https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/hall/
Она с
хватывала на лету.
Ц Это почти так же, как в археологии. Глядя на карту, всегда знаешь, где коп
ать. Только значки отличаются.
Я согласился с ней.
Ц Этот район называется Скальный Разлом. Он возник в результате геолог
ических катаклизмов, и обычно в таких местах на поверхности обнаруживаю
тся разные интересные вещи. Так что у нас есть шанс кое-что обнаружить, хо
тя рядом, на земле Маттерсона, ничего и не было. Давай пойдем прямо в верхо
вье долины.
До верховья было всего миль десять, но время поджимало, и по дороге развед
кой я не занимался. Я решил, что лучше уж скорее добраться до места, а потом,
на обратном пути, спускаясь, присмотреться. Так будет легче.
Когда мы разбили лагерь, стемнело. Луны не было, и единственный свет шел от
костра, который весело потрескивал и распространял приятное тепло. За к
остром начиналось черное пространство, океан деревьев: елей, сосен, кедр
ов, других хвойных. Все они были очень ценны с коммерческой точки зрения. Я
спросил Клэр:
Ц Сколько же у тебя земли?
Ц Около десяти тысяч акров, Ц ответила она. Ц Их мне оставил дядя Джон.
Ц Тебе, наверное, следует завести небольшую лесопилку. Смотри, сколько с
пелой древесины, ее давно пора рубить.
Ц Ее ведь придется тащить через Маттерсонову землю. В обход Ц страшно н
евыгодно. Вообще, надо подумать об этом.
Я оставил ее заниматься приготовлением пищи и пошел набрать лапника для
постелей, которые я решил устроить по обе стороны от костра. Она распоряж
алась у костра со знанием дела, не производя ни одного лишнего движения. Я
видел, что тут ее нечему учить. Скоро вокруг распространился вкусный зап
ах мяса, и она позвала меня. Вручив мне полную тарелку нарезанного мяса, он
а улыбнулась и сказала:
Ц Утка, которой ты меня угощал, была вкуснее.
Ц Нет, это просто чудесно. А завтра мы, может быть, раздобудем свежего мяс
а.
Мы ели и разговаривали, потом пили кофе. Клэр порылась в своем рюкзаке и до
стала фляжку.
Ц Хочешь выпить?
В день, когда тебе привалило шестьсот тысяч долларов, отказаться было не
возможно. И я сказал:
Ц Ну, один глоток не повредит.
Ночь выдалась чудесная. Даже летом на Северо-Восточных территориях Брит
анской Колумбии теплые ночи редкость, а это была одна из них Ц мягкая, пок
ойная ночь со звездами, окутанными дымкой облаков. Я потягивал виски и, на
слаждаясь его крепким вкусом, вдыхая аромат дымка от костра, чувствовал
себя легко и свободно. Может, это происходило из-за присутствия рядом жен
щины; ведь в тех местах, где я обычно разбивал свой лагерь, женщин встречае
шь редко, а когда случается, у них оказываются плоские носы, широкие скулы
, черные зубы и кожа, намазанная прогорклым жиром, они привлекательны для
своих соплеменников-эскимосов, но не для меня.
Я расстегнул рубашку и вытянул ноги.
Ц Не хочу никакой иной жизни.
Ц Тем более что ты можешь теперь иметь все, что пожелаешь, Ц заметила Кл
эр.
Ц Ах да, и впрямь могу, Ц сказал я. О деньгах я действительно не думал, к мы
сли о том, что я богат, еще не привык.
Ц Что думаешь делать? Ц спросила Клэр.
Я ответил полусонно:
Ц Я знаю одно местечко к северу от озера Слейв, куда человек с деньгами м
ожет снарядить настоящую экспедицию, и там есть надежда наткнуться на чт
о-нибудь стоящее. Нужна магнитная разведка, а для нее необходим самолет и
ли, еще лучше, вертолет. Вот на это деньги и пригодятся.
Ц Но ты ведь богат, Ц заметила Клэр. Ц Ну, точнее, будешь богат, когда сде
лка совершится. У тебя будет больше, чем у меня, когда я получила наследств
о от дяди Джона. А я себя никогда не считала особенно бедной.
