https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/
VadikV
56
Жаклин Бэрд: «Похитител
ьница алмазов»
Жаклин Бэрд
Похитительница алмазов
OCR Анита
«Похитительница алмазов»: Радуга; Москва; 2004
ISBN 5-05-005999-2
Аннотация
Даже такой хладнокровный чело
век и успешный бизнесмен, как Ник Менендес, потерял голову: Лиза Саммерс, к
оторую он знал еще ребенком, превратилась в потрясающую женщину, да еще о
казалась замешана в дело о похищении алмазов...
Жаклин Бэрд
Похитительница алмазов
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ник Менендес раздраженно барабанил пальцами по рулю джипа. Он опаздывал
, а тут еще мысли о Лизе Саммерс не дают покоя...
Вчера вечером, в Малаге, когда он читал последнее сообщение от одной из пр
инадлежащих ему охранных фирм, на странице вдруг выскочило ее имя.
В прошлом месяце его однокашник Карл Дэлк, семья которого имела алмазные
копи в Южной Африке, связался с ним и попросил о помощи. И Ник тут же соглас
ился. Однажды Ник упал с плота и потерял от удара сознание. Именно Карл выт
ащил его из бурного потока; он был обязан парню жизнью. Они редко виделись
, но оставались хорошими друзьями.
Ник сразу после университета стал работать с отцом в семейной фирме, в ма
леньком, но престижном коммерческом банке. За несколько лет Ник расширил
свой бизнес и превратил его в огромную международную корпорацию. Одним
из холдингов Ника было охранное агентство, которое оказывало содействи
е во многих щепетильных расследованиях Ц как корпоративных, так и крими
нальных Ц по всему миру.
Карл обратился в охранную фирму Ника, потому что за последний год дважды
были похищены алмазы с его копей.
Для бизнеса Карла наступили тяжелые времена: из-за притока более дешевы
х алмазов из России за последние годы и изобретения искусственных алмаз
ов доходы его фирмы стали небывало низкими. Ник предложил ему финансовую
помощь и предоставил в распоряжение Карла специалистов охранного аген
тства.
Читая последний отчет, Ник был уверен, что на этот раз с помощью агентства
и испанской полиции Карл значительно продвинется вперед с поимкой воро
в, и тут ему попалось на глаза имя Лизы Саммерс.
Ник решил поиграть в Шерлока Холмса и отправился на Лансароте. Да и кому, к
ак не ему, допрашивать Лизу! Прошло шесть лет с тех пор, как он видел ее, но, к
акой бы она ни стала, он не мог поверить, что она похитительница алмазов.
Обычно он любил приезжать на Лансароте, Остров Вулканов, как его называл
и. Неземной, сюрреалистичный ландшафт: сто тридцать вулканов, а меж ними
Ц поля окаменевшей лавы. Здесь, на краю Национального парка, у Ника была в
илла, так же как у короля Испании и коронованных особ из некоторых арабск
их стран.
На мужественном, дьявольски красивом лице Ника явственно читалось раст
ущее раздражение. Его взгляд скользнул по открытому кафе. За одним из сто
ликов в одиночестве сидела женщина. Высоко подхваченные шарфом длинные
светлые волосы позволили увидеть изящный профиль, тонкую шею и мягкие из
гибы высокой тугой груди, обтянутой голубой хлопковой блузкой. Мелькнул
а обнаженная талия, потом взору представились белые хлопчатобумажные б
рюки, обрисовывавшие длинные ноги, которые она вытянула перед собой и не
брежно скрестила.
В отчете из агентства, который Ник прочел накануне, говорилось, что после
проведения расследования на континенте след привел к некоему Генри Бра
уну, директору весьма уважаемой инвестиционной фирмы в Лондоне. Ник ника
к не мог ожидать, что личным секретарем этого человека оказался не кто ин
ой, как Лиза Саммерс. Девочка, которую он знал с восьмилетнего возраста, ст
ала женщиной, которая сейчас сидела в кресле открытого кафе с таким видо
м, как будто у нее вообще не было никаких забот. Ничего, сейчас забеспокоит
ся...
Черные, как ночь, глаза снова оглядели ее, плотно сжатые губы изогнулись в
волчьей ухмылке. Сейчас в ней не было ничего детского. Ник был своего рода
знатоком красивых женщин, а эта определенно относилась к их числу. Идея д
опросить красотку Лизу с каждой секундой казалась все более заманчивой.
