https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/assimetrichnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Если этот жуткий тип пробудет дома несколько недель, тебе нужно с само
го начала дать ему понять, что ты не желаешь иметь с ним ничего общего. Ты в
едь знаешь его повадки, Линди Бет. Такому протяни палец, так он откусит всю
руку. Вспомни, что случилось в то лето перед твоей учебой в колледже. Коне
чно, тебе было только восемнадцать лет, ты была слишком юна, чтобы знать, ч
его он от тебя добивается...
Ц Он добивался, чтобы я переспала с ним, Ц тихо ответила Линда. Ц Но не б
еспокойся, мама. Я думаю, что, прожив семь лет в Нью-Йорке, Мэтью Дейтон найд
ет себе летом более интересное занятие, чем соблазнять соседку-вдову. Ты
ведь знаешь, что не все мужчины на свете мечтают проложить дорожку к моей
постели.
Нора поморщилась. Несмотря на ее любовь к прямоте, существовало нескольк
о тем, Ц и секс стоял в этом списке на первом месте, Ц которых она предпоч
итала касаться лишь намеками.
Линда почти угадала мысли матери. Нора, вероятно, спрашивала себя, почему
«малышка Линди Бет» в последнее время стала говорить с такой шокирующей
откровенностью, и мысленно винила за это, конечно же, падение нравов на те
левидении и в кино. По мнению Норы, телепрограммы потеряли былую привлек
ательность после того, как убрали передачи «Я люблю Люси» и «Предоставьт
е это бобру».
Нора протерла чайник и стол, расставила все на свои места в буфете и уж пот
ом села за стол с чашкой чая.
Ц Линди Бет, я предупреждаю тебя, будь осторожней с этим человеком. Это н
астоящий хулиган и насильник, а с такими простой осторожностью не обойде
шься. Вспомни, он не только испортил жизнь Сюзанны Маккензи, но и подбирал
ся к тебе. Нечего и говорить, что он непременно попытается проделать это с
нова. Ведь ты, в конце концов, одинокая женщина, верно?
Одинокая! Это слово пронеслось в сознании Линды с легким привкусом истер
ики. Боже мой, если бы только она и впрямь была одинокой Ц по-настоящему
Ц хотя бы на один день! Или даже на полдня.
Она подавила в себе приступ смеха и ответила с обычной кротостью:
Ц Мэтт никакой не насильник, мама. Ты ведь знаешь, что его не арестовали и
не судили. Более того, многие в Карсоне знают, что он не имеет никакого отн
ошения к Сюзанне Маккензи. Он всегда отрицал, что был с ней в ту ночь, да и во
обще никогда бы не стал принуждать ее спать с ним против ее воли.
Нора Оуэн встретила это возражение презрительным фырканьем.
Ц Откуда ты знаешь? Этот парень замышлял всякие гадости с тех пор, как ег
о вышвырнули из школы. Линди Бет, не позволяй своему доброму сердцу одерж
ать верх над здравым смыслом.
Ц Со мной такого не бывает, Ц ответила Линда с неожиданной горечью. Ц К
аким-то образом я всегда ухитряюсь остаться в стороне. Всегда у меня все в
порядке, и все в городе только и говорят мне при встрече, какая я замечате
льная.
Мать пристально взглянула на нее, но в это время зазвонил дверной колоко
льчик, и Линда вскочила на ноги. Ц Я открою.
Она отодвинула защелку и так и осталась стоять на месте, а ее пальцы словн
о примерзли к дверной ручке.
В дверях стоял Мэтт Дейтон собственной персоной Ц одна рука на поясе, др
угая небрежно засунута в карман. Высокая мускулистая фигура загоражива
ла яркое солнце, бросая тень на кухонный пол. Выцветшие джинсы и футболка
из хлопка не портили общего приятного впечатления. Линда окинула взгляд
ом густые светлые волосы и темно-синие глаза, которые, как обычно, смеялис
ь на загорелом мужественном лице. Годы беспутной, по слухам, жизни ничуть
не лишили его той прежней роковой красоты. Более того, его облик приобрел
опасный своей привлекательностью отпечаток зрелости и умудренности в
том, что раньше казалось лишь юной необузданной чувственностью.
