https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Cezares/
Валдис усмехнулся, если можно назвать усмешкой движение губ, медленно обнажающих острые зубы неестественной белизны. В этой усмешке было что-то хищное, откровенно злобное. Эмбер стоило немалого труда скрыть впечатление, которое произвела на нее волчья мимика сводного брата.
– Интересно знать, куда ты направишься отсюда, сестричка? – подойдя очень близко и, казалось, нависнув над Эмбер утесом, он окинул ее оценивающим взглядом. – Разве ты не обрела наконец родной дом? Моя святая обязанность – дать приют дочери своего обожаемого отчима!
– Я ценю ваше гостеприимство, но не нуждаюсь в нем! – резко ответила девушка и демонстративно отвернулась к мачехе. – Я вам искренне благодарна, сеньора Аллегра, за то, что вы согласились уделить мне несколько минут. А теперь мне пора собирать вещи. Кто-нибудь отвезет меня в Суэвло.
Она успела сделать к двери только один шаг – Валдис поймал ее за руку повыше локтя. Эмбер было так больно, что она вскрикнула.
– Никто на этом ранчо не смеет противоречить мне! – рявкнул он яростно. – Это касается и тебя! А теперь отправляйся в свою комнату и не смей высовывать носа до тех пор, пока я не распоряжусь тебя выпустить. Во-первых, достойные леди достаточно долго носят траур по умершему отцу, а во-вторых, сестричка, у тебя нет выбора, кроме как повиноваться.
Эмбер начала отбиваться, крича от возмущения и боли. Она безуспешно пыталась по одному разжать пальцы Валдиса, в то время как Аллегра, высунувшись из-под одеяла, с ужасом следила за всей этой сценой.
– Ты не заставишь меня плясать под свою дудку, Валдис! Если никто не согласится отвезти меня в Суэвло, я пойду пешком! Не смей прикасаться ко мне, отпусти немедленно!
Ужасные тиски только сжались сильнее. Боль стала невыносимой. Несмотря на внезапно пробудившееся стремление защитить свою независимость, инстинкт подсказал Эмбер, что дальнейшее сопротивление ни к чему не приведет. С Валдиса вполне станется сломать ей руку. Больше не издав ни звука, она опустила голову, чтобы скрыть покатившиеся по щекам слезы. Не выпуская ее руки, Валдис заговорил, раздельно и внятно проговаривая каждую букву:
– Учись послушанию, малышка, иначе ты проклянешь день, когда появилась на свет Божий. Ты не покинешь ранчо до тех пор, пока я не сочту это нужным. Ты будешь жить на асиенде, под одной крышей со мной, потому что я нахожу тебя весьма и весьма… хм… заслуживающей внимания. Жить ты будешь как королева, но только с той минуты, как научишься вести себя достойно. Это в твоих же интересах, малышка: если мне придется оставить отметину на этом соблазнительном теле, я не стану колебаться ни секунды. Надеюсь, это ясно? – Валдис хорошенько встряхнул Эмбер. Та могла только кивнуть в ответ. – Вот и славно.
Когда он отпустил ее руку, ноги Эмбер подкосились, и она мешком осела на пол. Это вызвало у Валдиса приступ искреннего веселья, впрочем, нисколько не смягчившего его ярости.
– Кстати сказать, – насмешливо заметил он, наблюдая за тем, как Эмбер растирает красное пятно выше локтя, – у тебя нет денег на то, чтобы убраться отсюда. У тебя их нет вообще ни на что. Так будь же благодарна за то, что я готов из милости держать тебя в моем доме.
Последние слова вновь, вопреки здравому смыслу, встрепенули Эмбер.
– В твоем доме?! – воскликнула она, не обращая внимания на то, что Аллегра испуганным шепотом умоляла ее смириться. – Это и дом Аллегры, и дом Маретты! Это был также и дом моего отца! Какое право ты имеешь провозглашать себя единственным хозяином ранчо?
– По правде сказать, это не твоего ума дело, нахальная девчонка, – прорычал Валдис, раздувая ноздри и сжимая здоровенные кулаки, – но раз уж об этом зашла речь, то знай, что Аллегра много лет назад передала мне права на ранчо!
– Я ни за что не поверю, что отец знал об этом! Не поверю, что он знал – и смирился!
Валдис оглушительно расхохотался, уперев руки в бока. Аллегра начала рыдать в голос, и это еще больше улучшило настроение мучителя.
– Твой папаша узнал об этом вскоре после того, как женился на моей мачехе, – сообщил он со злобным торжеством в голосе. – Когда Аллегра встретила этого олуха и заставила его поверить в то, что именно она здесь царствует и правит безраздельно, я был в Испании, ездил покупать племенных быков. Вернувшись, я не замедлил сообщить ему, как сильно он одурачен. – Валдис помедлил, чтобы окинуть презрительным взглядом Аллегру, захлебывающуюся от рыданий. – Эк ее разбирает! А все потому, что она знает: твой папаша ни за что бы на ней не женился, знай, каково истинное положение дел.