Я взглянул на нее.
Ц Я только что сказал, что не хочу никакой иной жизни. У тебя есть твоя арх
еология, у меня Ц моя геология. И ты прекрасно знаешь, что мы занимаемся э
тими вещами не из праздного любопытства.
Она улыбнулась.
Ц Наверное, ты прав.
Затем, внимательно посмотрев на меня, спросила:
Ц А что, вот этот шрам на груди, это?..
Ц Катастрофа? Да. В тех местах, которые скрыты от глаз, хирурги работали н
е особенно тщательно.
Она медленно вытянула руку и коснулась пальцами шрама. Я сказал:
Ц Клэр, ты была знакома с Фрэнком Трэнаваном. Я знаю, что у меня не его лицо
, но если я Фрэнк, то, Бог ведает, должно же что-то от него сохраниться во мне.
Ты ничего такого не замечаешь?
Ее лицо помрачнело. Она сказала неуверенно:
Ц Не знаю. Это случилось так давно, я была совсем девочкой. Когда я уехала
из Канады, мне было шестнадцать, Фрэнку Ц двадцать два. Он относился ко мн
е как к маленькой сестре, и я в действительности не знала его. Ц Она покач
ала головой и повторила: Ц Не знаю.
Ее пальцы все еще оставались на моей груди. Я обнял ее за плечи и прижал к с
ебе.
Ц Не огорчайся, на самом деле это не имеет никакого значения.
Она улыбнулась и прошептала:
Ц Ты абсолютно прав, это не имеет значения. Меня не интересует, кто ты и от
куда. Для меня ты Ц Боб Бойд, и все.
И мы стали целовать друг друга, как безумные. Ее рука оказалась под моей ру
башкой, и она притягивала меня к себе все ближе и ближе. Внезапно раздался
шипящий звук Ц афф! Ц это стакан с виски опрокинулся в костер, и к небу вз
метнулся большой язык желто-голубого пламени.
3
Позже этой ночью я сказал в полусне:
Ц Ты Ц неистовая женщина, Клэр. Ты заставила меня набрать вдвое больше л
апника, чем нам нужно.
Она ткнула меня под ребро и теснее прижалась ко мне.
Ц Знаешь что? Ц протянула она задумчиво.
Ц Что?
Ц Помнишь, тогда, когда ты ночевал у меня в первый раз япредупредила тебя
, чтоб ты не заигрывал со мной?
Ц Да что-то такое было, помню.
Ц Я должна была тебе это сказать. Если б не сказала, все, я бы пропала.
Я открыл один глаз.
Ц Пропала?
Ц Да, уже тогда. Даже сейчас, когда вспоминаю об этом, меня охватывает вол
нение. Знаешь, Боб Бойд, ты ведь мужчина. Для меня, может быть, слишком, мне т
рудно с этим совладать. Ты теперь уж, будь любезен, не источай свою мужеств
енность перед другими женщинами.
Я сказал:
Ц Не говори глупостей.
Ц Нет, я серьезно.
Через несколько минут она спросила:
Ц Ты спишь?
Ц Угу.
Ц Ты не рассердишься, если я скажу тебе кое-что не слишком умное?
Ц Смотря что.
Она помолчала, затем сказала:
Ц Не забывай, что свои комиссионные ты заработал, слышишь? И я очень рада
этому, но по особой причине.
Ц По какой? Ц спросил я в полусне.
Ц Ты чертовски гордый, Ц сказала она. Ц Я боялась, что тебя отпугнут мои
деньги. Но теперь деньги есть и у тебя, так что мои опасения отпали.
Ц Чепуха! Ц воскликнул я. Ц Что там какие-то шестьсот тысяч долларов? М
не нужны все. Ц Я обнял ее крепче. Ц Мне нужно все, что принадлежит тебе.
Она слегка застонала и снова отдалась мне. Наконец, когда небо перед расс
ветом стало медленно и как бы нехотя светлеть, она заснула, положив мне го
лову на плечо, а рука по-прежнему покоилась у меня на груди.