У Линды невольно перехватило дыхание. К счастью, Мэтт не глядел на нее. Его
наглая ухмылка сделалась шире, и он поднес руку ко лбу в насмешливом прив
етствии, увидев ее мать.
Ц Здравствуйте, миссис Оуэн. Как поживаете? Выглядите вы неплохо.
Нора обрела присутствие духа с быстротой, приличествующей опоре церков
ной общины и не последней в городе персоне.
Ц Живу я хорошо, благодарю тебя, Мэтт. А вот тебя уж точно тут не ожидала ув
идеть. Мы и не думали, что ты появишься в Карсоне так скоро.
Ц Я решил, что не грех навестить родительский дом. Ц Он бросил быстрый в
згляд на Линду. Ц У меня тут остались кое-какие незаконченные дела. Каже
тся, пора их завершить.
Мэтт прислонился к дверному косяку, казалось, вовсе не замечая, что его не
приглашают войти в дом.
Ц Тренер Маккензи по-прежнему преподает в школе, Ц зачем-то сообщила Н
ора. Ц Сюзанна уехала из города, но я слышала, что ее ребенка кто-то взял с
ебе.
Ц Я уехал из города вовсе не из-за Маккензи, Ц ответил Мэтт. Ц И вернулс
я не из-за них. Ц Он отвернулся, не дожидаясь ответа Норы, и Линда увидела,
что возле губ у него залегла жесткая складка. Ц Линди Бет, меня прислали
к тебе гонцом. Мать приглашает тебя с близнецами завтра вечером на ужин. Д
женнифер пришлось сегодня вернуться в Денвер, иначе бы она зашла к тебе, а
завтра утром она снова прилетит в Гранд-Джанкшен.
Ц Я весьма признательна Салли, Ц торопливо ответила Линда, слишком ост
ро ощущая за спиной присутствие матери. Ц Но не знаю...
Ц Мама просила напомнить, что твои родители пойдут играть в боулинг и чт
о тебе нечего ужинать в одиночестве. Да и потом Дженнифер не захочет слыш
ать никаких отказов. Ц Он иронично улыбнулся. Ц Вот почему так трудно ж
ить в маленьком городке, Линда. Всем известно, кто и как проводит вечера. И
поэтому всякие вежливые отказы тут не проходят. Если ты не хочешь идти к н
ам, так прямо и скажи.
По волнам гнева, ударявшим ей в спину, Линда могла определить, что мать гот
ова разрушить хрупкую дамбу благопристойности. Она поспешила сказать, у
дивляясь сама своему ответу:
Ц Я с удовольствием приведу близнецов к ужину и повидаюсь с Джен. Если то
лько это не обременит твою маму. Пожалуйста, поблагодари ее и скажи, что мн
е не терпится выслушать все ваши семейные новости. Может быть, мне принес
ти что-нибудь на десерт?
От улыбки Мэтта по рукам Линды пробежал странный холодок.
Ц Что ж, захвати, Ц кивнул он. Ц Я почти поверил, что тебе и в самом деле х
очется прийти к нам на ужин.
Линда вздохнула и заставила себя посмотреть ему в глаза. Это оказалось т
рудней, чем она думала.
Ц Не понимаю, о чем ты говоришь, Мэтт. Ты ведь знаешь, что мне всегда приятн
о бывать в вашей семье.
На какой-то момент его темно-синие глаза в упор уставились на нее, затем о
н слегка пожал плечами.
Ц Ты никогда не думала над тем, как приятно говорить правду? Ц поинтере
совался он. Ц Не другим, а самой себе. Знаешь, когда говоришь одну лишь пра
вду, так легко становится на душе.
Линда вспыхнула от негодования, в пылу момента забыв о присутствии матер
и.
Ц Я всегда говорю правду, Мэтью Дейтон. Всегда.
Он обвел ее возмутительно сочувствующим взглядом.
Ц Бедная Линди Бет, Ц пробормотал он. Ц По-моему, ты и впрямь веришь том
у, что говоришь. Может, и всегда верила. До свидания, миссис Оуэн.