– Это ложь, ложь! – вдруг закричала несчастная женщина в порыве безысходной душевной боли. – Лайман женился бы на мне, будь я мачехой самого дьявола! Тебе известно, почему я плачу! Слезы текут сами, стоит мне только увидеть тебя…
– Прикуси язык, дрянь!
Валдис размахнулся, но не попал по лицу Аллегры, которая успела зарыться в подушки. Тогда он снова повернулся к Эмбер и завопил, теперь уже совершенно вне себя от бешенства:
– Убирайся с моих глаз! Я сыт по горло твоей наглостью и больше ее не потерплю! Чтобы через пять минут ты сидела в своей комнате тихо как мышь. И не вздумай выходить, пока тебе не прикажут! – После этого он перенес свое внимание на Аллегру, продолжавшую истерически рыдать: – Ну а теперь я займусь твоим воспитанием, дорогая мачеха.
Несколько мгновений Эмбер смотрела на съежившийся под одеялом, трясущийся комочек. Как ей хотелось помочь Аллегре, к которой она успела проникнуться искренним сочувствием! Но что тут можно было поделать? Она получила слишком жестокий урок, чтобы еще раз помериться силами с таким воплощением жестокости. Оставалось только подумать о своем собственном спасении, спасении любой ценой, пока еще не поздно.
Эмбер бросилась к двери. Большую часть пути до своей комнаты она бежала, думая только об одном: ничего, пусть считает, что подчинил ее своей воле! Пусть торжествует! Он и понятия не имеет, что под подкладкой ее сундука хранятся деньги, вырученные за продажу дома и имущества бабушки. Она привезла их, рассчитывая отдать отцу на нужды ранчо. Теперь же эти деньги понадобятся ей, чтобы выбраться из кошмара, в который она нежданно-негаданно попала.
Эмбер так стремительно вбежала в комнату, что едва не сшибла с ног Долиту, которая успела убрать в комнате и как раз собиралась уходить.
– Сеньорита, что с вами? На вас лица нет!
Не отвечая, Эмбер бросилась прямо к сундуку и рывком откинула крышку, опустившись на колени в своем нетерпении поскорее добраться до денег. Она нащупала потайной карман и просунула туда пальцы. Долита склонилась над ней, продолжая сыпать встревоженными вопросами.
– Это Валдис! – прошипела Эмбер. – Или лучше будет назвать его просто «дьявол»! Я должна уехать отсюда как можно скорее. Представь себе, Долита, он меня не отпускает, и поэтому…
В этот момент у нее вырвался сдавленный крик: внутри потайного кармана ничего не было. Не желая верить в это, Эмбер вывернула карман наизнанку и так рванула его, что потертый лен разорвался пополам.
Денег и след простыл.
Некоторое время Эмбер сидела, тупо глядя на разорванную подкладку, потом подняла глаза на Долиту. Девушка ответила испуганным взглядом округлившихся глаз. Руки ее нервно комкали ворот платья. Она явно ничего не понимала, но испуг ее становился все сильнее.
– Здесь, под подкладкой, были спрятаны все мои деньги, – глухо проговорила Эмбер. – Кто посмел шарить у меня в сундуке?
Она медленно, устало поднялась на ноги и выпрямилась во весь рост перед полной ужаса горничной.
– Неужели вы думаете, что я украла ваши деньги? – пролепетала Долита, едва шевеля губами от страха. – Поверьте, я никогда и пальцем не прикоснулась бы к ним, даже зная, что они в сундуке! За всю свою жизнь я не украла ничего, ни макового зернышка! Клянусь, я не знала, что там деньги! Я ни разу не заглядывала в сундук!
– Ни разу не заглядывала в сундук? – недоверчиво переспросила Эмбер. – Но разве не ты распаковывала вещи? Ты ведь горничная, правда? Кто, как не ты, разложил вещи по полкам, а платья развесил в шкафу?
– Конечно, не я! – горячо запротестовала Долита. – Это верно, я ваша горничная, я развешивала платья и раскладывала вещи… но не я доставала их из сундука. Когда сеньор Валдис позвал меня, он уже успел сам распаковать ваш сундук. Вещи были разложены на столе, а платья развешаны по стульям. Мне осталось только убрать все в шкаф.
– Но как посмел он, мужчина, рыться в моем белье? – возмутилась Эмбер. – Кто его просил лезть в сундук?
Глотая слова, Долита начала рассказывать о том, что случилось в ночь приезда Эмбер на асиенду. По ее словам, Валдис принес Эмбер в эту комнату на руках, в бессознательном состоянии от полученного потрясения.
– К тому времени, как меня позвали сюда, вы уже лежали в постели. Сеньор Валдис сам уложил вас, распаковал сундук, нашел в нем халат и… – Долита умолкла, заметив, что Эмбер едва сдерживает справедливый гнев.
– Так что же это выходит? – с трудом выговорила Эмбер. – Это чудовище в образе человеческом переодело меня в халат?! О нет! О нет! Я убила бы это животное собственными руками! Значит, это Валдис украл мои деньги… да-да, на такое мог пойти только он и никто другой. Вот почему он так торжествовал сегодня! Он знал, что у меня нет никакой возможности бежать. Будь он проклят! Будь он проклят!