Ник увидел, как женщина сняла темные очки и посмотрела на него. Руки Ника к
репче сжали руль, и одновременно он вдруг почувствовал напряжение в паху
. Внезапная реакция тела удивила его. Он уже давно так мгновенно не реагир
овал на женщину.
Черт бы побрал правила! Ник припарковал джип у обочины и выскочил.
Ц Лиза... Лиза Саммерс.
Лиза со стуком поставила кофейную чашку на блюдце, ее рука задрожала при
звуке глубокого, протяжного голоса. Она не слышала этого голоса с тех пор,
как была подростком. А сейчас, на маленьком островке посредине Атлантики
, он появился у нее в голове как призрак прошлого...
Ц Я сразу тебя узнал.
Высокая тень упала на нее, заслоняя солнце. Ее глаза оказались на уровне с
ильных мужских бедер, обтянутых джинсовой тканью. Лиза с трудом сглотнул
а, медленно подняла голову, и сердце у нее замерло: лицо незнакомца было в
тени, но она узнала бы его где угодно.
Ц Ты! Ц воскликнула она. Николос Менендес... Годы отступили, и она снова бы
ла восьмилетней девочкой, как тогда, когда впервые увидела его.
Ее отец только что умер, и подруга ее мамы Анна Менендес пригласила Памел
у с дочерью Лизой отдохнуть в ее доме в Испании. Николос поразил Лизу. В св
ои восемнадцать он был самым красивым юношей, которого она когда-либо вс
тречала. Она так уставилась на него, что споткнулась и упала на каменное п
окрытие дворика, оцарапав коленку. Она заплакала, но Николос поднял ее, ул
ыбнулся и отнес на плечах в величественное здание. С того момента он стал
ее героем.
Ц Не возражаешь, если я сяду рядом? Столько лет тебя не видел, Ц прервал е
е грезы глубокий, с хрипотцой голос Ника.
Ц Что? Ц пробормотала она, все еще не очнувшись. Это был тот самый Ник, кот
орый научил ее ездить верхом и много раз спасал, когда она падала с деревь
ев, утесов и лошадей.
Ц Похоже, ты не очень рада меня видеть. Ц Ник поднял руку, подозвал офици
анта и заказал кофе. Ц Хочешь еще?
Нет... Да... Лиза была ошеломлена. Ник возник из ниоткуда, как джинн из бутылк
и, и вызвал в ней калейдоскоп воспоминаний. Их отношения закончились кра
хом, когда ей было шестнадцать лет. Обуреваемая безответной любовью, она
была раздавлена, когда ее представили невесте Ника, привлекательной жен
щине по имени София, дальней родственнице семьи.
В то лето она взбунтовалась и стала гулять с одним из парней с конюшни. Одн
ажды, когда они дурачились в пустом стойле и она позволила ему себя поцел
овать, их увидел Ник...
По спине пробежала невольная дрожь, и сердце забилось сильнее. Ник Менен
дес оказался высокомерным, властным, самодовольным, заносчивым нахалом.
Лиза старалась не встречаться с ним до конца своего пребывания и больше
никогда не приезжала туда.
Тряхнув головой, желая развеять воспоминания о прошлом, она взглянула на
него.
Одна темная бровь вопрошающе изогнулась.
Ц Так я могу присесть? Ц Ник говорил низким голосом со слегка насмешлив
ой медлительностью.
Ц Пожалуйста, Ц наконец смогла она любезно ответить. Что он здесь делае
т? Она полагала, что после смерти отца он унаследовал семейную компанию. Е
го имя изредка попадалось в светской хронике, когда он бывал на благотво
рительных мероприятиях. Она морщилась, когда упоминался Испанский жере
бец, предположительно со знаменитой конной фермы Менендесов, но, очевидн
о, здесь был заложен двойной смысл. Однако Лиза старалась не обращать вни
мания на такие глупости.
Ц Если не ошибаюсь, в последний раз мы виделись на похоронах моего отца,
Ц сказал Ник, подвигая стул.
Ц О да, Ц вежливо прошептала Лиза. Это был еще один день, который хотелос
ь бы забыть. Ей только что исполнилось девятнадцать лет, и она училась в ун
иверситете в Лондоне. Памела настояла, чтобы Лиза поехала с нею в Испанию
на похороны. Ник все еще был обручен с прекрасной Софией. С тех пор они не в
иделись. Ц Ну, Николос, кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь, Ц рав
нодушно промолвила Лиза, испытывая головокружение. Ц Я думала, ты живеш
ь в Антекере.