4
Разведка, на которую хватило бы и четырех дней, затянулась на две недели. П
о сути дела, это был медовый месяц, проведенный нами до свадьбы. Так случае
тся со многими, и, наверное, это не самый страшный из грехов в нашем мире. Я з
наю только одно: для меня это оказалось счастливейшее время в моей жизни.
Мы говорили друг с другом, Боже, как мы говорили! Ведь чтобы двум людям по-н
астоящему сблизиться, требуется дьявольски много слов, это при том, что с
амое важное можно выразить лишь молча. К концу двух недель я узнал уйму св
едений по археологии; а она познакомилась с геологией настолько, чтобы п
онять: наши изыскания завершились неудачей.
Но нас это нисколько не обеспокоило. Три последних дня мы провели у мален
ького озера, спрятавшегося в складках гор. Мы разбили лагерь прямо на бер
егу и купались каждое утро и в полдень, не заботясь о купальных костюмах. П
отом мы вытирали друг друга насухо и согревались. По ночам под шум леса мы
тихо разговаривали, в основном о себе, о своем будущем. Потом мы любили дру
г друга.
Но всему приходит конец. Однажды утром она сказала:
Ц Мэтью, наверное, уже собирается организовать наши поиски. Ты знаешь, ск
олько мы отсутствовали?
Я ухмыльнулся:
Ц У Мэтью достаточно здравого смысла, чтобы не делать этого. Надеюсь, он
уже привык мне доверять. Ц Я потер подбородок. Ц И все же надо возвращат
ься, я думаю.
Ц Да, Ц сказала она глухо.
Мы ликвидировали наш лагерь и собрали вещи молча. Я помог ей надеть рюкза
к и сказал:
Ц Клэр, ты знаешь, мы не можем пожениться сразу.
Ц Но почему? Ц спросила она удивленно.
Я наподдал ногой камень.
Ц Это будет несправедливо. Если я женюсь на тебе и останусь, ситуация зде
сь может резко обостриться, и это повредит тебе. Если уж этому суждено про
изойти, пусть произойдет до нашей свадьбы.
Она открыла рот, чтобы возразить, она вообще была великая спорщица, но я ос
тановил ее.
Ц Саскинд, наверное, был прав. Стоит мне слишком углубиться в свое прошло
е, и я свихнусь. Я не хочу, чтобы это случилось с тобой.
Она помолчала, затем спросила:
Ц Предположим, я соглашусь с этим, и что ты намереваешься делать дальше?
Ц Я собираюсь взорвать эту ситуацию, выпустить все наружу Ц перед тем, к
ак мы поженимся. У меня теперь есть за что бороться, кроме меня самого. Есл
и я пройду благополучно через все это, мы станем мужем и женой. Если нет, чт
о ж, никому из нас не придется совершить непоправимой ошибки.
Она сказала спокойно:
Ц Ты самый здравый человек из всех, кого я знаю, буду полагаться на это.
Ц Да нет, Ц сказал я. Ц Ты не представляешь себе, Клэр, что это такое Ц не
иметь прошлого или, если уж на то пошло, иметь их два. Это гложет человека. Я
обязан все знать и хочу сделать попытку узнать. Саскинд сказал, что это мо
жет расколоть меня пополам, и я не хочу, чтобы это слишком отразилось на те
бе.
Ц Но это меня касается! Ц закричала она. Ц Это уже очень меня касается!
Ц Все же не так, как если бы мы были женаты. Смотри, Клэр, ведь в этом случае
я бы проявил колебания там, где колебания опасны, я бы не шел напролом, ког
да это потребовалось бы, я бы не рисковал, даже если бы риск был необходим.
Я все время думал бы о тебе. Дай мне месяц, Клэр, только один месяц.
Ц Хорошо, месяц, Ц сказала она едва слышно. Ц Только один месяц.
* * *
Мы добрались до дома поздно, уже к ночи, уставшие и разбитые. В этот день мы
говорили друг с другом мало. Мэтью Вейстренд встретил нас. Он улыбнулся К
лэр и пристально посмотрел на меня.
Ц Камин разожжен, Ц сказал он хрипло.
