https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кайрус убил Корлина, — тоном, не допускающим возражений, сообщил Тор. — А вам, парни, придётся отвечать перед королевским судом за убийство четверых ратников.Он догадывался, что собственные шеи волнуют этих громил куда больше, чем участь их предводителя, и не ошибся. Ответом ему был дружный стон.— Ради чего вы на такое пошли? — Тор искренне желал это выяснить.— Ради денег, — равнодушно бросил Файстер. — Корлин нам очень недурно заплатил. Половину в Хаттене, а половину обещал выдать, когда дело будет сделано. Только не сказал, что это будет за работёнка. И ещё эля было — хоть залейся. Мы вообще не просыхали, пока не догнали отряд. Тогда надо было вытащить Кайруса из палатки… но это было легче лёгкого: они спали как убитые, потому что Корлин подсыпал им кое-чего в пойло, — Файстер уныло покачал головой. — Кстати, он и часовых прирезал, а не мы.— А не страшно было в лесу? — спросил Тор.— Ещё бы не страшно! — вмешался другой, помоложе — — Но когда монетки звенят, всякий страх забудешь. И ещё Корлин давал нам какое-то снадобье — сказал, что от него страх проходит. Гадость страшная, но в самом деле помогало. Мы его пили два раза в день.— Заткнись, Чиррен! — зашипел Файстер. Тор уже услышал кое-что интересное и не собирался прекращать допрос.— И где это снадобье?— Корлин держал его у себя в мешке. Синяя склянка, — с готовностью сообщил Чиррен, не обращая внимания на гримасы, которые строили ему остальные— Ты, придурок! — зарычал Горон. — Нас притянут за убийство. Ты долго собираешься ему помогать?Но Тор уже рылся в сумке Корлина. Скоро обнаружилась и бутылка — небольшая, с плотно притёртой пробкой. Содержимое пахло омерзительно, и Тор поспешил снова закупорить склянку. Вкус, скорее всего, должен был быть под стать, но Меркуда это зелье заинтересует.— А мы с тобой вроде знакомы — да? — с надеждой спросил Горон.— Не думаю, — отозвался Тор, поднимая пленников на ноги. — Итак, уважаемые, сейчас вы все сядете на лошадей и будете вести себя смирно. Если бы я появился здесь чуть позже и не вмешался, вас всех постигла бы та же участь, что и Корлина. Прайм-офицер Кайрус был в ярости и жаждал крови.Клут ехидно рассмеялся.— Так что вот вам совет: не сопротивляйтесь и делайте то, что я вам говорю. Кто знает — может быть, Его величество смягчится, когда узнает, что вы были только соучастниками и никого не убивали.Это предложение протестов не вызвало. Лошади, на которых приехали сообщники Корлина, были уже готовы, и Тор помог каждому из своих пленников забраться в седло. Однако доверия эти люди у него по-прежнему не вызывали — и прежде всего это касалось Горона. Лучше всего было связать их одной длинной верёвкой, что Тор и сделал. Правда, теперь лошадям придётся идти след в след, но безопасность того стоила. Когда всё было готово, Тор разбудил Кайруса и спросил, может ли тот держаться в седле.Прайм-офицер ответил не сразу. Он удивлённо оглядывал себя с ног до головы. Оказывается, всё это время он спал! И за это время кто-то промыл и забинтовал ему раны, переодел его… а главное, ему стало гораздо лучше.— Наверно, смогу, мой мальчик, — он недоверчиво покачал головой. — Знаешь, когда я убил Корлина… Я думал, что кончусь вместе с ним. Сил у меня совсем не осталось.— Я тоже так думал. Мне оставалось только промыть вам раны, перевязать… и молиться, чтобы вы продержались, пока мы не доберёмся до столицы… и я смогу поручить вас заботам Меркуда.Тор осёкся. Он снова почувствовал знаменитый всевидящий взгляд Кайруса.— Ты не умеешь врать, Гинт, — прайм-офицер фыркнул — Да ещё эта проклятая птица болтается рядом с тобой, как дурной запах… Почему у меня возникает чувство, что ты скрываешь какую-то ужасную тайну?Тор почувствовал, что волосы у него встают дыбом.— Успокойся, Тор, — мягко проговорил Кайрус. — Сегодня, когда ты появился, я почувствовал такое облегчение, какого в жизни не испытывал. Я перед тобой в долгу. Я всё ещё дышу, я жив, я успел отомстить за смерть своих подчинённых — и в этом только твоя заслуга.Кайрус поднял руку, не давая Тору возразить.— Подожди. Ты должен это знать. Когда меня избивали, я позволил себе потерять сознание — мне это казалось единственным спасением. Знаешь, это как будто проваливаешься в чёрную бездну… И тут появилась женщина. Она не сказала, как её зовут — на самом деле, я её даже не видел. Но у неё был такой дивный голос… Она успокаивала меня снова и снова, уговаривала держаться… И знаешь, кого она велела мне ждать?Тор покачал головой.— Тебя, Гинт. Она сказала, что ты уже в пути и спасёшь меня. Представь себе: ты висишь среди черноты, а этот голос говорит с тобой, внушает надежду… И ещё она просила меня хранить твои тайны. Не раскрывать их никому, даже тем, кому я служу. Защищать тебя любой ценой, даже ценой собственной жизни. Как тебе это понравится, Тор? И тут ты…Офицер опёрся на руку Тора и медленно встал.— Ладно, хватит разговоров. В любом случае, все это выше нашего разумения. Я надеюсь, у тебя уже есть донельзя правдоподобное объяснение. Потому что скоро здесь появится вся королевская рать — непременно появится, — Кайрус засмеялся. — Знаешь, юный Гинт, просто сказать «спасибо» мне кажется недостаточным. Поэтому позволь мне не выражать благодарность ни тебе, ни твоей… э-э-э… птице.Это просто охотничий сокол, — пояснил Тор.