Ц Моя мать живет там. А я уже большой мальчик, Лиза. Я покинул дом нескольк
о лет назад, Ц насмешливо протянул он и наконец уселся рядом. Ц Моя мать
часто говорит о тебе, и мне приятно снова увидеть тебя.
Приятно видеть ее! Он, видимо, шутит... Лиза почувствовала, как румянец зали
вает ей щеки. Много лет она твердила себе, что ненавидит его, и тем не менее
его слова вызвали в ней дрожь возбуждения. Ее потрясенные голубые глаза
заглянули в его темно-карие. Возможно ли, что она увидела в их глубине иск
ренность? Вот уж невероятно... Она не собиралась вновь испытывать на себе е
го обаяние.
Ц Извини, что испугал. Я мельком увидел тебя и не мог поверить своим глаз
ам. Ты превратилась в потрясающую женщину, Лиза.
Николос Менендес делает ей комплимент!
Ц Думаю, ты преувеличиваешь, Ц ответила она с легким сарказмом.
Лиза слишком хорошо помнила каждую секунду их встречи в конюшне несколь
ко лет назад. Отослав помощника конюха, Ник крепко притянул ее к себе и гру
бо поцеловал, и, к своему стыду, она ответила так, как не делала даже в самых
сумасбродных мечтах. Потом он нахально потрогал ее тугую грудь и произне
с оскорбительные слова, навечно впечатавшиеся в ее память:
Ц О господи! Как же я ошибался! Я думал, что ты невинная молоденькая девуш
ка. Но ты, очевидно, все узнала, все испытала. Ты просто дешевая потаскушка.
Единственным утешением в этих воспоминаниях была пощечина, которую Лиз
а закатила в ответ.
Ник откинулся на спинку стула и посмотрел на сидящую перед ним женщину. Е
му не нравилась собственная реакция на нее, огромное желание защитить и...
Но его не проведешь. Она унаследовала от своей матери бледную, почти проз
рачную кожу. Легкий румянец на ее щеках и бегающий взгляд ярко-голубых гл
аз сказали ему, что она чувствует себя почему-то виноватой. Было ли это по
тому, что она замешана в похищении алмазов, или нет, он не знал, но скоро узн
ает.
Ц Как я вижу, Лиза, жизнь была к тебе благосклонна, Ц начал Ник. Ц Приятно
видеть, что ты счастлива и отдыхаешь.
Ц Да, в Англии зима, а здесь столько солнца, Ц легко подхватила Лиза.
Ник, прищурившись, посмотрел на ее прекрасное лицо. Он был вынужден призн
ать, что она вела себя уклончиво Ц вряд ли это реакция невинного человек
а.
Ц Ты ведь действительно на отдыхе? Или это деловая поездка?
Ц Я личный помощник директора финансовой компании «Стаббс». Ц Это был
а безопасная тема. Ц А что касается моего пребывания здесь, Ц она обвела
рукой бухту, Ц то все началось как деловая поездка на конференцию по защ
ите окружающей среды в Коста-Тегизе, но удивительным образом закончилос
ь отдыхом для меня. Мой босс имеет обыкновение менять решения, Ц сухо зам
етила Лиза. Это она поняла уже в первые несколько недель работы у мистера
Брауна.
Она приехала на остров вчера со своим боссом. Они остановились в пятизве
здочной гостинице в Коста-Тегизе, чтобы в течение двух недель присутств
овать на конференции. Но, исчезнув вчера вечером до обеда, Генри Браун поя
вился этим утром и сообщил ей, что конференция показалась ему неинтересн
ой.
Он попросил ее отвезти посылку к оптику в Арресифу, а в оставшееся время о
тдыхать.
У Лизы зародилось смутное подозрение, что мистер Браун устроил все путеш
ествие для того, чтобы смыться со своей последней любовницей.
Ц Конференция! Ц едва не фыркнул Ник. Лиза не могла быть настолько наивн
ой. Ему было любопытно, спит ли она со своим боссом. Она шла этим путем, когд
а ей было шестнадцать, и он не мог представить себе ни одного полноценног
о мужчину, который бы отверг ее. Он быстро отмахнулся от неприятной мысли.
Ц Да, Ц подтвердила Лиза. Генри Браун проявил к ней интерес в первую же н
еделю ее работы в компании и был решительно отвергнут. Он тактично приня
л это, и за несколько лет у них сложились официальные рабочие отношения.