Небрежно махнув рукой ее матери, он повернулся и зашагал по аккуратно вы
метенной садовой дорожке.
Ц Ну и ну! Ц воскликнула Нора Оуэн, вкладывая в это короткое восклицани
е всю силу подавлявшихся доселе эмоций. Ц Ну, Линди Бет, что я тебе говори
ла? От этого человека одни лишь неприятности.

2

Мэтт присоединился к остальным членам своей семьи, уютно сидевшим за сто
лом на заднем дворе среди цветов, когда Линда с близнецами уже уходила до
мой.
Ц Ну что, как дела с твоей новой работой? Ц с нетерпением спросил Фрэнк с
ына.
Мэтт покачал головой.
Ц Они все еще никак не могут окончательно решить, па. Теперь мне придется
звонить им в понедельник.
Ц Я буду за тебя болеть, Ц улыбнулась брату Дженнифер.
Ц Спасибо, но большой беды не будет, если я и не получу ее, Ц небрежно пож
ал плечами Мэтью.
Ц А что за работу ты надеешься получить, Мэтт? Ц вежливо поинтересовала
сь Линда. Для нее было большим облегчением, что почти весь вечер прошел бе
з него, и теперь она могла разговаривать с ним вполне по-дружески.
Ц Связанную со строительством, Ц ответил он после краткой паузы и прис
ел на корточки, оказавшись на одном уровне с близнецами. Ц Мы еще не знак
омы. Меня зовут Мэтт Дейтон, я знал вашу маму, когда она была еще маленькой
девочкой. А как зовут вас?
Кейт задумчиво посмотрела на него.
Ц Вот он Дрю, Ц сказала она наконец. Ц А я Кейт.
Девочка сунула под самый нос Мэтта три пальца.
Ц Нам обоим вот столько лет, потому что мы близнецы.
Ц Три года Ц замечательный возраст, Ц сказал Мэтт. Ц А ты знаешь, когда
тебе и брату исполнится четыре?
Ц В день нашего рождения.
Она отбросила волосы с глаз и насмешливо посмотрела на большого дядю, ко
торый задал ей такой глупый вопрос.
Дженнифер тихо засмеялась.
Ц Что-то сегодня на женщин не действует твое роковое обаяние, Мэтт. Неуж
ели ты стареешь?
Он усмехнулся.
Ц Еще поглядим. Пожалуй, мне придется поехать в город и утешить свою уязв
ленную гордость с какой-нибудь красоткой.
Салли Дейтон окликнула сына из гамака.
Ц Сначала проводи до дома Линду, Мэтт, будь так любезен. Дрю почти засыпа
ет на ходу, да и у Кейт тоже слипаются глаза.
Линда тут же запротестовала:
Ц Ах, не нужно, Салли! Я сама справлюсь. К чему утруждать Мэтта...
Ц Мне это не составит никакого труда, Ц перебил он ее, подхватывая на ру
ки Дрю. Ц И вообще мне хотелось поговорить с тобой о некоторых вещах, Лин
да, и случай как нельзя более подходящий.
В ограде, разделявшей участки Дейтонов и Оуэнов, когда-то была удобная ла
зейка, в которую мог протиснуться ребенок. А теперь визитерам приходилос
ь идти от одной парадной двери до другой, что с двумя полусонными детьми к
азалось целым путешествием.
Линда поняла, что нелепо протестовать слишком энергично против помощи М
этта. Да и вообще у нее нет каких-либо причин ощущать неудобство от его пр
исутствия. В то давнишнее лето она вела себя неразумно, но ведь тогда ей ед
ва исполнилось восемнадцать лет и она была слишком напугана, чтобы оказа
ть Мэтту ту поддержку, которой он заслуживал. Оглядываясь назад, она поня
ла, что его холодный гнев и презрение во время их последней встречи были в
полне оправданны. Однако все старые раны должны уже давным-давно затяну
ться. И напряжение, возникшее между ними, не иначе как плод ее воспаленног
о воображения.
