Качество, цена супер
– Разве вы не рады за меня? Моя миссия в Юте выполнена, и теперь я еду домой. Мои родители снова встретятся после долгих лет разлуки; в Чикаго меня будет ждать работа в агентстве Пинкертона. Чего еще можно желать?
Маура набрала в миску хрустящего картофеля и со стуком поставила ее на стол.
– Дженна…
Голубка мягко положила руку Мауре на плечо. Рыжеволосая женщина со вздохом отвернулась. Сэл вошел через черный ход и повесил шляпу на крючок. Его взгляд остановился на собравшихся вокруг стола.
– Доброе утро.
– Ты как раз вовремя, любимый, – сказала Маура, наливая мужу кофе. – Сегодня вечером мы устроим праздничный ужин, чтобы как следует проводить Дженну и ее отца, поскольку завтра они уезжают.
Сэл недоуменно поднял бровь, глядя на жену, потом перевел взгляд на Дженну.
– Это правда, хорошая моя? Ты нас покидаешь? – Уже пора, вы так не думаете?
Дженна ответила на взгляд корнуоллца неприкрытым вызовом.
– Ну, я-то думал…
Маура дипломатично перебила мужа:
– Я начну готовиться к вечеринке сразу после завтрака. Дженна, тебе нужно будет собрать вещи, так что предоставь все нам с Голубкой. И обязательно отдохни – мы хотим, чтобы тебе хватило сил пару раз станцевать джигу.
– Может, плутишка Пэдди научит меня нескольким движениям, чтобы я не выглядела совсем уж глупо?
Дженна подмигнула мальчику. Пэдди покраснел и выронил вилку с куском яичницы-болтуньи, который собирался съесть. Маура рассмеялась.
– Конечно же, Пэдди умеет танцевать настоящую ирландскую джигу, это уж точно, но…
Она чуть было не сказала, что Бренч танцует еще лучше. Вместо этого Маура пробормотала что-то вроде того, что мальчик в таком юном возрасте еще немного неуклюж.
Обретя уединение в своей комнате, Дженна тут же позволила себе расслабиться. Она склонила голову и на минуту отдалась боли, сжимавшей сердце и подступавшей к горлу, но потом снова взяла себя в руки.
Она едет домой. С этой секунды и до тех пор, пока Парк-Сити не скроется из виду, она будет думать только о том, как это здорово – снова увидеть маму. И Чарли Длинного Лука.
А о скольких приключениях она поведает старому, внешне угрюмому индейцу!
Только, конечно, она расскажег ему не все. Кое-что она оставит при себе, спрячет в сокровищницу своего сердца. Может быть, наступит день, когда она сможет достать оттуда эти воспоминания и убедиться, как мало они на самом деле для нее значат.
И тогда боль покинет ее.
Остаток дня тянулся бесконечно, и к вечеру Дженна измучилась почти так же, как в штреках шахты без свечи, когда только воображаемые томминокеры указывали ей путь. Маура запретила ей заходить в кухню, объяснив, что так не получится сюрприза, который готовит для нее семья.
И вот, наконец-то, до ужина остался всего час. Дженна укладывала волосы перед зеркалом, как вдруг дверь распахнулась. Дженна резко повернулась.
– Бренч?!
Он лениво оперся о дверной косяк, скрестив на груди руки. Прищуренные глаза придавали ему сонный вид, однако Дженна почувствовала гнев в его небрежной позе.
– Я слышал, что вы с Рембрандтом уезжаете завтра в Чикаго. Что это значит? – произнес он.
Дженна снова повернулась к зеркалу, пытаясь сохранять видимость спокойствия, но кровь так неистово прилила к голове, что думать было почти невозможно.
– Мы едем домой, в Мидоувуд. А в Чикаго просто сходим с поезда. Я телеграфирую Чарли Длинному Луку, чтобы он встретил нас на наемном экипаже.
Последняя шпилька оказалась на месте, закрепив тяжелый узел волос на макушке. Чтобы не смотреть в глаза Бренчу, Дженна устроила совершенно необязательную возню с воротником.
– Не знаю, предупредить ли маму, что я везу папу домой. Как думаешь?