Генри Браун был обаятельным мошенником, что, возможно, было ценным качес
твом в мире жесткой конкуренции, но совсем не подходил на роль мужа. Однак
о его личная жизнь ее не касалась... Она твердо сказала себе, что не являетс
я блюстителем морали своего шефа.
Двадцать минут назад, доставив посылку, она уселась за этот столик, выпил
а чашку кофе и собиралась воспользоваться неожиданной передышкой.
Чудесно было сидеть на улице в середине января при температуре ласковых
двадцати пяти градусов после зимнего мрака, который остался в Англии... До
того, как появился Ник. Лизу бросило в жар, и она неуверенной рукой постави
ла на стол чашку с кофе.
Ц Я слышал о «Стаббс», полагаю, это очень солидная фирма, Ц наконец заме
тил Ник. Испугавшись, Лиза с минуту не могла вспомнить, о чем они говорили.
Ц Твоя мать, должно быть, очень гордится твоими успехами. Почему ты ни раз
у с ней вместе к нам не приехала? Ц Ник увидел вспышку страха в ее глазах и
не мог понять, почему. Ведь замечание было вполне безобидным.
Его подозрения росли.
Ц Возможно, как-нибудь, Ц резко ответила Лиза и сбавила тон: Ц А что ты з
десь делаешь? Я думала, ты живешь в Испании.
Ц Только сегодня утром прилетел. У меня здесь вилла, хотя есть дом и в Мал
аге, и, конечно, родовой дом, но из-за своего бизнеса мне приходится разъез
жать по всему миру.
Ц Как чудесно, Ц пробормотала Лиза. Ц А чем именно ты занимаешься? Ц Кр
оме того, что носишься по свету на личном самолете, обычно с шикарной женщ
иной рядом, хотелось ей добавить, но она не поддалась искушению.
Единственный сын в одной из богатейших семей на континенте, Ник жил как в
сказке, позволяя себе любую прихоть, будь то прыжки с парашютом пли катан
ие на сноуборде в Альпах. Он был фанатом экстремального спорта, и, когда Ли
за была ребенком, она считала его приключения отважными и романтическим
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
56
Жаклин Бэрд: «Похитител
ьница алмазов»
Жаклин Бэрд
Похитительница алмазов
OCR Анита
«Похитительница алмазов»: Радуга; Москва; 2004
ISBN 5-05-005999-2
Аннотация
Даже такой хладнокровный чело
век и успешный бизнесмен, как Ник Менендес, потерял голову: Лиза Саммерс, к
оторую он знал еще ребенком, превратилась в потрясающую женщину, да еще о
казалась замешана в дело о похищении алмазов...
Жаклин Бэрд
Похитительница алмазов
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ник Менендес раздраженно барабанил пальцами по рулю джипа. Он опаздывал
, а тут еще мысли о Лизе Саммерс не дают покоя...
Вчера вечером, в Малаге, когда он читал последнее сообщение от одной из пр
инадлежащих ему охранных фирм, на странице вдруг выскочило ее имя.
В прошлом месяце его однокашник Карл Дэлк, семья которого имела алмазные
копи в Южной Африке, связался с ним и попросил о помощи. И Ник тут же соглас
ился. Однажды Ник упал с плота и потерял от удара сознание. Именно Карл выт
ащил его из бурного потока; он был обязан парню жизнью. Они редко виделись
, но оставались хорошими друзьями.
Ник сразу после университета стал работать с отцом в семейной фирме, в ма
леньком, но престижном коммерческом банке. За несколько лет Ник расширил
свой бизнес и превратил его в огромную международную корпорацию. Одним
из холдингов Ника было охранное агентство, которое оказывало содействи
е во многих щепетильных расследованиях Ц как корпоративных, так и крими
нальных Ц по всему миру.
Карл обратился в охранную фирму Ника, потому что за последний год дважды
были похищены алмазы с его копей.
Для бизнеса Карла наступили тяжелые времена: из-за притока более дешевы
х алмазов из России за последние годы и изобретения искусственных алмаз
ов доходы его фирмы стали небывало низкими. Ник предложил ему финансовую
помощь и предоставил в распоряжение Карла специалистов охранного аген
тства.
Читая последний отчет, Ник был уверен, что на этот раз с помощью агентства
и испанской полиции Карл значительно продвинется вперед с поимкой воро
в, и тут ему попалось на глаза имя Лизы Саммерс.
