подвесной унитаз vitra
Я ничего плохого не сделал, а ты меня наказываешь.
Ц Я тебя не наказываю.
Ц Тогда почему ты не хочешь, чтобы я получил удовольствие? Чтобы у меня б
ыла собственная лошадка?
Пораженная враждебностью в его голосе, Дайана едва удержалась, чтобы не
сказать в ответ что-нибудь резкое. Она и без того полночи пролежала без сн
а, размышляя, уж не делает ли она ошибку, не позволяя Заку общаться с Линдф
ордами. Имеет ли она право отказывать ему в наследстве? Лишать его богатс
тва и уверенности в завтрашнем дне?
Она посмотрела на Зака, который все еще дулся. Он такой маленький, такой ра
нимый. Что станется с этой милой наивностью, с этой искренностью, с этим лю
бящим сердечком, если позволить ему проводить целые недели с таким челов
еком, как Трэвис? С человеком, у которого нет ни моральных принципов, ни жа
лости.
«Нет, я поступаю правильно, Ц подумала она твердо решив довериться свое
му инстинкту. Ц Каковы бы ни были последствия, я должна оградить его от в
лияния Трэвиса».
Она погладила тыльной стороной пальцев его щеку, почти готовая к тому, чт
о он отдернет голову, но мальчик не отдернул.
Ц Я это делаю не для того, чтобы обидеть тебя, Ц сказала она тихо. Ц Я это
делаю, чтобы защитить тебя. Верь мне, дорогой. Чем меньше у нас будет конта
ктов с Линдфордами, тем лучше для нас.
Он с несчастным видом уставился в тарелку с овсянкой.
Ц Мне всегда хотелось научиться ездить верхом.
Ц Правда? Ты никогда мне об этом не говорил. Он передернул плечами.
Ц А зачем говорить? Ты все равно всегда бываешь слишком занята.
Такого замечания она не ожидала. Неужели он так думает? Разве она уделяет
ему недостаточно времени?
Ц Вот что я тебе скажу. Если уж тебе так хочется научиться верховой езде,
я тебя в следующее воскресенье возьму на Хайверфордские конюшни. Как ты
на это смотришь?
Зак недоверчиво взглянул на мать.
Ц Правда? Она кивнула.
Ц Правда. Ц На этот раз, когда она взяла его за руку, он не отдернул ее. Ц
А теперь поторопись с завтраком, не то опоздаешь в школу.
Несколько минут спустя, глядя вслед отъезжавшему желтому школьному авт
обусу, Дайана размышляла о том, как ей втиснуть еще одну обязанность в сво
й и без того перегруженный распорядок дня.
В четверг, во второй половине дня, когда Маргарет разбирала свою корресп
онденцию, зазвонил телефон. Звонила мисс Уэллс. На этот раз она говорила с
покойным, почти любезным тоном.
Наконец-то она взялась за ум, волнуясь, подумала Маргарет. Она отпустит к
ним Закери.
Ц Как поживаете, дорогая?
Ц Прекрасно. Надеюсь, я не отрываю вас от какого-нибудь важного дела?
Ц Нет, нет, все в порядке. Ц Маргарет сделала короткую паузу, а потом прод
олжила: Ц Вы с Закери обсудили мое предложение?
Ц Обсудили. К сожалению, ответ отрицательный. Зак не приедет к вам на ран
чо. В отель тоже. Короче говоря, я не хочу, чтобы он общался с вами. Разумеетс
я, то же самое относится и к Трэвису. С этого момента все, что вы или ваш сын
захотите сказать мне, вам придется передавать через моего адвоката.
Надежды Маргарет не оправдались.
Ц Закери тоже этого хочет?
Ц Этого хочу я. И поскольку я мать Зака, только мое решение имеет силу.
Ц Вы совершаете серьезную ошибку, мисс Уэллс. Вы отказываете мальчику в
том, что принадлежит ему по праву рождения. Когда-нибудь он вам этого не п
ростит.
Ц Я так не думаю. Но если такое все же случится, я буду решать эту проблему
, когда она возникнет.