– Умоляю вас, сеньорита! – пролепетала совершенно перепуганная Долита. – Не говорите сеньору, что я рассказала вам про ту ночь! Знаете, что мне за это будет? Сеньор изобьет меня до потери сознания! Вы даже не подозреваете, на что он способен, когда приходит в бешенство! Не дай вам Бог когда-нибудь узнать это!
– Не беспокойся, – рассеянно сказала Эмбер, продолжая смотреть невидящим взглядом в пустые недра сундука. – Неужели ты думаешь, что я способна выдать тебя этому негодяю?
– Но… но как же ваши деньги? – прошептала горничная, поспешно вытирая заплаканные глаза.
– И об этом не беспокойся, Долита. Я ускользну из рук этого дьявольского отродья… с деньгами или без них.
Глава 3
В течение двух бесконечных недель Эмбер просидела в своей комнате, под замком. Единственным человеком, которого она видела в эти дни, была Долита. Девушка три раза в день приносила ей еду, но, несмотря на все мольбы Эмбер объяснить, что означает этот домашний арест, только испуганно качала головой, даже не разжимая губ. Взгляд ее при этом метался от одного предмета мебели к другому, словно под любым из них мог притаиться подслушивающий Валдис.
Наконец на четырнадцатый день, когда Долита принесла завтрак и поставила его на столик у кровати, Эмбер не выдержала и взорвалась:
– Я сойду с ума, если еще хоть один день просижу взаперти! Этот человек не может держать меня под замком всю жизнь, словно преступника, приговоренного к пожизненному заключению. Я хочу знать, когда кончится этот идиотизм!
– Все дело в том, сеньорита, – послышался ответ Долиты, на который Эмбер, по правде сказать, не рассчитывала, – что сеньор Валдис отдал распоряжение, чтобы асиенда Алезпарито две недели была в трауре по его умершему отчиму. Сегодня траур заканчивается. Сеньор велел передать, что отныне вы можете выходить. Но советую вам быть очень и очень осторожной. Не вздумайте просить кого-нибудь из вакеро помочь вам бежать. Они не просто служат сеньору, а повинуются ему всегда и во всем, как Божеству. Они сразу сообщат ему о вашей просьбе.
– Но кто-то же должен пойти против этого деспота! – в отчаянии воскликнула Эмбер. – Не может быть, чтобы на ранчо все и каждый были дьяволопоклонниками! Вот, например, ты, Долита. Ты ведь не в восторге от Валдиса?
– Это правда, я от него не в восторге. И я бы ушла к любому другому хозяину, найдись для меня работа. Но во всей округе никто не согласится дать место прислуге, оставившей асиенду Алезпарито. Вы не представляете, какую власть имеет здесь сеньор Валдис. Прошу вас, не пытайтесь бороться с ним, сеньорита! Вы погибнете в этой борьбе.
– Не понимаю тебя, – вздохнула Эмбер, в задумчивости разглядывая горничную. – Ты ведь прехорошенькая, Долита, а одеваешься так, словно считаешь себя дурнушкой. Уж не потому ли ты носишь столь унылые платья, чтобы Валдис ненароком не нашел тебя привлекательной? И неужели у тебя нет какого-нибудь молодого человека, готового вызволить тебя из этого ужасного дома?
Долита промолчала, но ответа не требовалось: бедняжка потупила взор, вспыхнув.
– Так я и знала! – воскликнула Эмбер торжествующе. – У тебя есть поклонник! Это один из вакеро с ранчо Валдиса?
– Нет, что вы! Это очень достойный человек, фермер, он живет с родителями. Сказать по правде, Родриго не совсем мой поклонник… даже и вовсе не поклонник, сеньорита. Мы с ним состоим в отдаленном родстве и встречаемся, когда я бываю в гостях у тетки. Он улыбается мне так… так ласково… – Долита на мгновение прикрыла глаза, и на лице у нее возникло мечтательное, счастливое выражение. – Думаю, я ему нравлюсь. В один прекрасный день… кто знает? Но не сейчас, – сияние на ее лице померкло, сменившись обычным выражением тревоги. – Сейчас я работаю у сеньора Валдиса, полностью ему подчиняясь. Большая удача, что я получила это место. Не каждому дают работу на асиенде, но мне дали, потому что я хорошо знаю испанский и английский. Кроме того, я могу объясниться с индейцами, которые здесь на черных работах.
– Неужели с такими данными ты не смогла бы найти работу в другом доме?
– Ранчо сеньора Валдиса самое большое в этих местах. Только здесь хватает работы для посторонних, остальные ранчо так малы, что вполне обходятся своими силами. У меня нет родителей, только тетка, у которой своих детей двенадцать душ, поэтому в ее доме нет места для меня. Вот и приходится жить на асиенде. Мне некуда идти.
Эмбер сочувственно вздохнула, взяла ложку и начала без всякого аппетита есть из красивой фарфоровой тарелки вареную кукурузу.
– Может быть, Аллегра согласится бежать вместе со мной, – рассуждала она. – Здесь она несчастна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50