Ник решил поиграть в Шерлока Холмса и отправился на Лансароте. Да и кому, к
ак не ему, допрашивать Лизу! Прошло шесть лет с тех пор, как он видел ее, но, к
акой бы она ни стала, он не мог поверить, что она похитительница алмазов.
Обычно он любил приезжать на Лансароте, Остров Вулканов, как его называл
и. Неземной, сюрреалистичный ландшафт: сто тридцать вулканов, а меж ними
Ц поля окаменевшей лавы. Здесь, на краю Национального парка, у Ника была в
илла, так же как у короля Испании и коронованных особ из некоторых арабск
их стран.
На мужественном, дьявольски красивом лице Ника явственно читалось раст
ущее раздражение. Его взгляд скользнул по открытому кафе. За одним из сто
ликов в одиночестве сидела женщина. Высоко подхваченные шарфом длинные
светлые волосы позволили увидеть изящный профиль, тонкую шею и мягкие из
гибы высокой тугой груди, обтянутой голубой хлопковой блузкой. Мелькнул
а обнаженная талия, потом взору представились белые хлопчатобумажные б
рюки, обрисовывавшие длинные ноги, которые она вытянула перед собой и не
брежно скрестила.
В отчете из агентства, который Ник прочел накануне, говорилось, что после
проведения расследования на континенте след привел к некоему Генри Бра
уну, директору весьма уважаемой инвестиционной фирмы в Лондоне. Ник ника
к не мог ожидать, что личным секретарем этого человека оказался не кто ин
ой, как Лиза Саммерс. Девочка, которую он знал с восьмилетнего возраста, ст
ала женщиной, которая сейчас сидела в кресле открытого кафе с таким видо
м, как будто у нее вообще не было никаких забот. Ничего, сейчас забеспокоит
ся...
Черные, как ночь, глаза снова оглядели ее, плотно сжатые губы изогнулись в
волчьей ухмылке. Сейчас в ней не было ничего детского. Ник был своего рода
знатоком красивых женщин, а эта определенно относилась к их числу. Идея д
опросить красотку Лизу с каждой секундой казалась все более заманчивой.
Ник увидел, как женщина сняла темные очки и посмотрела на него. Руки Ника к
репче сжали руль, и одновременно он вдруг почувствовал напряжение в паху
. Внезапная реакция тела удивила его. Он уже давно так мгновенно не реагир
овал на женщину.
Черт бы побрал правила! Ник припарковал джип у обочины и выскочил.
Ц Лиза... Лиза Саммерс.
Лиза со стуком поставила кофейную чашку на блюдце, ее рука задрожала при
звуке глубокого, протяжного голоса. Она не слышала этого голоса с тех пор,
как была подростком. А сейчас, на маленьком островке посредине Атлантики
, он появился у нее в голове как призрак прошлого...
Ц Я сразу тебя узнал.
Высокая тень упала на нее, заслоняя солнце. Ее глаза оказались на уровне с
ильных мужских бедер, обтянутых джинсовой тканью. Лиза с трудом сглотнул
а, медленно подняла голову, и сердце у нее замерло: лицо незнакомца было в
тени, но она узнала бы его где угодно.
Ц Ты! Ц воскликнула она. Николос Менендес... Годы отступили, и она снова бы
ла восьмилетней девочкой, как тогда, когда впервые увидела его.
Ее отец только что умер, и подруга ее мамы Анна Менендес пригласила Памел
у с дочерью Лизой отдохнуть в ее доме в Испании. Николос поразил Лизу. В св
ои восемнадцать он был самым красивым юношей, которого она когда-либо вс
тречала. Она так уставилась на него, что споткнулась и упала на каменное п
окрытие дворика, оцарапав коленку. Она заплакала, но Николос поднял ее, ул
ыбнулся и отнес на плечах в величественное здание. С того момента он стал
ее героем.
Ц Не возражаешь, если я сяду рядом? Столько лет тебя не видел, Ц прервал е
е грезы глубокий, с хрипотцой голос Ника.
Ц Что? Ц пробормотала она, все еще не очнувшись. Это был тот самый Ник, кот
орый научил ее ездить верхом и много раз спасал, когда она падала с деревь
ев, утесов и лошадей.
Ц Похоже, ты не очень рада меня видеть. Ц Ник поднял руку, подозвал офици
анта и заказал кофе. Ц Хочешь еще?