Я направился в свою комнату и с облегчением скинул рюкзак. Когда я переме
нил одежду и вышел, Клэр уже нежилась в ванне. Я спустился к домику Мэтью. О
н сидел у огня и курил. Я сказал ему:
Ц Я скоро уезжаю, присмотрите за мисс Трэнаван.
Ц Что, она нуждается в этом больше, чем обычно? Ц спросил он мрачно.
Ц Может быть, Ц ответил я и присел рядом. Ц Вы отправили то письмо, что о
на дала вам? Ц Я имел в виду письмо Клэр в Ванкувер своему адвокату с конт
рактом Маттерсона.
Он кивнул.
Ц Уже пришел ответ, Ц сказал он и нахохлился. Ц У нее.
Ц Хорошо. Ц Я подождал, не скажет ли он чего-нибудь еще, но он молчал. Я вст
ал и сказал:
Ц Ладно. Я пошел.
Ц Погодите, Ц сказал он. Ц Я тут все думал о ваших словах тогда, ну, о том,
не случилось ли чего-нибудь необычного в то время, когда старый Джон был у
бит. Я кое-что вспомнил; не знаю, правда, сочтете ли вы это необычным.
Ц А что это?
Ц Старый Булл через неделю купил себе новый автомобиль. "Бьюик".
Ц Действительно, что ж тут необычного?
Ц Любопытно то, что "бьюик" заменил автомобиль, который у него уже был. Кот
орый он приобрел всего за три месяца до того.
Ц Интересно. А тот что, был не в порядке?
Ц Не знаю, Ц коротко ответил Вейстренд. Ц Только я сомневаюсь, что за тр
и месяца он мог сильно поломаться.
Ц А куда он потом делся?
Ц И этого не знаю. Он просто исчез.
Я поразмыслил над этим. Узнать, что произошло с автомобилем, который взял
и "просто исчез", чертовски трудно, особенно спустя двенадцать лет. Сомнит
ельно, чтобы такая тоненькая ниточка куда-нибудь привела, хотя кто его зн
ает? Может, и стоит проверить в регистрационной конторе.
Ц Спасибо, Мэтью, Ц сказал я. Ц Вы не возражаете, если я буду звать вас Мэ
тью?
Он нахмурился.
Ц Ваша эта самая разведка что-то затянулась. Как там мисс Трэнаван?
Я улыбнулся.
Ц Никогда не чувствовала себя лучше, она сама мне это сказала. Спросите у
нее.
Ц Да нет, чего там, Ц пробурчал он. Ц Да, зовите меня по имени, я не возраж
аю. Оно ведь для того и существует, а?
5
Я уехал на следующее утро, как только рассвело. Тот разговор, который прои
зошел между нами, вряд ли можно было назвать спором, но после него возникл
о ощущение какой-то напряженности. Клэр считала, что я неправ, и хотела, чт
обы мы поженились как можно скорее. Я думал иначе, и мы дулись друг на друг
а, как маленькие дети. Напряженность, однако, прошла ночью в ее постели, мы
уже начали привыкать к образу жизни супружеской четы.
Мы еще раз обсудили контракт с Маттерсоном, который ее адвокат нашел не с
лишком грабительским. Она подписала его и дала мне. Я должен был занести е
го в кабинет Маттерсона и взять там копию, подписанную им. Когда я уезжал,
Клэр сказала:
Ц Все же не слишком подставляй свою голову, Боб. Топор старого Булла не з
нает пощады.
Я заверил ее в том, что не буду, и покатил по дороге к Форт-Фарреллу, куда до
брался к середине дня. Мак Дугалл слонялся по своему дому и, когда я вошел,
окинул меня проницательным взглядом.
Ц Что это ты какой-то взъерошенный? Ц спросил он. Ц Сколотил себе состо
яние?
Ц Почти что, Ц ответил я и рассказал ему о том, что произошло у нас с Гова
рдом и Доннером.
С ним чуть не случился припадок от хохота. Он ловил ртом воздух, рычал, топ
ал ногами и наконец проговорил:
Ц Значит, ты заработал шестьсот тысяч колов только тем, что нанес оскорб
ление Говарду Маттерсону? Где мое пальто?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
хватывала на лету.