Ц Вы не можете запретить мне встречаться с Закери! Он мой внук!
Маргарет услышала, как молодая женщина вздохнула.
Ц У меня нет желания спорить с вами, миссис Линдфорд. По правде говоря, я д
аже звонить вам не собиралась, но потом, подумав, решила оказать вам любез
ность...
Ц Мне нужна не любезность, черт возьми!
На другом конце линии послышался тихий щелчок: это отключилась Дайана Уэ
ллс.
Маргарет в гневе швырнула трубку. Черт бы побрал эту женщину! Трэвис все-т
аки оказался прав относительно ее характера. Она самая настоящая бессер
дечная чертовка.
Ну что ж, она тоже умеет кусаться.
Маргарет сняла трубку и набрала номер телефона сына.
Ц Ты уже говорил с Кейном? Ц спросила она, услышав голос Трэвиса.
Ц Нет еще. А что такое? Что случилось?
Ц Позвони ему еще раз, звони ему по всем телефонам Ц в погребок, домой, в с
уд Ц пока не найдешь.
Ц Ради Бога, скажи мне, что случилось...
Маргарет решительно вскинула голову.
Ц Мы подаем в суд на Дайану Уэллс и будем бороться за попечительство над
Закери Ц безраздельное, полное.
Глава 6
Ц Доброе утро, Джеки. Кто-нибудь звонил?
Как только Кейн Сандерс, выйдя из лифта, вошел в приемную своей юридическ
ой конторы, расположенной в финансовом квартале Сан-Франциско, его секр
етарша, энергичная привлекательная брюнетка, вскочила с места и побежал
а за ним следом с блокнотом в руках.
Ц Было шесть звонков, Ц сказала она, едва поспевая за шефом по длинному,
застеленному серым ковровым покрытием коридору, Ц вернее, звонили шест
ь раз.
Кейн улыбнулся. За семь лет работы у него, пять из которых приходились на Н
ью-Йорк, Джеки не утратила присущего ей горячего рвения, которое покорил
о его с самого начала. В то время у нее практически не было никакого опыта
в правовой области, но он все-таки взял ее на работу за один лишь энтузиаз
м, и ему не пришлось пожалеть об этом. Она поддерживала безукоризненный п
орядок в его делах, была предана ему и всячески его оберегала.
Ц Первый звонок был от судьи Бакстера. Он хотел узнать, не составите ли в
ы ему компанию в загородном клубе в ближайшую субботу. Его брат собирает
ся приехать на уик-энд, и ему страшно хочется обыграть его с разгромным сч
етом. Вторым звонил Тони Сантино, которого, как вам известно, арестовали н
а прошлой неделе за вымогательство и торговлю наркотиками. Третий и четв
ертый звонки были от него же. Кейн распахнул дверь своего кабинета и подо
шел к письменному столу.
Ц Что ему нужно?
Ц Нового адвоката.
Ц Что случилось со всем его юридическим персоналом? Насколько я помню, н
а него работало не менее дюжины адвокатов.
Ц Судя по сегодняшним утренним газетам, он их всех уволил.
Ц Как мне повезло! Ц Кейн снял коричневый в елочку пиджак и перекинул е
го через спинку кресла, оставшись в свежей сорочке и шелковом галстуке с
разноцветным абстрактным рисунком. Ц А последний звонок от кого?
Ц От Трэвиса Линдфорда. Он приглашает вас пообедать с ним сегодня в полд
ень. Он сказал, что у него срочное дело.
Кейн покачал головой. Очень характерно для Трэвиса думать, что Кейн без п
редварительной договоренности может перекроить свой распорядок дня, п
отому что так нужно Трэвису.
Ц Позвони, пожалуйста, от моего имени судье Бакстеру, Джеки. Скажи, что я б
уду счастлив помочь ему одержать победу в субботу.
Ц А как быть с Сантино?
Ц Я позвоню ему сам.
В глазах Джеки появилась тревога.
Ц И что вы ему скажете?