Бренч поднял взгляд к отражению в зеркале. Дженна увидела, как сжались губы Макколи, как он посмотрел в потолок, словно в поисках ответа или, возможно, пытаясь сдержать эмоции. Потом его руки безвольно упали. Долгое мгновение он смотрел на нее, а затем развернулся на каблуках и исчез в коридоре, направляясь в свою комнату.
Дженна опустила плечи. На нее нахлынули смешанные чувства: облегчение от того, что сцена, которой она так боялась, закончилась, разочарование – потому что Бренч не попытался отговорить ее, и, наконец, гнев из-за того, что он так легко ее отпускал. Опустошенность. Взрыв динамита не мог бы произвести такого разрушительного действия. Дженна шумно сглотнула и сделала глубокий вдох, чтобы справиться с подкатывавшими к горлу рыданиями. Не успела она выдохнуть, как Бренч вернулся.
Не говоря ни слова, он прошествовал на середину комнаты и швырнул на кровать большую коробку, в какие упаковывают платья, и несколько коробок поменьше.
– Надень это.
Дженна нахмурилась, посмотрев сначала на коробки, потом на Бренча.
– Зачем? Что…
– Просто сделай, как я говорю. Я вернусь через десять минут. Если ты не будешь в этом, я все сам на тебя надену.
С этими словами он вылетел из комнаты, хлопнув дверью.
Дженна уставилась на закрытую дверь, борясь с желанием выбежать следом за Бренчем, чтобы сказать ему, каким эгоистичным ослом она его считает. Только воспоминания о том, какой жалкой она себя чувствовала, когда думала, что потеряла его, удержали ее на месте, Очевидно, он проделал весь этот путь в Солт-Лейк-Сити и обратно, чтобы купить то, что содержалось в коробках. Это должно кое-что значить. Мужчина не дарит подарков женщине, с которой больше не хочет иметь дела.
Если только это не откуп. За предоставленные услуги.
Но в таком случае Бренчу было бы все равно, будет она когда-нибудь носить это или нет. Он бы точно не угрожал ей тем, что оденет ее сам. Дженна подошла к краю кровати и подняла самую маленькую коробочку. Дрожащими руками она развязала ленту, подняла крышку и убрала хрустящую оберточную бумагу, защищавшую содержимое. Внутри была пара красных туфель из мягкой кожи с тонкими каблуками и испанской вышивкой на носках. Самые прекрасные туфли, какие ей только доводилось видеть.
Во второй коробке Дженна нашла комбинацию из тонкого темно-красного шелка с пуговицами до самого разреза на месте шагового шва. Несколько дюймов изысканного валансьенского кружева и черная лента с бусами украшали глубокий присборенный вырез. Штанины тоже были отделаны кружевом и лентами и заканчивались гофрированными оборками. Вытачки на талии выгодно подчеркивали грудь. Под комбинацией обнаружился корсет, обтянутый черным атласом и украшенный тонким кружевом. Комплект дополняли черные шелковые чулки с красными кружевными подвязками, в которые были вплетены черные атласные ленты.
От одного прикосновения к ним Дженна почувствовала себя женственной и привлекательной. Сгорая теперь от приятного волнения, молодая женщина открыла следующую коробку и обнаружила украшение для волос, сделанное из красных роз и черных лент. Там же была и шаль из черного кружева.
Оставалась только самая большая коробка. Дженна долго держала ее на коленях, поглаживая пальцами черную ленту из тяжелого рубчатого шелка, которой она была перевязана. Что же Бренч хотел этим сказать? Дженна боялась слишком глубоко заглядывать в свое сердце в поисках ответа. Что, если она ошибалась? Тихий стук в дверь заставил ее резко вскочить на ноги. Коробка упала на пол. Неужели десять минут так быстро пролетели?
Дверь открылась, и в комнату заглянула Маура.
– Бренч прислал меня, чтобы помочь тебе одеться, – сказала она, улыбаясь.
– Ах, я…
Дженна виновато посмотрела на коробку у ног. Лента, ослабленная нервными подергиваниями ее пальцев, развязалась, когда коробка соскользнула на пол. Алый атлас пролился из-под отлетевшей крышки на коврик.
Маура подошла и вернула картонную коробку на кровать.
– Мужчины абсолютно не разбираются в женской одежде. Давай посмотрим, как с этим обстоят дела у моего братца.
Она забрала оберточную бумагу и достала из коробки элегантное бальное платье, при виде которого у Дженны совершенно перехватило дух.
