https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последнее казалось ей самой странным, учитывая то, что Майкл был зол на нее.
Оказавшись по колено в воде, Майкл устремился к берегу. Изобел снова попыталась что-то сказать, но он опередил ее:
– Мое терпение на пределе, красавица! Я не спал две ночи подряд. Смотри, во что превратились мои сапоги, а ведь еще пару недель назад они были новыми! Честно говоря, я готов тебя убить, так что лучше не спорь со мной, а то я за свои действия не отвечаю…
Изобел плотнее сжала губы, несмотря на то что ее так и подмывало сказать Майклу все, что она о нем думает. Считая себя независимой девушкой, Изобел всегда добивалась своего, даже в споре с такими людьми, как Гектор Свирепый. Но испытывать терпение Майкла Синклера у нее сейчас почему-то не было желания.
Майкл нес ее легко, словно пушинку, и поставил на землю лишь после того, как достаточно далеко зашел с ней в прибрежный лес. Однако даже почувствовав твердую землю под ногами, Изобел не испытала облегчения. Она уже вообще не чувствовала ничего, кроме смертельной усталости. То, что из-за деревьев они не видны людям на галере, одновременно и успокаивало, и пугало ее: одному Богу известно, что собирается сделать с ней Майкл.
Едва она успела подумать об этом, как руки Майкла, словно клещи, впились в плечи Изобел.
– Ты что, с ума сошла? – Его тон не сулил ничего хорошего. – Что все это значит, черт побери? То ты заявляешь, что не хочешь иметь ничего общего со мной, а то вдруг за каким-то дьяволом пробираешься на мою галеру…
– И никуда я не пробиралась!
– Послушай, красавица, ты, должно быть, до того завралась, что совсем перестала видеть, какая ложь выглядит убедительно, а какая нет. Что значит «не пробиралась на галеру», когда я нашел тебя именно на ней?
– Майкл, ради Бога, позвольте мне все объяснить.
– Хорошо, я слушаю. – Пальцы Майкла по-прежнему впивались в ее плечи, и Изобел подумала, что, должно быть, у нее останутся синяки. К ее горлу подступил ком, слезы застилали ей глаза.
– Послушайте, Майкл, – с трудом забормотала она, – все было совсем не так, как вы думаете… Я просто хотела посмотреть вашу галеру… из любопытства. Я вообще неравнодушна к кораблям, ваша галера такая огромная, даже больше, чем у Лахлана… И я вовсе не собиралась прятаться от вас, тем более на вашем же корабле!
Майкл молчал. Может быть, подумала Изобел, ее замечание о том, какая большая у него галера, польстит ему и немного поднимет настроение – мужчины, как известно, всегда гордятся своими кораблями… Однако лицо Майкла по-прежнему оставалось мрачным.
– Мне не хотелось, – поспешила добавить Изобел, – чтобы Майри обнаружила меня на вашем корабле, потому что… – Она запнулась.
– И почему же? Если ты не делала ничего плохого, то зачем тебе бояться леди Майри?
Изобел прикусила губу, снова подумав о том, как среагировал бы Гектор, узнав, что она оказалась на корабле Майкла. Наверняка он сказал бы, что ей нечего там делать, и Лахлан согласился бы с ним. По выражению лица Майкла Изобел поняла, что он сейчас думает то же самое.
– Я считала, – вздохнула Изобел, – что не случится ничего страшного, если я посмотрю ваш корабль. Видимо, я ошиблась… Догадываюсь, что сказал бы Гектор, если бы узнал, что я без спроса забралась на ваш корабль…
– Лахлан Лубанах и его жена сказали бы то же самое. – Голос Майкла стал немного мягче, и к нему вернулось его обычное спокойствие, поэтому Изобел, собравшись с духом, произнесла:
– Да, я боялась, что Лахлан так скажет – как правило, он во всем придерживается того же мнения, что и Гектор. Но еще больше я боялась Майри: она вчера уже называла вас «этот твой – то есть мой – Майкл». А если бы она увидела меня на вашем корабле, то задразнила бы еще больше. Вот почему, когда я увидела, что Лахлан с Майри идут в мою сторону, я спряталась от них в ящик. Потом пришли вы, и я даже не успела… – Изобел снова запнулась. Кусая губу, она задумалась о том, как лучше все объяснить.
– Меня, стало быть, ты тоже боялась? – Майкл усмехнулся. – Иначе как объяснить, что ты так и сидела в этом чертовом ящике всю дорогу, пока я тебя не обнаружил?
– Я не думала, что…
– Вот именно, не думала. Похоже, думать ты вообще не умеешь.
– Боже, вы так ничего и не поняли!
– Тут ты права. Разрази меня гром, если я хоть что-нибудь понимаю в твоих играх. Но что бы там ни было, в твоих же интересах, крошка, быть осторожной. Ты сама не подозреваешь, в какие интриги втянулась, но, поверь, они гораздо серьезнее твоих.
– Почему же вы не хотите ничего о них рассказывать?