Ц Правду. Скажу, что я перегружен работой и не в состоянии взять еще оно д
ело. Ц Он взглянул не нее с некоторым удивлением. Ц Не волнуйся, я проявл
ю дипломатию и вежливость. Я не хочу, чтобы мое имя пополнило список лиц, к
оторых он использует, чтобы практиковаться в стрельбе по живым мишеням.
Ц Не шутите такими вещами, шеф. Сантино Ц человек опасный.
Ц Знаю, но он скоро окажется за решеткой. Ц Кейн поставил на стол «дипло
мат» и открыл его. Ц Есть что-нибудь еще?
Ц Нет, на сегодня все. Ц Она сделала последнюю пометку в своем блокноте,
на сей раз с театральным росчерком пера. Ц Вы не забыли послать цветы сво
ей тетушке?
Ц О-ох! Ц Он хлопнул себя по лбу ладонью. Ц Ведь сегодня день рождения т
ети Бекки. Как я мог забыть?
Ц Я позабочусь об этом, Ц пообещала Джеки. Ц Желтые розы, не так ли?
Кейн кивнул, записывая имя тетушки на настольном календаре, чтобы не заб
ыть позвонить ей сегодня.
Ц Спасибо Джеки. Что бы я без тебя делал? Девушка подняла глаза к потолку.
Ц Одному Богу известно. Ц И закрыла блокнот. Ц Что-нибудь еще?
Ц Надо напечатать парочку писем, но это после обеда. Я тебе сам продиктую
.
Не успела она закрыть за собой дверь, как на столе зазвонил телефон. Кейн п
онял трубку и, опустившись на коричневое вращающееся кресло, ответил на
звонок. Звонил Трэвис Линдфорд.
Ц Я как раз собирался позвонить тебе, Трэвис. Что у тебя стряслось?
Его удивило, что Трэвис на сей раз обошелся без свойственной ему пустой б
олтовни. Кейн насторожился.
Ц Что-нибудь с Маргарет?
Ц Нет, с ней все в порядке. Ц Он сделал паузу. Ц Это касается меня. Мне нуж
но посоветоваться по одному вопросу. Если тебе не подходит время, то...
Ц Нет, нет, все в порядке. Тебя устроит встретиться в ресторанчике «Тэдич
»? Это рядом с моей конторой.
Ц Прекрасно, увидимся там.
Повесив трубку, Кейн сидел с озадаченным выражением лица. Такая краткост
ь разговора была не свойственна Трэвису. Будучи человеком обаятельным п
о природе, он никогда не упускал случая блеснуть в разговоре Ц будь то по
телефону или при личном общении. Эту его манеру многие люди находили нес
носной, Кейна же эта черта Трэвиса всего лишь забавляла.
Они познакомились более двадцати пяти лет назад. В то время отец Кейна бы
л у Линдфордов главным бухгалтером, и мальчики быстро подружились. Но он
и были слишком разными, чтобы сохранить крепкую дружбу на долгие годы. В к
онце концов их пути разошлись, и они встречались лишь от случая к случаю.
Любопытно узнать, в какую историю влип Трэвис на этот раз.
Подчиняясь распорядку работы и традиции чиновничьей братии, финансовы
й квартал Сан-Франциско в полуденный час приходил в движение, словно пче
линый рой: то и дело возникали транспортные пробки, которые затрудняли д
вижение на близлежащих улицах, нетерпеливо сигналили машины, и тысячные
толпы сотрудников учреждений лавиной выплескивались из зданий.
Кейн, засунув руки в карманы, шагал по Беттери-стрит, наслаждаясь бешеным
темпом бурлящей вокруг жизни. После того как в течение восьми лет он назы
вал своим домом Нью-Йорк, переезд в Сан-Франциско два года назад он счита
л делом временным, уверенный в том, что сбежит отсюда, не успев распаковат
ь последнюю коробку с пожитками.
Удивившись самому себе, он сразу же приспособился к жизни на новом месте.
И не только приспособился. Он всей душой полюбил прекрасный город на бер
егу залива.