Глубокий вырез и низ узкого лифа имели форму буквы V. Короткая волнистая оборка из черного кружева поверх красной вставки не давала вырезу быть совсем уж неприличным. Рукава украшали короткие буфы с черными бантами и красные шелковые розы по линии плеча. Из разреза в алой верхней юбке, схваченной сзади в буфы и отделанной шелковыми розами и лентами, выглядывала основная юбка из такого же атласа, но забранного черными кружевами.
– У моего брата вкус гораздо лучше, чем я ожидала. – Маура аккуратно разложила платье на кровати и радостно посмотрела на Дженну. – Что ж, моя девочка, давай проверим, как оно будет смотреться на тебе. Бренч просил, чтобы ты была готова через десять минут, не позже.
Дженне пришла в голову идея проверить на прочность нервы Бренча, приняв сначала ванну, но она отвергла ее. В таком настроении, как сейчас, он вполне мог бы выломать дверь и отнять у сестры пять лет жизни, вытащив Дженну из воды и одев ее сам, как и грозился.
Как оказалось, Маура все же заставила брата подождать лишних пять минут, потребовавшихся, чтобы завершить туалет Дженны. Наконец дверь распахнулась и молодая женщина повернулась к стоящему на пороге Бренчу.
Недовольство улетучилось с лица Макколи, когда он окинул Дженну взглядом. Он не пропустил ни малейшей детали, начиная с цветов в ее блестящих, темных, с оттенком красного дерева волосах, и заканчивая носками туфель, выглядывавших из-под черного кружева нижней юбки. Его рот раскрылся и растянулся в улыбке. Теплота прокралась в холодные зеленые глаза. Бренч поклонился молодой женщине до пояса и предложил ей руку.
Ни единого слова не было сказано, пока Макколи вел Дженну вниз по лестнице, хотя у молодой женщины было множество вопросов. Сияющий взгляд Бренча и роскошь юбок, соблазнительно шелестящих вокруг ног при ходьбе, заставляли Дженну чувствовать себя женственной и прекрасной. Ее ладонь по всем правилам приличия опиралась на согнутую руку спутника. Все это было похоже на начало сказки, и не хотелось, чтобы она заканчивалась.
Мужчины с завистью и мучительным томлением смотрели на пару, державшую путь через лавку к парадному крыльцу. Снаружи их ждал легкий двухместный экипаж, запряженный гнедой кобылой. Бренч помог Дженне забраться в коляску, после чего занял место рядом с ней. Он взял поводья, щелкнул ими, и кобыла пустилась легким галопом.
Пока коляска неслась вперед, направляясь к горам, Дженна краем глаза наблюдала за Бренчем. Рыжеватые, светло-земляничного оттенка волосы, выглядывавшие из-под его шляпы, были чистыми и недавно подстриженными, так же, как и борода. На Макколи был коричневый пиджак свободного покроя, коричневые в зеленую полоску брюки и жилет из золотой парчи, а ворот снежно-белой накрахмаленной рубашки был повязан черным галстуком. Никогда еще Бренч не выглядел так привлекательно.
Когда он слегка повернул голову и поймал на себе взгляд Дженны, та быстро опустила глаза и сильнее закуталась в черную кружевную шаль, несмотря на теплоту вечернего воздуха.
– Позволено ли мне спросить, куда меня везут? – произнесла молодая женщина.
– Скоро узнаешь.
– Узнаю, позволено ли мне спросить или куда мы едем? Его губы дрогнули в улыбке.
– Куда мы едем.
Вечерние тени придавали пейзажу глубину и загадочность, словно были в сговоре с мужчиной, что сидел рядом с Дженной. Молодая женщина любовалась полевыми цветами и сдерживала свое любопытство. Однако невозможно было обуздать трепещущее в груди сердце или поселившихся в животе мотыльков.
Бренч, рискуя жизнью, спускался за ней в затопленную шахту Мэрфи. Он ухаживал за ней, не подпуская никого, пока не убедился, что с ней все будет хорошо. Мужчина, которому не терпится избавиться от женщины, так себя не ведет. С другой стороны, с тех пор как Бренч привез ее в гостиницу, она в глаза его не видела до сегодняшнего дня.
Что он задумал?