– Если бы ты согласилась стать моей женой, я бы рассказал тебе все без утайки – по крайней мере то, что известно мне самому; но поскольку ты отказалась, нет смысла посвящать тебя в мои дела. К тому же сейчас мы обсуждаем не меня и не мои секреты. Если я правильно понял, испорченная репутация тебя не волнует. А вообще тебя хоть что-нибудь волнует? – Майкл ждал. Внешне он выглядел спокойно, но это спокойствие пугало Изобел больше, чем любой гнев. – Кстати, в какой момент ты собиралась вылезти из ящика? – наконец спросил он.
– Не знаю. – Изобел потупилась. – Когда вы, сэр Хьюго и все эти гребцы поднялись на борт, я от страха просто голову потеряла…
– Хорошо, – все так же спокойно произнес Майкл, – тогда поставим вопрос так: что, по-твоему, мне теперь делать?
Руки Майкла больше не сжимали ее плечи, словно тиски; теперь он смотрел на Изобел спокойно и даже не без некоторого уважения.
Собравшись с духом, Изобел осторожно произнесла:
– Я понимаю, вам совершенно не в радость возвращаться обратно в Лохби. Может быть, вы возьмете меня с собой на север?
Изобел почувствовала, как пальцы Майкла, лежавшие на ее плечах, дрогнули.
– Так что же, крошка, я должен заявиться в Керкуолл вместе с тобой?
– Надеюсь, сэр Генри предоставит мне свою защиту…
– Разумеется, почему бы и нет? Хотя, если уж на то пошло, тебе скорее следует искать покровительства у епископа, а не у Генри, потому что мы все остановимся в его дворце. Разумеется, как служитель Божий, его преосвященство будет тебе рад, и, разумеется, моя мама будет безумно счастлива предоставить тебе свое покровительство.
– Вы действительно так думаете? – прищурилась она.
– Нет, моя воплощенная невинность, на самом деле я думаю не так! Моя мать съест тебя живьем, потому что ты сошла с ума. Неужели ты и впрямь так глупа и всерьез уверена, что я буду и дальше помогать тебе окончательно загубить себя? Не надо, не отвечай – я уже достаточно наслушался твоего бреда! Теперь говорить буду я, и поверь, мне много надо сказать тебе, красавица…
Изобел молчала.
– Начнем с того, что тебе в свое время очень не хватало чьей-нибудь сильной руки. Отца твоего я не виню – когда у тебя такая куча дочерей, нелегко уследить за каждой… А вот почему Гектор не держал тебя в ежовых рукавицах, для меня загадка. Полагаю, теперь самое время Гектору исправить ошибку. Как, по-твоему, он должен отреагировать, обнаружив тебя в Керкуолле, когда приедет в гости к моему брату? Или ты считаешь, что Генри с удовольствием станет защищать тебя от Гектора?
Изобел не хотелось даже думать об этом, и вопрос Майкла был скорее риторическим. Тем не менее обвинения Майкла начинали действовать ей на нервы. Сейчас ей хотелось лишь одного – чтобы он наконец успокоился, но Майкл как ни в чем не бывало продолжил:
– Похоже, крошка, ты привыкла всегда поступать по своему усмотрению. И Гектору не мешало бы объяснить тебе как следует, что можно делать, а что нельзя. Я сам охотно занялся бы твоим воспитанием, да не имею права. Будь моя воля, положил бы я тебя сейчас на колено да задал хорошую порку! А пока, делать нечего, придется возвращать тебя в Лохби.
– Ну вот! А я-то думала, что вы будете помогать мне! – произнесла Изобел, не скрывая обиды. – В конце концов, вы сами меня тогда поцеловали…
Когда руки Майкла снова сжали ее плечи, Изобел с удивлением посмотрела на него; и тут же губы его потянулись к ее губам, а через мгновение слились с ними в страстном поцелуе. Язык Майкла скользнул между ее зубами, руки крепче обняли ее.
Поддаваясь инстинктивному порыву, Изобел тоже обняла его и ответила на поцелуй, но Майкл неожиданно отстранился от нее, продолжая удерживать ее за плечи.
– Как видишь, – мрачно произнес он, – тебе легко удается соблазнять меня. Увы, поцелуи не имеют отношения к тому, чем нам сейчас надо заниматься.
– Но вы…
– Надеешься задобрить меня? – Он усмехнулся. – Не выйдет! Бог свидетель, я хочу помочь тебе: за те два дня, что я тебя знаю, ты запала мне в душу так, как еще ни разу ни одна женщина. Но именно из-за того, что я к тебе неравнодушен, мне сейчас хотелось бы избить тебя до полусмерти, покаты не запросишь пощады!
– Но…
Майкл поднял руку, останавливая ее:
– Успокойся, я все же не чудовище и не заставлю тебя возвращаться в Лохби пешком, но объясняться с Гектором тебе придется. И все же мне бы очень хотелось, чтобы за твои похождения он проучил тебя как следует, раз уж я сам не могу это сделать.
Голова Изобел все еще кружилась от поцелуя, и она с трудом произнесла:
– Неужели вы считаете, что я проникла на ваш корабль ради того, чтобы попасть в Керкуолл? Ваше дело, верить мне или нет, но клянусь – ничего такого у меня и в мыслях не было! Я не лгу вам – все случилось именно так, как я рассказала!