Хотя жизнь здесь текла спокойней, чем в Нью-Йорке, Сан-Франциско отличалс
я от всех известных ему городов главным образом тем, что в нем сохранилас
ь какая-то загадочность. Следы его богатой событиями истории встречалис
ь повсеместно Ц элегантные особняки в викторианском стиле, устоявшие в
о время разрушительного землетрясения 1906 года, знаменитая канатная доро
га, вагончики которой спускались по крутым склонам холмов, на которых ра
сположен город, звук «туманного горна» в темноте. Даже мрачные контуры А
лькатраса не могли не напоминать о печально прославившихся людях, котор
ые там жили и умерли.
Дойдя до ресторанчика на Калифорнийской улице, Кейн распахнул дверь и с
порога окинул взглядом помещение. Заметив Трэвиса, он помахал ему рукой
и стал пробираться сквозь толпу.
Сидя в глубине зала и повернувшись так, чтобы можно было видеть всех прис
утствующих, Трэвис наблюдал, как Кейн пробирается к нему через переполне
нный ресторан.
Где бы ни появлялся молодой адвокат, женщины прекращали разговоры и с во
жделением оглядывали его с головы до ног. Чему тут удивляться, не без зави
сти подумал Трэвис. В свои тридцать восемь лет Кейн Сандерс являл собой о
бразец уверенности в себе, процветания и мужской силы. Темноглазый шатен
, он был высок ростом и двигался со сдержанной грацией атлета Ц он действ
ительно занимался спортом, если позволяло время.
Ни для кого не было тайной, то Маргарет его обожает. Он стал таким человеко
м, каким ей хотелось бы видеть Трэвиса, Ц честным, самостоятельным и труд
олюбивым. Трэвис не завидовал тому, что Кейн занимает место в сердце его м
атери. Если это не влияет на его перспективы в отношении отеля «Линдфорд
», Маргарет может любить кого угодно.
Ц Привет, Кейн, Ц сказал Трэвис, вставая и обмениваясь с ним рукопожати
ем. Ц Спасибо, что пришел, хотя я и не смог предупредить тебя заблаговрем
енно.
Ц У меня сегодня выдался легкий день, Ц сказал Кейн, усаживаясь на банк
етку. Он заказал «Перрье» и меч-рыбу Ц фирменное блюдо ресторана. Ц Как
поживает Маргарет?
Ц Как обычно. Передает тебе привет.
Устроившись поудобнее, Кейн внимательно посмотрел на Трэвиса, который п
отягивал шотландское виски со льдом. Его удивило озабоченное выражение
красивого лица: Трэвис по природе был беззаботным малым.
Ц Ну так в чем проблема? Трэвис поставил стакан на стол.
Ц Мне нужна твоя помощь, старина. Кейн ухмыльнулся:
Ц Ты кого-нибудь убил?
Ц Никого. Ц Трэвис нахмурился. Ц Пока. Ц Он торопливо оглянулся вокру
г, как будто боялся, что их разговор могут подслушать. Ц Я только что узна
л, что девушка, с которой я встречался несколько лет назад, родила от меня
ребенка, но мне об этом не сказала.
Кейн не удивился этому сообщению. При том образе жизни, какой вел Трэвис, с
транно было, что он до сих пор не стал ответчиком по дюжине исков об устано
влении отцовства.
Ц Ты уверен, что это твой ребенок?
Ц Да. Никто этого не отрицает.
Ц Почему она не сказала тебе о ребенке?
Он пожал плечами:
Ц Возможно, она думала, что из меня не получится хороший отец. А вернее вс
его, она влюбилась в другого и хотела, чтобы я исчез из ее жизни.
Ц И теперь она тебя шантажирует?
Ц Нет. Ц Трэвис еще раз изложил свою версию истории, рассказал о попытк
ах договориться с Дайаной и о ее решении запретить мальчику любые контак
ты с семейством Линдфордов.
Пока Трэвис рассказывал, Кейн наблюдал за ним, прислушиваясь к модуляция
м его голоса, отражавшим попеременно то тревогу, то гнев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Ц Я тебя не наказываю.