Глава двадцать четвертая
Бренч и Дженна ехали не по той дороге, которой воспользовался Джейк Лонген, когда Слид Хендрикс решил взять молодую женщину в заложницы, чтобы отобрать у ее отца и Бренча шахту «Серебряный слиток». Спустя некоторое время Макколи свернул на дорогу, которая была не так хорошо наезжена и вела вверх, серпантином виляя по горному склону, пока не достигала холмистой долины, где густые осиновые и еловые рощи отбрасывали продолговатые тени на сочную траву.
Дженна рассмеялась, когда барсук, додумавшийся вырыть себе нору прямо посреди дороги, погнался за ними, рыча и скалясь на колеса.
– Тебе не было бы так смешно, если бы ты шла пешком, – сказал Бренч, улыбаясь.
– Я знаю, что этот зверек злее, чем кажется, – улыбнулась в ответ Дженна. – Просто его поражение в этом поединке предопределено.
– Возможно. – Обращенный на молодую женщину взгляд стал серьезным и напряженным. – Иногда приходится бросать вызов неизбежному.
Коляска ехала дальше, через вершину, холма и затем вниз, к ложбине, которую сделал зеленой и пышной ручеек, с веселым журчанием пробегавший посередине. Дорога свернула влево. Они пробрались сквозь благоухающие леса, где росли энгельмановы ели и дугласовы пихты, пересекли поросший ивами ручей и поехали дальше, через заросли падуболистного дуба и кусты смородины с тяжелыми переспевшими плодами.
Веселое щебетание гаичек, прерываемое хриплыми криками ворон и стеллеровых соек, аккомпанировало грохоту колес. Дженна вертелась на мягком кожаном сиденье, пытаясь разглядеть птичек. Это было легче, чем стараться предугадать, что произойдет, когда они доберутся до места назначения.
Бренч не отрывал глаз от дороги, то и дело цокая, когда кобыла пыталась замедлить шаг. Дженна наблюдала, как его большие руки расслабленно и уверенно держат поводья. Тыльные стороны кистей Бренча были испещрены толстыми голубыми венами и узором шрамов. Эти руки могли быть нежными и одновременно властными. Когда Дженна представила, как руки Бренча ласкают ее, глубоко внутри вспыхнуло желание и стало теплыми волнами расходиться по телу. Это было так давно. Слишком давно.
Почему? Зачем они позволили нелепым мелочам стать на их пути друг к другу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Маура набрала в миску хрустящего картофеля и со стуком поставила ее на стол.
– Дженна…
Голубка мягко положила руку Мауре на плечо. Рыжеволосая женщина со вздохом отвернулась. Сэл вошел через черный ход и повесил шляпу на крючок. Его взгляд остановился на собравшихся вокруг стола.
– Доброе утро.
– Ты как раз вовремя, любимый, – сказала Маура, наливая мужу кофе. – Сегодня вечером мы устроим праздничный ужин, чтобы как следует проводить Дженну и ее отца, поскольку завтра они уезжают.
Сэл недоуменно поднял бровь, глядя на жену, потом перевел взгляд на Дженну.
– Это правда, хорошая моя? Ты нас покидаешь? – Уже пора, вы так не думаете?
Дженна ответила на взгляд корнуоллца неприкрытым вызовом.
– Ну, я-то думал…
Маура дипломатично перебила мужа:
– Я начну готовиться к вечеринке сразу после завтрака. Дженна, тебе нужно будет собрать вещи, так что предоставь все нам с Голубкой. И обязательно отдохни – мы хотим, чтобы тебе хватило сил пару раз станцевать джигу.
– Может, плутишка Пэдди научит меня нескольким движениям, чтобы я не выглядела совсем уж глупо?
Дженна подмигнула мальчику. Пэдди покраснел и выронил вилку с куском яичницы-болтуньи, который собирался съесть. Маура рассмеялась.
– Конечно же, Пэдди умеет танцевать настоящую ирландскую джигу, это уж точно, но…
Она чуть было не сказала, что Бренч танцует еще лучше. Вместо этого Маура пробормотала что-то вроде того, что мальчик в таком юном возрасте еще немного неуклюж.
Обретя уединение в своей комнате, Дженна тут же позволила себе расслабиться. Она склонила голову и на минуту отдалась боли, сжимавшей сердце и подступавшей к горлу, но потом снова взяла себя в руки.