Ц Это почти так же, как в археологии. Глядя на карту, всегда знаешь, где коп
ать. Только значки отличаются.
Я согласился с ней.
Ц Этот район называется Скальный Разлом. Он возник в результате геолог
ических катаклизмов, и обычно в таких местах на поверхности обнаруживаю
тся разные интересные вещи. Так что у нас есть шанс кое-что обнаружить, хо
тя рядом, на земле Маттерсона, ничего и не было. Давай пойдем прямо в верхо
вье долины.
До верховья было всего миль десять, но время поджимало, и по дороге развед
кой я не занимался. Я решил, что лучше уж скорее добраться до места, а потом,
на обратном пути, спускаясь, присмотреться. Так будет легче.
Когда мы разбили лагерь, стемнело. Луны не было, и единственный свет шел от
костра, который весело потрескивал и распространял приятное тепло. За к
остром начиналось черное пространство, океан деревьев: елей, сосен, кедр
ов, других хвойных. Все они были очень ценны с коммерческой точки зрения. Я
спросил Клэр:
Ц Сколько же у тебя земли?
Ц Около десяти тысяч акров, Ц ответила она. Ц Их мне оставил дядя Джон.
Ц Тебе, наверное, следует завести небольшую лесопилку. Смотри, сколько с
пелой древесины, ее давно пора рубить.
Ц Ее ведь придется тащить через Маттерсонову землю. В обход Ц страшно н
евыгодно. Вообще, надо подумать об этом.
Я оставил ее заниматься приготовлением пищи и пошел набрать лапника для
постелей, которые я решил устроить по обе стороны от костра. Она распоряж
алась у костра со знанием дела, не производя ни одного лишнего движения. Я
видел, что тут ее нечему учить. Скоро вокруг распространился вкусный зап
ах мяса, и она позвала меня. Вручив мне полную тарелку нарезанного мяса, он
а улыбнулась и сказала:
Ц Утка, которой ты меня угощал, была вкуснее.
Ц Нет, это просто чудесно. А завтра мы, может быть, раздобудем свежего мяс
а.
Мы ели и разговаривали, потом пили кофе. Клэр порылась в своем рюкзаке и до
стала фляжку.
Ц Хочешь выпить?
В день, когда тебе привалило шестьсот тысяч долларов, отказаться было не
возможно. И я сказал:
Ц Ну, один глоток не повредит.
Ночь выдалась чудесная. Даже летом на Северо-Восточных территориях Брит
анской Колумбии теплые ночи редкость, а это была одна из них Ц мягкая, пок
ойная ночь со звездами, окутанными дымкой облаков. Я потягивал виски и, на
слаждаясь его крепким вкусом, вдыхая аромат дымка от костра, чувствовал
себя легко и свободно. Может, это происходило из-за присутствия рядом жен
щины; ведь в тех местах, где я обычно разбивал свой лагерь, женщин встречае
шь редко, а когда случается, у них оказываются плоские носы, широкие скулы
, черные зубы и кожа, намазанная прогорклым жиром, они привлекательны для
своих соплеменников-эскимосов, но не для меня.
Я расстегнул рубашку и вытянул ноги.
Ц Не хочу никакой иной жизни.
Ц Тем более что ты можешь теперь иметь все, что пожелаешь, Ц заметила Кл
эр.
Ц Ах да, и впрямь могу, Ц сказал я. О деньгах я действительно не думал, к мы
сли о том, что я богат, еще не привык.
Ц Что думаешь делать? Ц спросила Клэр.
Я ответил полусонно:
Ц Я знаю одно местечко к северу от озера Слейв, куда человек с деньгами м
ожет снарядить настоящую экспедицию, и там есть надежда наткнуться на чт
о-нибудь стоящее. Нужна магнитная разведка, а для нее необходим самолет и
ли, еще лучше, вертолет. Вот на это деньги и пригодятся.
Ц Но ты ведь богат, Ц заметила Клэр. Ц Ну, точнее, будешь богат, когда сде
лка совершится. У тебя будет больше, чем у меня, когда я получила наследств
о от дяди Джона. А я себя никогда не считала особенно бедной.