Ц Тогда почему ты не хочешь, чтобы я получил удовольствие? Чтобы у меня б
ыла собственная лошадка?
Пораженная враждебностью в его голосе, Дайана едва удержалась, чтобы не
сказать в ответ что-нибудь резкое. Она и без того полночи пролежала без сн
а, размышляя, уж не делает ли она ошибку, не позволяя Заку общаться с Линдф
ордами. Имеет ли она право отказывать ему в наследстве? Лишать его богатс
тва и уверенности в завтрашнем дне?
Она посмотрела на Зака, который все еще дулся. Он такой маленький, такой ра
нимый. Что станется с этой милой наивностью, с этой искренностью, с этим лю
бящим сердечком, если позволить ему проводить целые недели с таким челов
еком, как Трэвис? С человеком, у которого нет ни моральных принципов, ни жа
лости.
«Нет, я поступаю правильно, Ц подумала она твердо решив довериться свое
му инстинкту. Ц Каковы бы ни были последствия, я должна оградить его от в
лияния Трэвиса».
Она погладила тыльной стороной пальцев его щеку, почти готовая к тому, чт
о он отдернет голову, но мальчик не отдернул.
Ц Я это делаю не для того, чтобы обидеть тебя, Ц сказала она тихо. Ц Я это
делаю, чтобы защитить тебя. Верь мне, дорогой. Чем меньше у нас будет конта
ктов с Линдфордами, тем лучше для нас.
Он с несчастным видом уставился в тарелку с овсянкой.
Ц Мне всегда хотелось научиться ездить верхом.
Ц Правда? Ты никогда мне об этом не говорил. Он передернул плечами.
Ц А зачем говорить? Ты все равно всегда бываешь слишком занята.
Такого замечания она не ожидала. Неужели он так думает? Разве она уделяет
ему недостаточно времени?
Ц Вот что я тебе скажу. Если уж тебе так хочется научиться верховой езде,
я тебя в следующее воскресенье возьму на Хайверфордские конюшни. Как ты
на это смотришь?
Зак недоверчиво взглянул на мать.
Ц Правда? Она кивнула.
Ц Правда. Ц На этот раз, когда она взяла его за руку, он не отдернул ее. Ц
А теперь поторопись с завтраком, не то опоздаешь в школу.
Несколько минут спустя, глядя вслед отъезжавшему желтому школьному авт
обусу, Дайана размышляла о том, как ей втиснуть еще одну обязанность в сво
й и без того перегруженный распорядок дня.
В четверг, во второй половине дня, когда Маргарет разбирала свою корресп
онденцию, зазвонил телефон. Звонила мисс Уэллс. На этот раз она говорила с
покойным, почти любезным тоном.
Наконец-то она взялась за ум, волнуясь, подумала Маргарет. Она отпустит к
ним Закери.
Ц Как поживаете, дорогая?
Ц Прекрасно. Надеюсь, я не отрываю вас от какого-нибудь важного дела?
Ц Нет, нет, все в порядке. Ц Маргарет сделала короткую паузу, а потом прод
олжила: Ц Вы с Закери обсудили мое предложение?
Ц Обсудили. К сожалению, ответ отрицательный. Зак не приедет к вам на ран
чо. В отель тоже. Короче говоря, я не хочу, чтобы он общался с вами. Разумеетс
я, то же самое относится и к Трэвису. С этого момента все, что вы или ваш сын
захотите сказать мне, вам придется передавать через моего адвоката.
Надежды Маргарет не оправдались.
Ц Закери тоже этого хочет?
Ц Этого хочу я. И поскольку я мать Зака, только мое решение имеет силу.
Ц Вы совершаете серьезную ошибку, мисс Уэллс. Вы отказываете мальчику в
том, что принадлежит ему по праву рождения. Когда-нибудь он вам этого не п
ростит.
Ц Я так не думаю. Но если такое все же случится, я буду решать эту проблему
, когда она возникнет.