– Теперь уже не важно, как ты попала на корабль. – Майкл вздохнул. – Главное, что ты не объявилась сразу, и из-за этого мы все попали в дурацкое положение. За это ты заслуживаешь наказания, но объясняться будешь не со мной, а с Гектором Риганахом. И моли Бога, чтобы он отнесся к тебе снисходительней, чем я!
Глава 9
Возвращение в Лохби заняло совсем немного времени, и все же Изобел чувствовала себя ужасно.
Последние слова Майкла по-прежнему отдавались в ее ушах, но еще больше девушку страшили предстоящие события. Вряд ли Гектор станет выслушивать ее объяснения, но что именно он предпримет, оставалось для нее загадкой. Впрочем, сам по себе совершенный ею проступок не печалил ее. Ну залезла из праздного любопытства на чужой корабль – глупо, конечно, но не смертельно… А вот что ее на самом деле удручало, так это слова Майкла.
Изобел сама не знала, какой демон надоумил ее просить Майкла, чтобы он взял ее с собой в Оркни. Не успела просьба об этом сорваться с ее губ, как она поняла, что это бредовая идея. И все же реакция Майкла обидела ее до глубины души.
Он уцепился за единственное слабое звено: она спряталась в ящик под влиянием охватившего ее приступа паники, а потом не хотела вылезать и явилась его взору, когда они отплыли уже достаточно далеко.
Увы, его близость и его гнев лишили Изобел всех чувств, сделали ее послушной, словно кукла; в таком состоянии ей не приходило в голову никаких аргументов для защиты. Однако как только они снова оказались на галере и взяли курс на Лохби, аргументы – один за другим – тут же начали возникать в ее голове. Теперь Изобел казалось, что стоило ей найти правильный ход, и дело непременно разрешилось бы в ее пользу.
Время шло, и постепенно эмоции Изобел улеглись, уступая место здравому смыслу. Все аргументы, которые еще несколько минут назад казались совершенно неотразимыми, вдруг представились ей слабыми и глупыми. Во всяком случае, на Гектора они точно не подействуют.
Изобел захотелось во что бы то ни стало помириться с Майклом, который стоял невдалеке от нее. Галеру сильно качало на волнах, но Майкл, казалось, не обращал на это ни малейшего внимания; он расположился на самом носу корабля, руки его были скрещены на груди, мрачный, невидящий взгляд устремлен в пространство. По-видимому, злость на то, что из-за Изобел ему пришлось менять курс, была так велика, что он не видел ничего вокруг себя.
Что ж, подумала Изобел, нет худа без добра. По крайней мере ветер теперь попутный, и у гребцов гораздо меньше работы. Она знала, что за время пути против ветра команда успела утомиться, а ведь в Лохби людям Хьюго выпало отдохнуть после долгого пути всего несколько часов; перспектива делать такой большой крюк из-за выходок какой-то взбалмошной девицы наверняка радовала матросов еще меньше, чем самого Майкла.
Наконец впереди замаячил вход в залив. Изобел не знала, что собирается сделать Майкл – просто высадит ее в порту, чтобы она сама пошла к Гектору и объяснялась с ним, или пойдет с ней, но вряд ли один вариант будет хуже, чем другой.
Выбирать Изобел не пришлось – в порту ее встречал Гектор собственной персоной. Очевидно, он увидел приближавшийся корабль, или ему доложили о нем; Гектор спешил к ней, не обращая внимания на все еще моросивший дождь. Изобел невольно вздрогнула – каждое движение широкоплечего великана говорило о том, что он очень зол на нее.
Изобел внезапно захотелось снова спрятаться в злополучный ящик. Когда огромная фигура Гектора склонилась над ней и он стал помогать ей выбраться на берег, а Майкл подсаживал ее, Изобел показалось, что гнев обоих обволакивает ее со всех сторон, мешая дышать. Она едва сдерживала слезы. Нелепый инцидент заставил гневаться двух мужчин, которых Изобел меньше всего хотелось расстраивать и которые – Бог свидетель – оба были дороги ей, как никто на свете.
Эта мысль показалась Изобел странной. В том, что Гектор ей дорог, нет, разумеется, ничего удивительного – но с Майклом она знакома всего три дня… Почему ее так волнует, что он думает о ней?
Майкл видел слезы Изобел, чувствовал, как трудно ей сдерживать их, и им вдруг овладело горячее сочувствие к ней; зато у Гектора был такой вид, какой и должен быть у Гектора Свирепого в подобных обстоятельствах. Даже Майкл, который считал, что Изобел стоит отчитать за ее проделки, боялся, как бы наказание не оказалось слишком суровым. Выражение лица Гектора не предвещало ничего хорошего, и сейчас он вовсе не походил на изысканного джентльмена, каким предстал вчера перед гостями.
Пристально глядя на Майкла, Гектор сурово произнес:
– Я не спрашиваю, чья здесь вина, приятель, насчет этого не беспокойся: вряд ли тебе вдруг пришло в голову похитить ее.
– Разумеется, у меня и в мыслях не было ничего подобного!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я