Караван двигался по тропке медленным шагом. Первым уне ехал Кайрус, за ним четверо пленников. Замыкал строй Тор верхом на Бесс, который вёл в поводу лошадь Корлина. Клут, почти невидимый в небе, указывал дорогу к Бревису — правда, эти советы были слышны только Тору. Пленники удивлялись, однако прайм-офицер то и дело поглядывал вверх, на красавца-сокола, который кружил над вершинами деревьев.— У меня на квартире есть несколько бутылок славного «Морриета», юный Гинт! — крикнул он через плечо, широко улыбаясь. — Я давно их берег. Надеюсь, ты выпьешь со мной по случаю нашего возвращения? Глава 12То, чего не ждал лекарь Сорок воинов отряда «Щит» ехали молча. Весть об исчезновении прайм-офицера пришла слишком недавно, и они ещё не успели оправиться от потрясения.Кайрус занимал в королевстве две поста — и на обоих сумел добиться уважения подчинённых. Прежде всего, он командовал «Щитом» — своего рода крошечной армией, в которой служили лучшие воины Королевства, личной гвардией Его величества. Но была в Таллиноре и настоящая армия, которая также находилась под командованием Кайруса. Таким образом, его заботам вверялась безопасность не только короля, но и всего Таллинора. В прежние времена, при короле Морте, такое сочли бы недопустимым — по той же причине, по которой считается неразумным держать все яйца в одной корзине. Однако вот уже много лет Таллинор жил в мире, и Кайрус легко нёс свой двойной груз.Правда, некоторые господа, которые прибывали в Таллинор из разных мест, любители колкостей, которые передаются шёпотом, поговаривали, что армия Таллинора давно забыла, что такое настоящее сражение. Говорили, что её воины ещё не разучились сражаться, но уже отвыкли защищать собственную спину. Однако у этой армии была долгая и славная история, боеспособность, которая оставалась непревзойдённой, прославленный военачальник, который, вопреки всему, поддерживал эту боеспособность неведомо какими способами. Все это не могли не вызывать уважения даже у завистников.Сопровождение короля в поездках такого рода не входило в обязанности Меркуда, но лекарь не мог отказать Лорису. По правде говоря, он сам нуждался в поддержке. В то время как короля волновала лишь судьба Кайруса, лекарь беспокоился ещё по одной причине. По его расчётам, Тор уже два дня как должен был появиться во дворце… Это была счастливая мысль — попросить помощи у Мисс Вайлет. От своей старой знакомой Меркуд узнал, что мальчик целым и невредимым покинул Хаттен. Несомненно, о местонахождении Тора Мисс узнавала через своих многочисленных агентов. Однако сегодня она обратилась к старику мысленно и сообщила, что Тор исчез.Может быть, вернувшись из Уиттена, он увидит, что мальчик уже здесь? Или хотя бы получит какую-нибудь весточку? Лекарь всей душой надеялся на это, но тщетно. Исчезновение Тора, встреча с Марриэн… и вот теперь пропал Кайрус. А день только начинается!— Эй, старик, — окрик раздался прямо у него над ухом. — Ты оглох?— Во имя Света, Лорис! Вы же знаете, у меня со слухом всё в порядке, спасибо богам. Я просто задумался, только и всего.— Размышлять будешь на досуге, лекарь. Меня все это тревожит. Я взял тебя с собой, потому что жду от тебя советов, а не для того, чтобы внимать твоему задумчивому молчанию.Меркуд ничего не ответил. Пауза невыносимо затягивалась.— Не грусти, Меркуд, — примирительно улыбнулся король. — Ты стареешь — что в этом такого? Я спрашивал про твоего нового ученика.— Полагаю, он должен вот-вот приехать, — — отозвался Меркуд. — И первым делом я представлю его вам и Её величеству. Даю слово.Таким образом, старик вежливо дал понять, что разговор окончен. У него не было настроения с кем-либо что-либо обсуждать. Правда, сам Лорис придерживался несколько иного. мнения. К счастью, один из воинов подъехал к нему и доложил, что очередные шестеро ратников готовы и ожидают лишь приказа, чтобы отделиться от своих товарищей и отправиться в разведку.— Отлично, Норриш, — король сдержанно кивнул в ответ — Спасибо.