Ц Вы не можете запретить мне встречаться с Закери! Он мой внук!
Маргарет услышала, как молодая женщина вздохнула.
Ц У меня нет желания спорить с вами, миссис Линдфорд. По правде говоря, я д
аже звонить вам не собиралась, но потом, подумав, решила оказать вам любез
ность...
Ц Мне нужна не любезность, черт возьми!
На другом конце линии послышался тихий щелчок: это отключилась Дайана Уэ
ллс.
Маргарет в гневе швырнула трубку. Черт бы побрал эту женщину! Трэвис все-т
аки оказался прав относительно ее характера. Она самая настоящая бессер
дечная чертовка.
Ну что ж, она тоже умеет кусаться.
Маргарет сняла трубку и набрала номер телефона сына.
Ц Ты уже говорил с Кейном? Ц спросила она, услышав голос Трэвиса.
Ц Нет еще. А что такое? Что случилось?
Ц Позвони ему еще раз, звони ему по всем телефонам Ц в погребок, домой, в с
уд Ц пока не найдешь.
Ц Ради Бога, скажи мне, что случилось...
Маргарет решительно вскинула голову.
Ц Мы подаем в суд на Дайану Уэллс и будем бороться за попечительство над
Закери Ц безраздельное, полное.
Глава 6
Ц Доброе утро, Джеки. Кто-нибудь звонил?
Как только Кейн Сандерс, выйдя из лифта, вошел в приемную своей юридическ
ой конторы, расположенной в финансовом квартале Сан-Франциско, его секр
етарша, энергичная привлекательная брюнетка, вскочила с места и побежал
а за ним следом с блокнотом в руках.
Ц Было шесть звонков, Ц сказала она, едва поспевая за шефом по длинному,
застеленному серым ковровым покрытием коридору, Ц вернее, звонили шест
ь раз.
Кейн улыбнулся. За семь лет работы у него, пять из которых приходились на Н
ью-Йорк, Джеки не утратила присущего ей горячего рвения, которое покорил
о его с самого начала. В то время у нее практически не было никакого опыта
в правовой области, но он все-таки взял ее на работу за один лишь энтузиаз
м, и ему не пришлось пожалеть об этом. Она поддерживала безукоризненный п
орядок в его делах, была предана ему и всячески его оберегала.
Ц Первый звонок был от судьи Бакстера. Он хотел узнать, не составите ли в
ы ему компанию в загородном клубе в ближайшую субботу. Его брат собирает
ся приехать на уик-энд, и ему страшно хочется обыграть его с разгромным сч
етом. Вторым звонил Тони Сантино, которого, как вам известно, арестовали н
а прошлой неделе за вымогательство и торговлю наркотиками. Третий и четв
ертый звонки были от него же. Кейн распахнул дверь своего кабинета и подо
шел к письменному столу.
Ц Что ему нужно?
Ц Нового адвоката.
Ц Что случилось со всем его юридическим персоналом? Насколько я помню, н
а него работало не менее дюжины адвокатов.
Ц Судя по сегодняшним утренним газетам, он их всех уволил.
Ц Как мне повезло! Ц Кейн снял коричневый в елочку пиджак и перекинул е
го через спинку кресла, оставшись в свежей сорочке и шелковом галстуке с
разноцветным абстрактным рисунком. Ц А последний звонок от кого?
Ц От Трэвиса Линдфорда. Он приглашает вас пообедать с ним сегодня в полд
ень. Он сказал, что у него срочное дело.
Кейн покачал головой. Очень характерно для Трэвиса думать, что Кейн без п
редварительной договоренности может перекроить свой распорядок дня, п
отому что так нужно Трэвису.
Ц Позвони, пожалуйста, от моего имени судье Бакстеру, Джеки. Скажи, что я б
уду счастлив помочь ему одержать победу в субботу.
Ц А как быть с Сантино?
Ц Я позвоню ему сам.
В глазах Джеки появилась тревога.
Ц И что вы ему скажете?
