водонагреватели
Ц Вы правы, он ведет активную светскую жизнь. Не то, что я, Ц добавил Мари
о после заметной паузы и посмотрел на Хэтти долгим взглядом.
Сменяя друг друга, гости произносили речи и провозглашали тосты, но Хэтт
и чувствовала, что Марио чем-то озабочен. Было немножко странно, что она я
вственно ощущает его настроение. Фредо тоже, казалось, улыбается через с
илу, а когда Джефф встал, чтобы произнести ответную речь, с лица Фредо будт
о сползла маска веселья. И хотя потом он вместе со всеми аплодировал ново
брачному, Хэтти чувствовала, что Фредо Пачини дорого бы дал, чтобы поменя
ться с ним местами. Но все это неважно, подумала Хэтти, главное, что Бет и Дж
ефф после пяти лет разлуки и страданий наконец вместе и счастливы. Видит
Бог, они это заслужили.
Для Хэтти время летело незаметно Ц она блаженствовала от близости Мари
о, и поэтому, когда к дому подъехал украшенный цветами и воздушными шарам
и лимузин и все гости собрались проводить молодоженов, огорчилась, поняв
, что праздник закончился. Перед тем, как сесть в машину, Бет по традиции бр
осила в толпу букет Ц его поймала Салли.
Ц Ну вот, Ц Салли притворилась недовольной, Ц а как же экзамены?
Вскоре после отъезда новобрачных гости стали постепенно расходиться. В
оспользовавшись тем, что Фредо разговорился с Филом и Кэтрин, Марио отве
л Хэтти в сторонку и, склонившись к ее уху, негромко сказал:
Ц Мне нужно с вами поговорить. Может, поужинаем сегодня вместе?
Ц Я же вам вчера говорила: это невозможно.
Марио посмотрел ей в глаза.
Ц Но, если я вернусь позже, ваши родные смогут некоторое время обойтись б
ез вашего общества? Если вы позволите, я сам их об этом спрошу.
Ц Если хотите.
Ц Вы прекрасно знаете, что хочу.
Марио вместе с Хэтти подошел к ее родителям, чтобы поблагодарить за гост
еприимство и прекрасный прием.
Ц С вашей стороны было очень любезно пригласить меня на торжество, синь
ора Стюарт, ведь мы почти незнакомы, Ц сказал Марио.
Ц Друзья моих детей Ц всегда желанные гости в нашем доме, Ц заверила К
этрин. Ц Полагаю, вы возвращаетесь сегодня в Лондон?
Марио отрицательно покачал головой.
Ц Нет, в Лондон возвращается только Фредо, а я еще некоторое время побуду
здесь. Хочу поближе познакомиться с этим прекрасным уголком Англии.
Ц В таком случае, вы непременно должны еще заглянуть к нам, Ц пригласил
а Кэтрин.
Ц Благодарю, вы очень добры. Ц Марио быстро взглянул на Хэтти и снова об
ратился к ее матери: Ц Синьора, я как раз спрашивал вашу дочь, не могла бы о
на уделить мне время сегодня вечером?
Ц Мама, Ц поспешила вмешаться Хэтти, Ц я объяснила, что это вряд ли удас
тся, так как у нас запланирован семейный обед.
Однако Кэтрин Стюарт не поняла или не захотела понять намека дочери.
Ц Дорогая, мы долго не засидимся, родители Джеффа наверняка мечтают вер
нуться домой пораньше, все эти радостные хлопоты довольно утомительны. П
озже Салли устраивает вечеринку в доме садовника, но тебе вряд ли будет и
нтересно со школьниками. Так что, если Марио остался один, почему бы тебе н
е составить ему компанию?
Фил и Кэтрин, извинившись, ушли провожать последних гостей. Фредо, повину
ясь выразительному взгляду старшего брата, словно растворился в воздух
е. Оставшись наедине с Хэтти, Марио посмотрел ей в глаза и настойчиво спро
сил:
Ц Так во сколько мне за вами заехать? Найдется в окрестностях уютный рес
торанчик, где можно выпить по бокалу вина и поговорить?