Нет... Да... Лиза была ошеломлена. Ник возник из ниоткуда, как джинн из бутылк
и, и вызвал в ней калейдоскоп воспоминаний. Их отношения закончились кра
хом, когда ей было шестнадцать лет. Обуреваемая безответной любовью, она
была раздавлена, когда ее представили невесте Ника, привлекательной жен
щине по имени София, дальней родственнице семьи.
В то лето она взбунтовалась и стала гулять с одним из парней с конюшни. Одн
ажды, когда они дурачились в пустом стойле и она позволила ему себя поцел
овать, их увидел Ник...
По спине пробежала невольная дрожь, и сердце забилось сильнее. Ник Менен
дес оказался высокомерным, властным, самодовольным, заносчивым нахалом.
Лиза старалась не встречаться с ним до конца своего пребывания и больше
никогда не приезжала туда.
Тряхнув головой, желая развеять воспоминания о прошлом, она взглянула на
него.
Одна темная бровь вопрошающе изогнулась.
Ц Так я могу присесть? Ц Ник говорил низким голосом со слегка насмешлив
ой медлительностью.
Ц Пожалуйста, Ц наконец смогла она любезно ответить. Что он здесь делае
т? Она полагала, что после смерти отца он унаследовал семейную компанию. Е
го имя изредка попадалось в светской хронике, когда он бывал на благотво
рительных мероприятиях. Она морщилась, когда упоминался Испанский жере
бец, предположительно со знаменитой конной фермы Менендесов, но, очевидн
о, здесь был заложен двойной смысл. Однако Лиза старалась не обращать вни
мания на такие глупости.
Ц Если не ошибаюсь, в последний раз мы виделись на похоронах моего отца,
Ц сказал Ник, подвигая стул.
Ц О да, Ц вежливо прошептала Лиза. Это был еще один день, который хотелос
ь бы забыть. Ей только что исполнилось девятнадцать лет, и она училась в ун
иверситете в Лондоне. Памела настояла, чтобы Лиза поехала с нею в Испанию
на похороны. Ник все еще был обручен с прекрасной Софией. С тех пор они не в
иделись. Ц Ну, Николос, кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь, Ц рав
нодушно промолвила Лиза, испытывая головокружение. Ц Я думала, ты живеш
ь в Антекере.
Ц Моя мать живет там. А я уже большой мальчик, Лиза. Я покинул дом нескольк
о лет назад, Ц насмешливо протянул он и наконец уселся рядом. Ц Моя мать
часто говорит о тебе, и мне приятно снова увидеть тебя.
Приятно видеть ее! Он, видимо, шутит... Лиза почувствовала, как румянец зали
вает ей щеки. Много лет она твердила себе, что ненавидит его, и тем не менее
его слова вызвали в ней дрожь возбуждения. Ее потрясенные голубые глаза
заглянули в его темно-карие. Возможно ли, что она увидела в их глубине иск
ренность? Вот уж невероятно... Она не собиралась вновь испытывать на себе е
го обаяние.
Ц Извини, что испугал. Я мельком увидел тебя и не мог поверить своим глаз
ам. Ты превратилась в потрясающую женщину, Лиза.
Николос Менендес делает ей комплимент!
Ц Думаю, ты преувеличиваешь, Ц ответила она с легким сарказмом.
Лиза слишком хорошо помнила каждую секунду их встречи в конюшне несколь
ко лет назад. Отослав помощника конюха, Ник крепко притянул ее к себе и гру
бо поцеловал, и, к своему стыду, она ответила так, как не делала даже в самых
сумасбродных мечтах. Потом он нахально потрогал ее тугую грудь и произне
с оскорбительные слова, навечно впечатавшиеся в ее память:
Ц О господи! Как же я ошибался! Я думал, что ты невинная молоденькая девуш
ка. Но ты, очевидно, все узнала, все испытала. Ты просто дешевая потаскушка.
Единственным утешением в этих воспоминаниях была пощечина, которую Лиз
а закатила в ответ.
Ник откинулся на спинку стула и посмотрел на сидящую перед ним женщину. Е
му не нравилась собственная реакция на нее, огромное желание защитить и...
Но его не проведешь. Она унаследовала от своей матери бледную, почти проз
рачную кожу. Легкий румянец на ее щеках и бегающий взгляд ярко-голубых гл
аз сказали ему, что она чувствует себя почему-то виноватой. Было ли это по
тому, что она замешана в похищении алмазов, или нет, он не знал, но скоро узн
ает.