Ц Правду. Скажу, что я перегружен работой и не в состоянии взять еще оно д
ело. Ц Он взглянул не нее с некоторым удивлением. Ц Не волнуйся, я проявл
ю дипломатию и вежливость. Я не хочу, чтобы мое имя пополнило список лиц, к
оторых он использует, чтобы практиковаться в стрельбе по живым мишеням.
Ц Не шутите такими вещами, шеф. Сантино Ц человек опасный.
Ц Знаю, но он скоро окажется за решеткой. Ц Кейн поставил на стол «дипло
мат» и открыл его. Ц Есть что-нибудь еще?
Ц Нет, на сегодня все. Ц Она сделала последнюю пометку в своем блокноте,
на сей раз с театральным росчерком пера. Ц Вы не забыли послать цветы сво
ей тетушке?
Ц О-ох! Ц Он хлопнул себя по лбу ладонью. Ц Ведь сегодня день рождения т
ети Бекки. Как я мог забыть?
Ц Я позабочусь об этом, Ц пообещала Джеки. Ц Желтые розы, не так ли?
Кейн кивнул, записывая имя тетушки на настольном календаре, чтобы не заб
ыть позвонить ей сегодня.
Ц Спасибо Джеки. Что бы я без тебя делал? Девушка подняла глаза к потолку.
Ц Одному Богу известно. Ц И закрыла блокнот. Ц Что-нибудь еще?
Ц Надо напечатать парочку писем, но это после обеда. Я тебе сам продиктую
.
Не успела она закрыть за собой дверь, как на столе зазвонил телефон. Кейн п
онял трубку и, опустившись на коричневое вращающееся кресло, ответил на
звонок. Звонил Трэвис Линдфорд.
Ц Я как раз собирался позвонить тебе, Трэвис. Что у тебя стряслось?
Его удивило, что Трэвис на сей раз обошелся без свойственной ему пустой б
олтовни. Кейн насторожился.
Ц Что-нибудь с Маргарет?
Ц Нет, с ней все в порядке. Ц Он сделал паузу. Ц Это касается меня. Мне нуж
но посоветоваться по одному вопросу. Если тебе не подходит время, то...
Ц Нет, нет, все в порядке. Тебя устроит встретиться в ресторанчике «Тэдич
»? Это рядом с моей конторой.
Ц Прекрасно, увидимся там.
Повесив трубку, Кейн сидел с озадаченным выражением лица. Такая краткост
ь разговора была не свойственна Трэвису. Будучи человеком обаятельным п
о природе, он никогда не упускал случая блеснуть в разговоре Ц будь то по
телефону или при личном общении. Эту его манеру многие люди находили нес
носной, Кейна же эта черта Трэвиса всего лишь забавляла.
Они познакомились более двадцати пяти лет назад. В то время отец Кейна бы
л у Линдфордов главным бухгалтером, и мальчики быстро подружились. Но он
и были слишком разными, чтобы сохранить крепкую дружбу на долгие годы. В к
онце концов их пути разошлись, и они встречались лишь от случая к случаю.
Любопытно узнать, в какую историю влип Трэвис на этот раз.
Подчиняясь распорядку работы и традиции чиновничьей братии, финансовы
й квартал Сан-Франциско в полуденный час приходил в движение, словно пче
линый рой: то и дело возникали транспортные пробки, которые затрудняли д
вижение на близлежащих улицах, нетерпеливо сигналили машины, и тысячные
толпы сотрудников учреждений лавиной выплескивались из зданий.
Кейн, засунув руки в карманы, шагал по Беттери-стрит, наслаждаясь бешеным
темпом бурлящей вокруг жизни. После того как в течение восьми лет он назы
вал своим домом Нью-Йорк, переезд в Сан-Франциско два года назад он счита
л делом временным, уверенный в том, что сбежит отсюда, не успев распаковат
ь последнюю коробку с пожитками.
Удивившись самому себе, он сразу же приспособился к жизни на новом месте.
И не только приспособился. Он всей душой полюбил прекрасный город на бер
егу залива.