Ц Найдется, но я освобожусь не раньше половины девятого. Это не слишком п
оздно?
Ц Поздно, даже очень, Ц быстро сказал Марио. Ц Поэтому, когда я приеду, н
е заставляйте меня ждать.
Ц Постараюсь. А теперь мне пора вернуться к обязанностям хозяйки. Да и Фр
едо вас, по-моему, заждался.
Ц Не сомневаюсь. Теперь, когда Элизабет отбыла в свадебное путешествие,
у него нет причин оставаться, к тому же он едет вечерним поездом в Лондон.
Ц Марио взял ее руку и поднес к губам. Ц А я буду считать минуты до нашей с
ледующей встречи, Харриетт Стюарт. До свидания.
4
Во время семейного обеда, на котором присутствовали и родители Джеффа, Х
этти не раз ловила себя на том, что не может сосредоточиться на общем разг
оворе. Иногда, правда, ей удавалось более или менее к месту вставить какую
-нибудь фразу, но большей частью она отмалчивалась, думая о своем. Оставал
ось только надеться, что окружающие не заметят, как волнует ее предстоящ
ее свидание с.Марио.
Ц Все прошло идеально, вы прекрасно все организовали, Кэтрин, Ц удовлет
воренно подытожила Дайана Ретленд. Ц Даже погода, и та была как по заказу
.
Ц И слава Богу! Ц с чувством заметил Фил. Ц Если бы пошел дождь, всем при
шлось бы тесниться в доме.
Ц Бет и слышать не желала о том, чтобы устроить банкет в ресторане, тольк
о дома, но оно и к лучшему, Ц призналась Кэтрин. Ц Многие предпочитают ус
траивать свадьбу в июне, так что приличный ресторан нужно заказывать чут
ь ли не за год.
Питер Ретленд усмехнулся.
Ц Джефф и этого июня еле дождался. Едва они с Бет помирились, он хотел сыг
рать свадьбу как можно скорее. И я его понимаю. Хэтти, наверное, ты следующ
ая?
Ц Нет, не я, букет невесты поймала Салли.
Ц Этот итальянец, знакомый Бет, очень внимателен, Ц заметила Дайана. Ц
Вы давно знакомы, Хэтти?
Ц Они познакомились только вчера вечером, Ц ответила за сестру Салли.
Ц Правда, дорогая? Ц изумилась Дайана. Ц А я думала, вы давние друзья.
Ц Ничего, они скоро ими станут, Ц заверила Салли, подмигивая сестре. Ц У
них сегодня свидание.
Хэтти в ответ укоризненно покачала головой и до самого конца обеда не ск
азала больше ни слова. Когда Ретленды уехали, она поспешила в свою комнат
у и, наскоро приняв душ, стала лихорадочно перебирать вещи в гардеробной.
Сегодня вечером Ц ничего слишком облегающего, соблазнительного, никак
их брюк, нужно что-то женственное, изящное и вместе с тем достаточно скром
ное. Хэтти остановилась, перестала суетиться и рассмеялась: они же собир
аются не в «Ритц», а в сельский ресторанчик, для такого выхода, даже в обще
стве Марио Пачини, подойдет практически любое из платьев, которые она вз
яла с собой. В конце концов, она выбрала платье цвета индиго с коротким рук
авом и расширяющейся книзу юбкой чуть ниже колен.
Поджидавший ее у машины Марио тоже сменил костюм на легкие светлые брюки
и рубашку с отложным воротником, но по-прежнему выглядел так, как мог выг
лядеть только мужчина ее мечты. Сердце Хэтти подпрыгнуло в груди, борясь
со своим волнением, она не сразу смогла заговорить.
Ц Привет, Ц наконец сказала она. Ц Вы очень пунктуальны.
Марио разглядывал Хэтти с таким нескрываемым удовольствием, что ей было
трудно стоять спокойно.
Ц Вы прелестны! Ц выдохнул он. Ц Но почему вы стали такой маленькой?
Хэтти выставила вперед ногу.
Ц Я переобулась. Теперь-то вам понятно, почему я предпочитаю высокие каб
луки? Хотите зайти?
