараются помочь нам, что, возможно, решит исход дела в нашу пользу.
– Браво, – пробормотал Бил, а потом повторил погромче: – Браво!
– Неплохая мысль, оруженосец. – Тиази откинулся на спинку кресла, насмешливо улыбаясь Билу. – Пожалуй, я бы выполнил твою просьбу, когда бы мог. К сожалению, наши законы запрещают освобождать рабов при любых условиях.
– Ты попытался, – шепнул Свон Таугу.
– Однако я могу предложить другое решение. Которое устроит тебя точно так же или даже больше. Рабы, которых вы приведете в замок, будут поделены между сэром Своном и тобой. Сэр Свон выберет первого, ты второго, сэр Свон третьего – и так далее. Таким образом вам с ним достанется поровну, если число рабов четное, или же сэр Свон получит на одного больше, если число нечетное.
– Тогда они не станут помогать нам, – пробормотал Тауг. – Они не хотят быть нашей собственностью.
– Станут, не сомневайтесь. Со временем вы с сэром Своном вернетесь в Целидон, и там они обретут свободу. – Тиази помолчал, и на его губах снова заиграла жестокая улыбка. – Если, конечно, вы не предпочтете продать их перед тем, как покинуть Йотунленд. Но вам нет необходимости сообщать об этом рабам.
Я рывком сел и увидел Анса, сидящего на корточках у костра и сушащего мою рубашку:
– Мне приснился чрезвычайно странный сон, – сказал я.
– Мне нужно кое-что сообщить вам, сэр.
– Подожди, Анс. Я хочу рассказать свой сон, покуда не забыл. В Скае нам никогда не снились сны. Я говорил тебе?
Анс помотал головой.
– Мы никогда не видели снов, и это не казалось нам странным. По крайней мере, мне не казалось. – Я нашел тетиву Парки под одеялом и показал Ансу. – Я слушал ее перед тем, как заснуть. Возможно, она имеет какое-то отношение к этому.
– К тому, что в Скае не снятся сны?
– К моему сну. Я не знаю, почему мне ничего не снилось там. Возможно, другие видели сны, хотя при мне никто ни разу не упоминал о них. Поцелуй валькирии приносит забвение столь глубокое, что я никогда не думал о Дизири. Это кажется невероятным, но я действительно не думал о ней.
– Да, сэр.
– Видишь ли, я чувствовал, что со мной творится что-то неладное. – Я помолчал, погрузившись в свои мысли. – И точно такое же чувство я испытал сейчас в своем сне. Прошли годы, прежде чем я понял, в чем дело, прежде чем вспомнил лицо Дизири. Именно тогда я пошел к Вальфатеру.
– Как я прихожу к вам, сэр.
– Мою валькирию звали Альвит. Она была принцессой и умерла девственницей, встретив смерть с великим мужеством. Мне следовало бы ценить ее выше, чем Дизири. Я хотел, но не мог.
– Да, сэр. Хотелось бы ее увидеть, сэр.
– Может, и увидишь. Это маловероятно, но не невозможно. О чем я говорил?
– Про тетиву, сэр, и про сон.
– Точно. – Я снова лег и положил тетиву на грудь. – Моя тетива сплетена из жизней разных людей, Анс.
– Правда, сэр?
– Да. Из жизней, которые закончились и которые, думаю, оборвались преждевременно, – может, просто потому, что почти все жизни обрываются преждевременно.
– Может, оно и так, сэр.
– Вот именно, Анс. Нам с тобой остается только гадать, почему они оборвались преждевременно. Может, потому только, что одна женщина перекусила зубами нити этих жизней для меня. Я забыл ее имя.
– Это не важно, сэр.
– Она мне напомнит в конце концов, я уверен. Я вот что хотел сказать, Анс: каждый раз, когда я пускаю стрелу, я слышу голоса многих жизней в звоне тетивы – слышу голоса людей, которыми они говорили при жизни. Когда я извлекаю Этерне из ножен, рядом со мной появляются все рыцари, обращавшиеся с мечом недостойно.
– Да, сэр. Я видел, сэр.
– Для того ли, чтобы повергнуть в ужас моих врагов, или для того, чтобы придать мне смелости, я не знаю. Иногда – полагая, наверное, что я не нуждаюсь в помощи, – они не появляются. Дизири помогла мне добыть Этерне. Чтобы я получил возможность завоевать саму Дизири, по меньшей мере.
– Да, сэр.
Анс снова занялся делом: перевернул другой стороной мои подштанники, висевшие на суку, и подбросил еще сухой травы и хвороста в костер, над которым они сушились.
– Она хотела, чтобы я добыл Этерне, потому что любит меня.
– Да, сэр.
Я снова сел и провел пальцами по тетиве Парки.
– Ты слышал, как она поет, Анс? А ты, Гильф?
Оба кивнули, Гильф более осторожно.
– Ты слышал?
Анс снова кивнул:
– Теперь мне можно сообщить мою новость, сэр? Это не займет и минуты.
– И ты не уймешься, покуда не добьешься своего. Хорошо, я выслушаю тебя. Но потом ты ответишь мне на один вопрос – во всяком случае, попытаешься. Король умер? Король Гиллинг?
– Нет, сэр. Он говорит, что ему лучше.
– Кто говорит, король Гиллинг?
– Нет, сэр. Я имею в виду, скорее всего он действительно так говорит, но я слышал это не от него. А от кота, сэр. От вашего кота – только если он ваш, почему он не здесь, чтобы самолично сообщить вам?
– Он здесь, – заявил Мани с театральным негодованием. С поднятыми головой и хвостом он выступил из тени и поклонился. – Ваш покорный слуга, благороднейший из рыцарей.
– Скорее мой друг. – Не обращая внимания на тихое рычание Гильфа, я распахнул объятия.
Мани запрыгнул ко мне на колени:
– Ваш мужлан следил за мной, сэр Эйбел, и я не сомневаюсь, вы перерезали бы ему глотку, попроси я об этом. Безусловно, мой царственный хозяин заковал бы его в цепи по одному мановению моей лапы. – Для наглядности Мани поднял лапу с выпущенными когтями. – Вы хотите, чтобы я простил его?
– Очень хочу, – заверил я.
– В таком случае я прощаю. – Мани втянул когти. – Ты прощен, приятель.
– Благодарю вас, сэр! – Анс дернул себя за вихор.
– Говорящий кот не удивляет тебя, Анс?
– Он волшебный кот, полагаю.
– А ты уже видел волшебный меч. И возможно, другие вещи.
– Так и есть, сэр. И он явился сообщить леди королеве, которой я служу, что ейный батюшка пытается убить Тауга, сэр. А я люблю Тауга и надеюсь, вы сумеете заступиться за него.
– Я обратился в первую очередь к ее величеству, а не к вам, поскольку вы отдали меня ей, – пояснил Мани. – Я полагал, что вы сочтете такой мой поступок правильным. Она имеет влияние на отца, и будет лучше, если он добровольно оставит Тауга в покое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я