Я взглянул на нее.
Ц Я только что сказал, что не хочу никакой иной жизни. У тебя есть твоя арх
еология, у меня Ц моя геология. И ты прекрасно знаешь, что мы занимаемся э
тими вещами не из праздного любопытства.
Она улыбнулась.
Ц Наверное, ты прав.
Затем, внимательно посмотрев на меня, спросила:
Ц А что, вот этот шрам на груди, это?..
Ц Катастрофа? Да. В тех местах, которые скрыты от глаз, хирурги работали н
е особенно тщательно.
Она медленно вытянула руку и коснулась пальцами шрама. Я сказал:
Ц Клэр, ты была знакома с Фрэнком Трэнаваном. Я знаю, что у меня не его лицо
, но если я Фрэнк, то, Бог ведает, должно же что-то от него сохраниться во мне.
Ты ничего такого не замечаешь?
Ее лицо помрачнело. Она сказала неуверенно:
Ц Не знаю. Это случилось так давно, я была совсем девочкой. Когда я уехала
из Канады, мне было шестнадцать, Фрэнку Ц двадцать два. Он относился ко мн
е как к маленькой сестре, и я в действительности не знала его. Ц Она покач
ала головой и повторила: Ц Не знаю.
Ее пальцы все еще оставались на моей груди. Я обнял ее за плечи и прижал к с
ебе.
Ц Не огорчайся, на самом деле это не имеет никакого значения.
Она улыбнулась и прошептала:
Ц Ты абсолютно прав, это не имеет значения. Меня не интересует, кто ты и от
куда. Для меня ты Ц Боб Бойд, и все.
И мы стали целовать друг друга, как безумные. Ее рука оказалась под моей ру
башкой, и она притягивала меня к себе все ближе и ближе. Внезапно раздался
шипящий звук Ц афф! Ц это стакан с виски опрокинулся в костер, и к небу вз
метнулся большой язык желто-голубого пламени.
3
Позже этой ночью я сказал в полусне:
Ц Ты Ц неистовая женщина, Клэр. Ты заставила меня набрать вдвое больше л
апника, чем нам нужно.
Она ткнула меня под ребро и теснее прижалась ко мне.
Ц Знаешь что? Ц протянула она задумчиво.
Ц Что?
Ц Помнишь, тогда, когда ты ночевал у меня в первый раз япредупредила тебя
, чтоб ты не заигрывал со мной?
Ц Да что-то такое было, помню.
Ц Я должна была тебе это сказать. Если б не сказала, все, я бы пропала.
Я открыл один глаз.
Ц Пропала?
Ц Да, уже тогда. Даже сейчас, когда вспоминаю об этом, меня охватывает вол
нение. Знаешь, Боб Бойд, ты ведь мужчина. Для меня, может быть, слишком, мне т
рудно с этим совладать. Ты теперь уж, будь любезен, не источай свою мужеств
енность перед другими женщинами.
Я сказал:
Ц Не говори глупостей.
Ц Нет, я серьезно.
Через несколько минут она спросила:
Ц Ты спишь?
Ц Угу.
Ц Ты не рассердишься, если я скажу тебе кое-что не слишком умное?
Ц Смотря что.
Она помолчала, затем сказала:
Ц Не забывай, что свои комиссионные ты заработал, слышишь? И я очень рада
этому, но по особой причине.
Ц По какой? Ц спросил я в полусне.
Ц Ты чертовски гордый, Ц сказала она. Ц Я боялась, что тебя отпугнут мои
деньги. Но теперь деньги есть и у тебя, так что мои опасения отпали.
Ц Чепуха! Ц воскликнул я. Ц Что там какие-то шестьсот тысяч долларов? М
не нужны все. Ц Я обнял ее крепче. Ц Мне нужно все, что принадлежит тебе.
Она слегка застонала и снова отдалась мне. Наконец, когда небо перед расс
ветом стало медленно и как бы нехотя светлеть, она заснула, положив мне го
лову на плечо, а рука по-прежнему покоилась у меня на груди.