Хэтти предложила скорее из вежливости и очень удивилась, когда Марио отв
етил:
Ц С удовольствием.
Ей казалось, что Марио предпочтет сразу же ехать, чтобы поскорее остатьс
я с ней наедине. Но раз уж он принял приглашение, пришлось сделать следующ
ий шаг:
Ц Не хотите чего-нибудь выпить?
Ц Спасибо, не нужно, мы ведь собрались в ресторан.
Хэтти и Марио прошли в гостиную, где их приняли с распростертыми объятия
ми. Марио чувствовал себя как рыба в воде Ц сел на диван, непринужденно пр
инял участие в общем разговоре, поделился своими впечатлениями о свадьб
е и еще раз подчеркнул, что для него было большой честью оказаться в числе
приглашенных.
Ц Надеюсь, вы не против, что мы задержались с вашими родными? Ц спросил о
н полчаса спустя, открывая перед Хэтти дверцу машины.
Ц Вовсе нет, Ц заверила Хэтти, хотя в глубине души ей было немного обидн
о, что Марио не торопился остаться с ней наедине.
Ц Теперь я весь в вашем распоряжении. Ц Он сел за руль. Ц Куда ехать?
Хэтти объяснила дорогу к сельскому ресторанчику, расположенному милях
в пяти от Фокс-холла.
Ц В хорошую погоду они выставляют столики в сад. Может быть, найдутся мес
та на открытом воздухе, в такой чудесный вечер жалко сидеть в помещении.
Ц Да, вечер действительно чудесный. Ц Марио бросил на Хэтти быстрый взг
ляд и снова переключил внимание на дорогу.
В саду при живописном старинном ресторанчике было на удивление немного
людно. Они сели за столик, стоящий у высокой живой изгороди. Теплый воздух
был напоен ароматом роз и вечерних цветов. Марио зашел внутрь, сделал зак
аз и, вернувшись в сад, с удивлением заметил:
Ц В зале душно и довольно много народу, а здесь такая красота Ц и почти н
икого. Не подумайте, что я жалуюсь! Ц Он сел за столик и добавил: Ц У них ту
т поразительно богатый выбор итальянских вин, никак не ожидал встретить
такое разнообразие в маленьком сельском ресторанчике. Вы не возражаете,
что я заказал кьянти?
Ц О нет, это замечательно! Ц Хэтти, разумеется, не стала уточнять, что в д
анный конкретный момент ей абсолютно все равно, что пить.
Официантка принесла бутылку и два бокала и удалилась, улыбаясь в предвку
шении щедрых чаевых: она повидала на своем веку немало влюбленных пар, и т
е никогда не скупились. А то, что перед ней влюбленные, официантка не сомне
валась Ц у нее глаз наметанный.
Марио наполнил бокалы, с довольным вздохом откинулся на спинку скамьи и
взял Хэтти за руку.
Ц Как же тут хорошо, Харриетт!
Хэтти улыбнулась в ответ.
Ц Марио, никто, кроме вас, не зовет меня полным именем. Для всех я просто Хэ
тти.
Он покачал головой.
Ц Только не для меня, дорогая. Я всегда буду называть вас Харриетт.
Хэтти решила не затевать спор из-за такой мелочи и посмотрела на свои рук
и, спрашивая себя, действует ли на Марио простое соприкосновение их рук т
ак же, как на нее. И еще один вопрос не давал ей покою.
Ц Марио, можно вас кое о чем спросить?
Ц О чем угодно.
Ц В кафе, где мы впервые друг друга увидели, вы смотрели на меня так, словн
о узнали. Но ведь этого не могло быть, мы раньше не встречались. В чем дело? Т
олько, пожалуйста, не морочьте мне голову всякой романтической чепухой в
роде того, что видели меня во сне.
Марио рассмеялся.
Ц Ну хорошо, скажу вам правду. Я видел вас на фотографии. Бет, когда работа
ла в Италии, очень тосковала по дому и часто доставала семейные фотограф
ии. На одной из них я увидел вас. Вы сидели на лужайке рядом с большой собак
ой, ваши волосы блестели на солнце, а большие темные глаза смотрели прямо
на меня.