Она едет домой. С этой секунды и до тех пор, пока Парк-Сити не скроется из виду, она будет думать только о том, как это здорово – снова увидеть маму. И Чарли Длинного Лука.
А о скольких приключениях она поведает старому, внешне угрюмому индейцу!
Только, конечно, она расскажег ему не все. Кое-что она оставит при себе, спрячет в сокровищницу своего сердца. Может быть, наступит день, когда она сможет достать оттуда эти воспоминания и убедиться, как мало они на самом деле для нее значат.
И тогда боль покинет ее.
Остаток дня тянулся бесконечно, и к вечеру Дженна измучилась почти так же, как в штреках шахты без свечи, когда только воображаемые томминокеры указывали ей путь. Маура запретила ей заходить в кухню, объяснив, что так не получится сюрприза, который готовит для нее семья.
И вот, наконец-то, до ужина остался всего час. Дженна укладывала волосы перед зеркалом, как вдруг дверь распахнулась. Дженна резко повернулась.
– Бренч?!
Он лениво оперся о дверной косяк, скрестив на груди руки. Прищуренные глаза придавали ему сонный вид, однако Дженна почувствовала гнев в его небрежной позе.
– Я слышал, что вы с Рембрандтом уезжаете завтра в Чикаго. Что это значит? – произнес он.
Дженна снова повернулась к зеркалу, пытаясь сохранять видимость спокойствия, но кровь так неистово прилила к голове, что думать было почти невозможно.
– Мы едем домой, в Мидоувуд. А в Чикаго просто сходим с поезда. Я телеграфирую Чарли Длинному Луку, чтобы он встретил нас на наемном экипаже.
Последняя шпилька оказалась на месте, закрепив тяжелый узел волос на макушке. Чтобы не смотреть в глаза Бренчу, Дженна устроила совершенно необязательную возню с воротником.
– Не знаю, предупредить ли маму, что я везу папу домой. Как думаешь?
Бренч поднял взгляд к отражению в зеркале. Дженна увидела, как сжались губы Макколи, как он посмотрел в потолок, словно в поисках ответа или, возможно, пытаясь сдержать эмоции. Потом его руки безвольно упали. Долгое мгновение он смотрел на нее, а затем развернулся на каблуках и исчез в коридоре, направляясь в свою комнату.
Дженна опустила плечи. На нее нахлынули смешанные чувства: облегчение от того, что сцена, которой она так боялась, закончилась, разочарование – потому что Бренч не попытался отговорить ее, и, наконец, гнев из-за того, что он так легко ее отпускал. Опустошенность. Взрыв динамита не мог бы произвести такого разрушительного действия. Дженна шумно сглотнула и сделала глубокий вдох, чтобы справиться с подкатывавшими к горлу рыданиями. Не успела она выдохнуть, как Бренч вернулся.
Не говоря ни слова, он прошествовал на середину комнаты и швырнул на кровать большую коробку, в какие упаковывают платья, и несколько коробок поменьше.
– Надень это.
Дженна нахмурилась, посмотрев сначала на коробки, потом на Бренча.
– Зачем? Что…
– Просто сделай, как я говорю. Я вернусь через десять минут. Если ты не будешь в этом, я все сам на тебя надену.
С этими словами он вылетел из комнаты, хлопнув дверью.
Дженна уставилась на закрытую дверь, борясь с желанием выбежать следом за Бренчем, чтобы сказать ему, каким эгоистичным ослом она его считает. Только воспоминания о том, какой жалкой она себя чувствовала, когда думала, что потеряла его, удержали ее на месте, Очевидно, он проделал весь этот путь в Солт-Лейк-Сити и обратно, чтобы купить то, что содержалось в коробках. Это должно кое-что значить. Мужчина не дарит подарков женщине, с которой больше не хочет иметь дела.
Если только это не откуп. За предоставленные услуги.
Но в таком случае Бренчу было бы все равно, будет она когда-нибудь носить это или нет. Он бы точно не угрожал ей тем, что оденет ее сам. Дженна подошла к краю кровати и подняла самую маленькую коробочку. Дрожащими руками она развязала ленту, подняла крышку и убрала хрустящую оберточную бумагу, защищавшую содержимое. Внутри была пара красных туфель из мягкой кожи с тонкими каблуками и испанской вышивкой на носках. Самые прекрасные туфли, какие ей только доводилось видеть.