4
Разведка, на которую хватило бы и четырех дней, затянулась на две недели. П
о сути дела, это был медовый месяц, проведенный нами до свадьбы. Так случае
тся со многими, и, наверное, это не самый страшный из грехов в нашем мире. Я з
наю только одно: для меня это оказалось счастливейшее время в моей жизни.
Мы говорили друг с другом, Боже, как мы говорили! Ведь чтобы двум людям по-н
астоящему сблизиться, требуется дьявольски много слов, это при том, что с
амое важное можно выразить лишь молча. К концу двух недель я узнал уйму св
едений по археологии; а она познакомилась с геологией настолько, чтобы п
онять: наши изыскания завершились неудачей.
Но нас это нисколько не обеспокоило. Три последних дня мы провели у мален
ького озера, спрятавшегося в складках гор. Мы разбили лагерь прямо на бер
егу и купались каждое утро и в полдень, не заботясь о купальных костюмах. П
отом мы вытирали друг друга насухо и согревались. По ночам под шум леса мы
тихо разговаривали, в основном о себе, о своем будущем. Потом мы любили дру
г друга.
Но всему приходит конец. Однажды утром она сказала:
Ц Мэтью, наверное, уже собирается организовать наши поиски. Ты знаешь, ск
олько мы отсутствовали?
Я ухмыльнулся:
Ц У Мэтью достаточно здравого смысла, чтобы не делать этого. Надеюсь, он
уже привык мне доверять. Ц Я потер подбородок. Ц И все же надо возвращат
ься, я думаю.
Ц Да, Ц сказала она глухо.
Мы ликвидировали наш лагерь и собрали вещи молча. Я помог ей надеть рюкза
к и сказал:
Ц Клэр, ты знаешь, мы не можем пожениться сразу.
Ц Но почему? Ц спросила она удивленно.
Я наподдал ногой камень.
Ц Это будет несправедливо. Если я женюсь на тебе и останусь, ситуация зде
сь может резко обостриться, и это повредит тебе. Если уж этому суждено про
изойти, пусть произойдет до нашей свадьбы.
Она открыла рот, чтобы возразить, она вообще была великая спорщица, но я ос
тановил ее.
Ц Саскинд, наверное, был прав. Стоит мне слишком углубиться в свое прошло
е, и я свихнусь. Я не хочу, чтобы это случилось с тобой.
Она помолчала, затем спросила:
Ц Предположим, я соглашусь с этим, и что ты намереваешься делать дальше?
Ц Я собираюсь взорвать эту ситуацию, выпустить все наружу Ц перед тем, к
ак мы поженимся. У меня теперь есть за что бороться, кроме меня самого. Есл
и я пройду благополучно через все это, мы станем мужем и женой. Если нет, чт
о ж, никому из нас не придется совершить непоправимой ошибки.
Она сказала спокойно:
Ц Ты самый здравый человек из всех, кого я знаю, буду полагаться на это.
Ц Да нет, Ц сказал я. Ц Ты не представляешь себе, Клэр, что это такое Ц не
иметь прошлого или, если уж на то пошло, иметь их два. Это гложет человека. Я
обязан все знать и хочу сделать попытку узнать. Саскинд сказал, что это мо
жет расколоть меня пополам, и я не хочу, чтобы это слишком отразилось на те
бе.
Ц Но это меня касается! Ц закричала она. Ц Это уже очень меня касается!
Ц Все же не так, как если бы мы были женаты. Смотри, Клэр, ведь в этом случае
я бы проявил колебания там, где колебания опасны, я бы не шел напролом, ког
да это потребовалось бы, я бы не рисковал, даже если бы риск был необходим.
Я все время думал бы о тебе. Дай мне месяц, Клэр, только один месяц.
Ц Хорошо, месяц, Ц сказала она едва слышно. Ц Только один месяц.
* * *
Мы добрались до дома поздно, уже к ночи, уставшие и разбитые. В этот день мы
говорили друг с другом мало. Мэтью Вейстренд встретил нас. Он улыбнулся К
лэр и пристально посмотрел на меня.
Ц Камин разожжен, Ц сказал он хрипло.