Хотя жизнь здесь текла спокойней, чем в Нью-Йорке, Сан-Франциско отличалс
я от всех известных ему городов главным образом тем, что в нем сохранилас
ь какая-то загадочность. Следы его богатой событиями истории встречалис
ь повсеместно Ц элегантные особняки в викторианском стиле, устоявшие в
о время разрушительного землетрясения 1906 года, знаменитая канатная доро
га, вагончики которой спускались по крутым склонам холмов, на которых ра
сположен город, звук «туманного горна» в темноте. Даже мрачные контуры А
лькатраса не могли не напоминать о печально прославившихся людях, котор
ые там жили и умерли.
Дойдя до ресторанчика на Калифорнийской улице, Кейн распахнул дверь и с
порога окинул взглядом помещение. Заметив Трэвиса, он помахал ему рукой
и стал пробираться сквозь толпу.
Сидя в глубине зала и повернувшись так, чтобы можно было видеть всех прис
утствующих, Трэвис наблюдал, как Кейн пробирается к нему через переполне
нный ресторан.
Где бы ни появлялся молодой адвокат, женщины прекращали разговоры и с во
жделением оглядывали его с головы до ног. Чему тут удивляться, не без зави
сти подумал Трэвис. В свои тридцать восемь лет Кейн Сандерс являл собой о
бразец уверенности в себе, процветания и мужской силы. Темноглазый шатен
, он был высок ростом и двигался со сдержанной грацией атлета Ц он действ
ительно занимался спортом, если позволяло время.
Ни для кого не было тайной, то Маргарет его обожает. Он стал таким человеко
м, каким ей хотелось бы видеть Трэвиса, Ц честным, самостоятельным и труд
олюбивым. Трэвис не завидовал тому, что Кейн занимает место в сердце его м
атери. Если это не влияет на его перспективы в отношении отеля «Линдфорд
», Маргарет может любить кого угодно.
Ц Привет, Кейн, Ц сказал Трэвис, вставая и обмениваясь с ним рукопожати
ем. Ц Спасибо, что пришел, хотя я и не смог предупредить тебя заблаговрем
енно.
Ц У меня сегодня выдался легкий день, Ц сказал Кейн, усаживаясь на банк
етку. Он заказал «Перрье» и меч-рыбу Ц фирменное блюдо ресторана. Ц Как
поживает Маргарет?
Ц Как обычно. Передает тебе привет.
Устроившись поудобнее, Кейн внимательно посмотрел на Трэвиса, который п
отягивал шотландское виски со льдом. Его удивило озабоченное выражение
красивого лица: Трэвис по природе был беззаботным малым.
Ц Ну так в чем проблема? Трэвис поставил стакан на стол.
Ц Мне нужна твоя помощь, старина. Кейн ухмыльнулся:
Ц Ты кого-нибудь убил?
Ц Никого. Ц Трэвис нахмурился. Ц Пока. Ц Он торопливо оглянулся вокру
г, как будто боялся, что их разговор могут подслушать. Ц Я только что узна
л, что девушка, с которой я встречался несколько лет назад, родила от меня
ребенка, но мне об этом не сказала.
Кейн не удивился этому сообщению. При том образе жизни, какой вел Трэвис, с
транно было, что он до сих пор не стал ответчиком по дюжине исков об устано
влении отцовства.
Ц Ты уверен, что это твой ребенок?
Ц Да. Никто этого не отрицает.
Ц Почему она не сказала тебе о ребенке?
Он пожал плечами:
Ц Возможно, она думала, что из меня не получится хороший отец. А вернее вс
его, она влюбилась в другого и хотела, чтобы я исчез из ее жизни.
Ц И теперь она тебя шантажирует?
Ц Нет. Ц Трэвис еще раз изложил свою версию истории, рассказал о попытк
ах договориться с Дайаной и о ее решении запретить мальчику любые контак
ты с семейством Линдфордов.
Пока Трэвис рассказывал, Кейн наблюдал за ним, прислушиваясь к модуляция
м его голоса, отражавшим попеременно то тревогу, то гнев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45