Во второй коробке Дженна нашла комбинацию из тонкого темно-красного шелка с пуговицами до самого разреза на месте шагового шва. Несколько дюймов изысканного валансьенского кружева и черная лента с бусами украшали глубокий присборенный вырез. Штанины тоже были отделаны кружевом и лентами и заканчивались гофрированными оборками. Вытачки на талии выгодно подчеркивали грудь. Под комбинацией обнаружился корсет, обтянутый черным атласом и украшенный тонким кружевом. Комплект дополняли черные шелковые чулки с красными кружевными подвязками, в которые были вплетены черные атласные ленты.
От одного прикосновения к ним Дженна почувствовала себя женственной и привлекательной. Сгорая теперь от приятного волнения, молодая женщина открыла следующую коробку и обнаружила украшение для волос, сделанное из красных роз и черных лент. Там же была и шаль из черного кружева.
Оставалась только самая большая коробка. Дженна долго держала ее на коленях, поглаживая пальцами черную ленту из тяжелого рубчатого шелка, которой она была перевязана. Что же Бренч хотел этим сказать? Дженна боялась слишком глубоко заглядывать в свое сердце в поисках ответа. Что, если она ошибалась? Тихий стук в дверь заставил ее резко вскочить на ноги. Коробка упала на пол. Неужели десять минут так быстро пролетели?
Дверь открылась, и в комнату заглянула Маура.
– Бренч прислал меня, чтобы помочь тебе одеться, – сказала она, улыбаясь.
– Ах, я…
Дженна виновато посмотрела на коробку у ног. Лента, ослабленная нервными подергиваниями ее пальцев, развязалась, когда коробка соскользнула на пол. Алый атлас пролился из-под отлетевшей крышки на коврик.
Маура подошла и вернула картонную коробку на кровать.
– Мужчины абсолютно не разбираются в женской одежде. Давай посмотрим, как с этим обстоят дела у моего братца.
Она забрала оберточную бумагу и достала из коробки элегантное бальное платье, при виде которого у Дженны совершенно перехватило дух.
Глубокий вырез и низ узкого лифа имели форму буквы V. Короткая волнистая оборка из черного кружева поверх красной вставки не давала вырезу быть совсем уж неприличным. Рукава украшали короткие буфы с черными бантами и красные шелковые розы по линии плеча. Из разреза в алой верхней юбке, схваченной сзади в буфы и отделанной шелковыми розами и лентами, выглядывала основная юбка из такого же атласа, но забранного черными кружевами.
– У моего брата вкус гораздо лучше, чем я ожидала. – Маура аккуратно разложила платье на кровати и радостно посмотрела на Дженну. – Что ж, моя девочка, давай проверим, как оно будет смотреться на тебе. Бренч просил, чтобы ты была готова через десять минут, не позже.
Дженне пришла в голову идея проверить на прочность нервы Бренча, приняв сначала ванну, но она отвергла ее. В таком настроении, как сейчас, он вполне мог бы выломать дверь и отнять у сестры пять лет жизни, вытащив Дженну из воды и одев ее сам, как и грозился.
Как оказалось, Маура все же заставила брата подождать лишних пять минут, потребовавшихся, чтобы завершить туалет Дженны. Наконец дверь распахнулась и молодая женщина повернулась к стоящему на пороге Бренчу.
Недовольство улетучилось с лица Макколи, когда он окинул Дженну взглядом. Он не пропустил ни малейшей детали, начиная с цветов в ее блестящих, темных, с оттенком красного дерева волосах, и заканчивая носками туфель, выглядывавших из-под черного кружева нижней юбки. Его рот раскрылся и растянулся в улыбке. Теплота прокралась в холодные зеленые глаза. Бренч поклонился молодой женщине до пояса и предложил ей руку.
Ни единого слова не было сказано, пока Макколи вел Дженну вниз по лестнице, хотя у молодой женщины было множество вопросов. Сияющий взгляд Бренча и роскошь юбок, соблазнительно шелестящих вокруг ног при ходьбе, заставляли Дженну чувствовать себя женственной и прекрасной. Ее ладонь по всем правилам приличия опиралась на согнутую руку спутника. Все это было похоже на начало сказки, и не хотелось, чтобы она заканчивалась.