Я направился в свою комнату и с облегчением скинул рюкзак. Когда я переме
нил одежду и вышел, Клэр уже нежилась в ванне. Я спустился к домику Мэтью. О
н сидел у огня и курил. Я сказал ему:
Ц Я скоро уезжаю, присмотрите за мисс Трэнаван.
Ц Что, она нуждается в этом больше, чем обычно? Ц спросил он мрачно.
Ц Может быть, Ц ответил я и присел рядом. Ц Вы отправили то письмо, что о
на дала вам? Ц Я имел в виду письмо Клэр в Ванкувер своему адвокату с конт
рактом Маттерсона.
Он кивнул.
Ц Уже пришел ответ, Ц сказал он и нахохлился. Ц У нее.
Ц Хорошо. Ц Я подождал, не скажет ли он чего-нибудь еще, но он молчал. Я вст
ал и сказал:
Ц Ладно. Я пошел.
Ц Погодите, Ц сказал он. Ц Я тут все думал о ваших словах тогда, ну, о том,
не случилось ли чего-нибудь необычного в то время, когда старый Джон был у
бит. Я кое-что вспомнил; не знаю, правда, сочтете ли вы это необычным.
Ц А что это?
Ц Старый Булл через неделю купил себе новый автомобиль. "Бьюик".
Ц Действительно, что ж тут необычного?
Ц Любопытно то, что "бьюик" заменил автомобиль, который у него уже был. Кот
орый он приобрел всего за три месяца до того.
Ц Интересно. А тот что, был не в порядке?
Ц Не знаю, Ц коротко ответил Вейстренд. Ц Только я сомневаюсь, что за тр
и месяца он мог сильно поломаться.
Ц А куда он потом делся?
Ц И этого не знаю. Он просто исчез.
Я поразмыслил над этим. Узнать, что произошло с автомобилем, который взял
и "просто исчез", чертовски трудно, особенно спустя двенадцать лет. Сомнит
ельно, чтобы такая тоненькая ниточка куда-нибудь привела, хотя кто его зн
ает? Может, и стоит проверить в регистрационной конторе.
Ц Спасибо, Мэтью, Ц сказал я. Ц Вы не возражаете, если я буду звать вас Мэ
тью?
Он нахмурился.
Ц Ваша эта самая разведка что-то затянулась. Как там мисс Трэнаван?
Я улыбнулся.
Ц Никогда не чувствовала себя лучше, она сама мне это сказала. Спросите у
нее.
Ц Да нет, чего там, Ц пробурчал он. Ц Да, зовите меня по имени, я не возраж
аю. Оно ведь для того и существует, а?
5
Я уехал на следующее утро, как только рассвело. Тот разговор, который прои
зошел между нами, вряд ли можно было назвать спором, но после него возникл
о ощущение какой-то напряженности. Клэр считала, что я неправ, и хотела, чт
обы мы поженились как можно скорее. Я думал иначе, и мы дулись друг на друг
а, как маленькие дети. Напряженность, однако, прошла ночью в ее постели, мы
уже начали привыкать к образу жизни супружеской четы.
Мы еще раз обсудили контракт с Маттерсоном, который ее адвокат нашел не с
лишком грабительским. Она подписала его и дала мне. Я должен был занести е
го в кабинет Маттерсона и взять там копию, подписанную им. Когда я уезжал,
Клэр сказала:
Ц Все же не слишком подставляй свою голову, Боб. Топор старого Булла не з
нает пощады.
Я заверил ее в том, что не буду, и покатил по дороге к Форт-Фарреллу, куда до
брался к середине дня. Мак Дугалл слонялся по своему дому и, когда я вошел,
окинул меня проницательным взглядом.
Ц Что это ты какой-то взъерошенный? Ц спросил он. Ц Сколотил себе состо
яние?
Ц Почти что, Ц ответил я и рассказал ему о том, что произошло у нас с Гова
рдом и Доннером.
С ним чуть не случился припадок от хохота. Он ловил ртом воздух, рычал, топ
ал ногами и наконец проговорил:
Ц Значит, ты заработал шестьсот тысяч колов только тем, что нанес оскорб
ление Говарду Маттерсону? Где мое пальто?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36