Линда взяла на руки сонную, но все еще брыкающуюся Кейт и повернулась к Де
йтонам, чтобы поблагодарить их за этот вечер.
Ц Увидимся завтра утром, Ц пообещала Дженнифер. Ц Только не слишком р
ано. Я собираюсь отоспаться и посвящу этому большую часть каникул.
Хор веселых слов прощания летел по заднему двору вслед за Линдой и Мэтто
м. Линда думала о том, что ее мать сейчас уже стояла бы у раковины по локоть
в мыльной пене, а вот Салли Дейтон не видела особых добродетелей в мытье п
осуды и подала ужин на одноразовых тарелках. Ту немногочисленную посуду
, которую нельзя было сразу же выбросить, отнесли на кухню и оставили мокн
уть в раковине, пока у кого-нибудь не появится достаточно энергии, чтобы п
омыть ее.
Линда улыбнулась при мысли, в какой ужас пришла бы ее мать от такого безоб
разного ведения хозяйства.
Мэтт тихо произнес над головкой спящего Дрю:
Ц Я готов поменяться с тобой мыслями. Похоже, твои очень забавные.
Линда засмеялась.
Ц Не очень. Я подумала про мытье посуды.
Ц Несколько лет назад я бы попросил тебя объяснить, что же смешного в гря
зных тарелках, но теперь я стал слишком умным, чтобы задавать подобные во
просы. Дожив до зрелого возраста, до двадцати восьми лет, я наконец-то пон
ял, что существуют какие-то высшие области мышления, которые мужчины ник
огда не смогут понять, в отличие от женщин.
Он даже не пытался скрыть едкую иронию.
Ц Я чувствую отзвук мужского шовинизма в этом замечании, Ц возмутилас
ь Линда.
Мэтт усмехнулся.
Ц И это только потому, что я предположил, что женщины мыслят по иным мерк
ам, чем мужчины?
Его улыбка не потеряла своей прежней власти над ней, и руки Линды непроиз
вольно сжались крепче вокруг тельца дочери.
Ц Мы идем домой? Ц спросила она, очнувшись от полусна.
Ц Да, домой, Ц ответила Линда, выходя из дейтоновского двора на улицу. Ц
Тебе уже давно пора спать, Кети.
Ц Нет, Ц запротестовала девочка, Ц не пора.
Когда появлялась возможность сказать «нет», устоять малышка просто не м
огла.
Дрю приоткрыл глаза, проснувшись ровно настолько, чтобы возмущенно прои
знести:
Ц Не пора. Я не устал. Я играю. Ц И его голова тут же снова привалилась к пл
ечу Мэтта.
Мэтт опустил взгляд на сонного ребенка, явно забавляясь происходящим.
Ц Вижу, что мужчина немногословный, но с твердыми убеждениями.
Ц Очень твердыми, Ц согласилась с сокрушенным вздохом Линда. Ц Кейт и
Дрю абсолютно не волнует то, что говорится в книгах по уходу за маленьким
и детьми: когда малышам исполняется три года, они вырастают из своих капр
изов. А эта парочка, как мне кажется, будет и до окончания школы вести себя
будто несносные двухлетки.
Ц Лучше научи их поскорее читать. Твои дети не могут рассчитывать на при
личное воспитание, если ты не будешь читать с ними одни книги. Только пост
арайся, чтобы они не стали слишком рано совать нос в раздел «Подростковы
й возраст», Ц насмешливо посоветовал Мэтт.
Ц Это мысль, Ц засмеялась она. Потом прижала Кейт к бедру, чтобы освобод
ить руку и отбросить с лица светлую прядь волос. Ц Ты сказал, что хочешь с
просить меня о чем-то.
Ц Я? Ах, верно! Об Урчалках.
Она с пораженным видом вскинула голову.
Ц Об Урчалках? Кто тебе сказал об этом?
Ц Мать. Она прислала мне в прошлом месяце пару твоих рисунков. По ее слов
ам, ты сделала целую серию и все работы очень удались.
Линда вспыхнула.
Ц Она слишком добра ко мне, чтобы ' судить мои работы объективно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я