Мужчины с завистью и мучительным томлением смотрели на пару, державшую путь через лавку к парадному крыльцу. Снаружи их ждал легкий двухместный экипаж, запряженный гнедой кобылой. Бренч помог Дженне забраться в коляску, после чего занял место рядом с ней. Он взял поводья, щелкнул ими, и кобыла пустилась легким галопом.
Пока коляска неслась вперед, направляясь к горам, Дженна краем глаза наблюдала за Бренчем. Рыжеватые, светло-земляничного оттенка волосы, выглядывавшие из-под его шляпы, были чистыми и недавно подстриженными, так же, как и борода. На Макколи был коричневый пиджак свободного покроя, коричневые в зеленую полоску брюки и жилет из золотой парчи, а ворот снежно-белой накрахмаленной рубашки был повязан черным галстуком. Никогда еще Бренч не выглядел так привлекательно.
Когда он слегка повернул голову и поймал на себе взгляд Дженны, та быстро опустила глаза и сильнее закуталась в черную кружевную шаль, несмотря на теплоту вечернего воздуха.
– Позволено ли мне спросить, куда меня везут? – произнесла молодая женщина.
– Скоро узнаешь.
– Узнаю, позволено ли мне спросить или куда мы едем? Его губы дрогнули в улыбке.
– Куда мы едем.
Вечерние тени придавали пейзажу глубину и загадочность, словно были в сговоре с мужчиной, что сидел рядом с Дженной. Молодая женщина любовалась полевыми цветами и сдерживала свое любопытство. Однако невозможно было обуздать трепещущее в груди сердце или поселившихся в животе мотыльков.
Бренч, рискуя жизнью, спускался за ней в затопленную шахту Мэрфи. Он ухаживал за ней, не подпуская никого, пока не убедился, что с ней все будет хорошо. Мужчина, которому не терпится избавиться от женщины, так себя не ведет. С другой стороны, с тех пор как Бренч привез ее в гостиницу, она в глаза его не видела до сегодняшнего дня.
Что он задумал?
Глава двадцать четвертая
Бренч и Дженна ехали не по той дороге, которой воспользовался Джейк Лонген, когда Слид Хендрикс решил взять молодую женщину в заложницы, чтобы отобрать у ее отца и Бренча шахту «Серебряный слиток». Спустя некоторое время Макколи свернул на дорогу, которая была не так хорошо наезжена и вела вверх, серпантином виляя по горному склону, пока не достигала холмистой долины, где густые осиновые и еловые рощи отбрасывали продолговатые тени на сочную траву.
Дженна рассмеялась, когда барсук, додумавшийся вырыть себе нору прямо посреди дороги, погнался за ними, рыча и скалясь на колеса.
– Тебе не было бы так смешно, если бы ты шла пешком, – сказал Бренч, улыбаясь.
– Я знаю, что этот зверек злее, чем кажется, – улыбнулась в ответ Дженна. – Просто его поражение в этом поединке предопределено.
– Возможно. – Обращенный на молодую женщину взгляд стал серьезным и напряженным. – Иногда приходится бросать вызов неизбежному.
Коляска ехала дальше, через вершину, холма и затем вниз, к ложбине, которую сделал зеленой и пышной ручеек, с веселым журчанием пробегавший посередине. Дорога свернула влево. Они пробрались сквозь благоухающие леса, где росли энгельмановы ели и дугласовы пихты, пересекли поросший ивами ручей и поехали дальше, через заросли падуболистного дуба и кусты смородины с тяжелыми переспевшими плодами.
Веселое щебетание гаичек, прерываемое хриплыми криками ворон и стеллеровых соек, аккомпанировало грохоту колес. Дженна вертелась на мягком кожаном сиденье, пытаясь разглядеть птичек. Это было легче, чем стараться предугадать, что произойдет, когда они доберутся до места назначения.
Бренч не отрывал глаз от дороги, то и дело цокая, когда кобыла пыталась замедлить шаг. Дженна наблюдала, как его большие руки расслабленно и уверенно держат поводья. Тыльные стороны кистей Бренча были испещрены толстыми голубыми венами и узором шрамов. Эти руки могли быть нежными и одновременно властными. Когда Дженна представила, как руки Бренча ласкают ее, глубоко внутри вспыхнуло желание и стало теплыми волнами расходиться по телу. Это было так давно. Слишком давно.
Почему? Зачем они позволили нелепым мелочам стать на их пути друг к другу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47