— Мы отправляем по шесть человек в каждую деревню, что находится в пределах десяти лиг от Бревиса, — пояснил он, снова обращаясь к Меркуду. — Их задача — узнавать все последние новости. Эти шестеро едут в Хобб.Лекарь кивнул. Вскоре дорога сделала поворот, и вдали показалось облако пыли. Навстречу ехал отряд, с которым Кайрус покидал столицу. Лорис вздохнул с облегчением и пустил коня быстрой рысью. Наконец-то.Когда отряд короля приблизился, Херек приказал своим людям остановиться, спешился и опустился на одно колено. Похоже, капитану случилось пережить сильное потрясение: на нём просто лица не было.— Государь… — голос Херека чуть дрожал: воин пытался держаться спокойно, хотя внутри бушевала буря. — Мой гонец добрался в столицу?— Добрался, — король придержал своего белого жеребца. — И передал печальное известие… Встань, капитан.Лорис говорил очень мягко, и на лице Херека мелькнула тень смущения. Но король уже успел натянуть маску решимости и сосредоточенности. Проявить сочувствие означало позволить Хереку дать волю своей боли, а это сломит его. Ратники по-настоящему любили своего командира, и это знали все. Лишь король мог похвастаться таким влиянием.— Значит, больше никаких новостей, капитан Херек? — спросил Лорис.— Нет, государь. Мы так и не напали на след прайм-офицера, и я решил, что должен как можно быстрее вернуться с отрядом в столицу.— Ты принял правильное решение, капитан. Думаю, прайм-офицер одобрил бы твой выбор. Веди своих воинов в Тал — боюсь, это всё, что ты можешь сделать для Кайруса. Пока люди из «Щита» осматривают окрестности… а если будет надо, перевернут все Королевство, — рука Лориса опустилась на плечо Хереку. — Твоим бойцам нужно отдохнуть и как следует поесть. Я же помню, вы целое лето мотаетесь по стране. Пора возвращаться домой. Вас ждут жены, дети, родные…— Ваше величество, — несмело проговорил Херек. — Я хотел бы просить вас… Разрешите мне принять участие в поисках.Король тепло улыбнулся.— Вынужден отказать, капитан. Возвращайся со своими людьми в Тал. И оставайтесь там, пока не получите распоряжений лично от меня. Это приказ.— Слушаюсь, Ваше величество… Простите.— Ох, Херек… Тебе не за что просить прощения, сынок. Ты славный боец. Садись в седло и езжай. «Щит» найдёт его.Колонна медленно троилась. Лорис ехал вдоль строя, ободряюще улыбался ратникам, которые отдавали ему честь, разговаривал с ними. Ему не понадобилось много времени, чтобы поднять их дух — во всяком случае, Меркуд не сомневался, что ему это удалось. Эти люди верили: слово короля нерушимо, и он найдёт их командира.Скоро Лорис с Меркудом пустили коней лёгким галопом и поскакали дальше. Они снова молчали, но теперь это молчание уже не вызывало неловкости и напряжения. При въезде в Чигли от отряда снова отделились шестеро человек, чуть позже ещё шестеро свернули на развилке — Лорис объяснил лекарю, что они едут в Персвич. В конце концов, с королём остались лишь Меркуд, Норриш и ещё восемь воинов. Всадники во весь опор скакали в сторону Бревиса.— Если Ваше величество позволит, — Норриш поравнялся с королём, когда они остановились на краю деревни, — мы поговорим с жителями, а затем отправимся к месту, где отряд стоял лагерем…Король кивнул, выражая согласие.— Может быть, вам с почтенным лекарем хотелось бы перекусить? Я об этом позабочусь.И, не дожидаясь ответа, он дал знак одному из воинов. В деревне была лишь одна харчевня — «Лошадь и телега», — но там, возможно, подавали эль, достойный короля. Остальные расспрашивали жителей деревни. Меркуд видел, как они качают головами. Как и Норриш, он даже не надеялся, что в Бревисе удастся узнать что-нибудь новое. Служаночка прибежала из харчевни с двумя кружками эля, подала их королю и Меркуду и, хихикая, сделала реверанс. Эль оказался холодным и недурным на вкус, и они стали пить его большими глотками, утоляя жажду.— О чём ты думаешь, Меркуд? — спросил король, вытирая усы.Пожалуй, на этот раз уходить от ответа не было смысла.— О девушке, с которой я сегодня встречался.— Ты встречался с девушкой?— С девушкой из Уиттена, — без всякого выражения ответил Меркуд.Лорис быстро повернулся к нему, не донеся кружку до рта, и пристально посмотрел в глаза лекарю.— С ней всё в порядке? — выпалил он свистящим полушёпотом.— Да.— А с ребёнком? — Лорис поставил кружку на траву, чтобы не расплескать содержимое. Руки у него дрожали.— И с ребёнком. Бойкий парень.Меркуд знал: эти слова для него — как нож в сердце.— Сын…В этом слове было всё, о чём он так долго мечтал. Лицо короля исказилось от боли.— Именно так, Ваше величество. Крепкий, здоровый мальчик, он окружён заботой… — Меркуд понизил голос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я