Ц То есть вы, когда впервые меня увидели, уже знали, что я сестра Бет. Ц Хэ
тти ощутила странное разочарование: значит, любовь с первого взгляда тут
ни при чем, просто он узнал ее по фотографии.
Марио погладил длинным сильным пальцем ее запястье.
Ц Кто вы, для меня не имело значения. Стоило мне увидеть ваше лицо на фото
графии, как я понял, что не успокоюсь, пока не встречусь с вами. И судьба сыг
рала мне на руку: совершенно случайно я решил поехать с Фредо в Англию Ц п
росто так, развеяться. Ц Он покачал головой с таким видом, словно сам себ
е удивлялся. Ц Когда я увидел вас в том лондонском кафе, то просто не мог п
оверить своему везению. Но вы сбежали раньше, чем Фредо успел нас познако
мить.
Ц Я уже объяснила, в чем было дело.
Хэтти посмотрела Марио в глаза, и от его нежного взгляда ее сердце забило
сь чаще.
Ц Харриетт, Ц прошептал он, наклоняясь к ней. Ц Вы такая красивая, такая
волнующая... Удивительно, что в вашей жизни нет мужчины.
Ц А если бы был, вы уехали бы и забыли про меня?
Ц Нет. Я знал, что вы не замужем, а мужчина, который вам не муж, не смог бы мен
я остановить.
Ц Иными словами, вы всегда добиваетесь своего! Ц Хэтти улыбнулась и пок
ачала головой.
Марио вдруг помрачнел.
Ц Нет, не всегда.
Хэтти мысленно упрекнула себя за глупую привычку говорить, не подумав, и
невольно поёжилась.
Ц Вам холодно? Ц немедленно отреагировал Марио. Ц Хотите, перейдем в п
омещение?
Ц Нет, прошу вас, давайте останемся здесь. Ц Хэтти немного помолчала, со
бираясь с духом, чтобы затронуть волновавшую ее тему. Ц Марио, мне извест
но, что вы были женаты.
Ц Я не делаю из этого секрета.
Ц Должно быть, ужасно потерять любимого человека.
Хэтти снова поёжилась, ее сочувствие было искренним.
Ц Все-таки вам холодно!
Ц Только немножко, но я хочу остаться здесь. Ц Где, кроме нас, никого нет,
мысленно добавила Хэтти.
Ц В таком случае, выход только один.
Марио обнял ее за плечи и привлек к себе.
Хэтти прильнула к нему так естественно, словно они уже сотни раз сидели, п
рижимаясь друг к другу.
Ц Расскажите мне о своей жене, Ц тихо попросила она.
Некоторое время Марио молчал.
Ц С тех пор, как Лючия умерла, Ц наконец начал он, тщательно подбирая сло
ва, Ц я еще ни с кем о ней не говорил. Но, возможно, пришло время это сделать.
Я хочу, чтобы между нами не было лжи и недомолвок, Харриетт.
Она не совсем поняла, что Марио имеет в виду, но ей стало тревожно. Марио пр
иподнял ее голову за подбородок и заставил Хэтти посмотреть ему в глаза.
Ц Вы боитесь того, что я собираюсь рассказать?
Она выдержала его взгляд.
Ц Нет, я всегда предпочитаю правду. Марио одобрительно кивнул и снова пр
ивлек ее ближе.
Ц Для начала я хочу, чтобы вы знали, что, хотя я очень хорошо относился к Лю
чии, наш брак не был браком по любви. Наши семьи давно дружат, мы с Лючией вы
росли вместе, как брат и сестра... Кажется, я с самого детства знал, что долже
н на ней жениться. Этого ждали и мои, и ее родители.
Ц Вы хотите сказать, что ваш брак был устроен родителями?
Ц Ну, не совсем. Меня никто не принуждал, к тому же я верил, что Лючия меня л
юбит. У меня не было выбора. Ц Марио пожал плечами. Ц Вы не одобряете брак
и, устроенные родителями?
Ц Нет! Если я когда-нибудь выйду замуж, то только за человека, которого са
ма выберу!
Ц Удивительно, что вы до сих пор не замужем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19