Ц Как я вижу, Лиза, жизнь была к тебе благосклонна, Ц начал Ник. Ц Приятно
видеть, что ты счастлива и отдыхаешь.
Ц Да, в Англии зима, а здесь столько солнца, Ц легко подхватила Лиза.
Ник, прищурившись, посмотрел на ее прекрасное лицо. Он был вынужден призн
ать, что она вела себя уклончиво Ц вряд ли это реакция невинного человек
а.
Ц Ты ведь действительно на отдыхе? Или это деловая поездка?
Ц Я личный помощник директора финансовой компании «Стаббс». Ц Это был
а безопасная тема. Ц А что касается моего пребывания здесь, Ц она обвела
рукой бухту, Ц то все началось как деловая поездка на конференцию по защ
ите окружающей среды в Коста-Тегизе, но удивительным образом закончилос
ь отдыхом для меня. Мой босс имеет обыкновение менять решения, Ц сухо зам
етила Лиза. Это она поняла уже в первые несколько недель работы у мистера
Брауна.
Она приехала на остров вчера со своим боссом. Они остановились в пятизве
здочной гостинице в Коста-Тегизе, чтобы в течение двух недель присутств
овать на конференции. Но, исчезнув вчера вечером до обеда, Генри Браун поя
вился этим утром и сообщил ей, что конференция показалась ему неинтересн
ой.
Он попросил ее отвезти посылку к оптику в Арресифу, а в оставшееся время о
тдыхать.
У Лизы зародилось смутное подозрение, что мистер Браун устроил все путеш
ествие для того, чтобы смыться со своей последней любовницей.
Ц Конференция! Ц едва не фыркнул Ник. Лиза не могла быть настолько наивн
ой. Ему было любопытно, спит ли она со своим боссом. Она шла этим путем, когд
а ей было шестнадцать, и он не мог представить себе ни одного полноценног
о мужчину, который бы отверг ее. Он быстро отмахнулся от неприятной мысли.
Ц Да, Ц подтвердила Лиза. Генри Браун проявил к ней интерес в первую же н
еделю ее работы в компании и был решительно отвергнут. Он тактично приня
л это, и за несколько лет у них сложились официальные рабочие отношения.
Генри Браун был обаятельным мошенником, что, возможно, было ценным качес
твом в мире жесткой конкуренции, но совсем не подходил на роль мужа. Однак
о его личная жизнь ее не касалась... Она твердо сказала себе, что не являетс
я блюстителем морали своего шефа.
Двадцать минут назад, доставив посылку, она уселась за этот столик, выпил
а чашку кофе и собиралась воспользоваться неожиданной передышкой.
Чудесно было сидеть на улице в середине января при температуре ласковых
двадцати пяти градусов после зимнего мрака, который остался в Англии... До
того, как появился Ник. Лизу бросило в жар, и она неуверенной рукой постави
ла на стол чашку с кофе.
Ц Я слышал о «Стаббс», полагаю, это очень солидная фирма, Ц наконец заме
тил Ник. Испугавшись, Лиза с минуту не могла вспомнить, о чем они говорили.
Ц Твоя мать, должно быть, очень гордится твоими успехами. Почему ты ни раз
у с ней вместе к нам не приехала? Ц Ник увидел вспышку страха в ее глазах и
не мог понять, почему. Ведь замечание было вполне безобидным.
Его подозрения росли.
Ц Возможно, как-нибудь, Ц резко ответила Лиза и сбавила тон: Ц А что ты з
десь делаешь? Я думала, ты живешь в Испании.
Ц Только сегодня утром прилетел. У меня здесь вилла, хотя есть дом и в Мал
аге, и, конечно, родовой дом, но из-за своего бизнеса мне приходится разъез
жать по всему миру.
Ц Как чудесно, Ц пробормотала Лиза. Ц А чем именно ты занимаешься? Ц Кр
оме того, что носишься по свету на личном самолете, обычно с шикарной женщ
иной рядом, хотелось ей добавить, но она не поддалась искушению.
Единственный сын в одной из богатейших семей на континенте, Ник жил как в
сказке, позволяя себе любую прихоть, будь то прыжки с парашютом пли катан
ие на сноуборде в Альпах. Он был фанатом экстремального спорта, и, когда Ли
за была ребенком, она считала его приключения отважными и романтическим
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16