https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/
Кажется, твой брат ожидал посыльного от леди Лианы.
– Он не ждал, Лиана… – Но тут Зарид остановилась. Она вовсе не собиралась что-либо говорить своему врагу. Верить чужакам – это совсем не похоже на Сиверна, но, возможно, на него так подействовало вчерашнее унижение.
Зарид вскинула голову.
– Так ты будешь слугой у моего брата? Ты говоришь об этом? Он будет звать тебя Смитом, а ты – человек богатый, ведь все земли моей семьи принадлежат тебе. И ты будешь готовить нам еду? Может, ты и ночные горшки будешь выносить?
– Я прослежу за тем, чтобы ваши ленивые слуги делали все, что нужно. Зарид не верила.
– Ты собираешься предать нас. Теперь Говардам известно, что я не мальчик.
– Я никому не сказал об этом. И ни одна душа не знает, что я Говард.
– Кто-нибудь узнает тебя, скажет, что ты Говард, и Сиверн убьет тебя, а твой брат…
– Замолчи! – прикрикнул на нее Тирль. – Я вовсе не такое чудовище, каким ты считаешь меня. Я обычный человек и не хочу посвятить всю жизнь ненависти. Увидев возможность подружиться с Перегринами, я воспользовался ею. Меня здесь не знает никто, кроме Энн, а она… – Он спохватился, что сказал слишком много, больше, чем хотел.
– Энн? Леди Энн? Та самая, на которой собирается жениться Сиверн?
– Энн не выйдет замуж за неотесанного простофилю вроде твоего брата. Она скорее…
Зарид сильно ударила Тирля по лицу. Пощечина получилась полновесной.
– Ах ты, маленькая… – с этими словами Тирль двинулся к ней.
– Ты уже проснулся? – У входа стоял Сиверн, пытаясь увидеть Зарид в полумраке шатра. – Ты уже познакомился со Смитом? Его прислала Лиана. – Он подошел к койке и взял тарелку, но прежде чем успел откусить кусок, Зарид выхватила ее.
– Это мое, – заявила она. Сиверн был в замешательстве.
– Ну, хорошо. Смит, дай мне поесть.
– Нет! – вскрикнула Зарид, роняя тарелку. Содержимое полетело на пол, когда девушка кинулась к столику с едой, пытаясь опередить Тирля.
– Да что с тобой такое? – нахмурился Сиверн.
– А… – Она не знала, что ответить.
– Наверное, мальчик хочет сказать, что эта еда не так хороша, как та, что предлагают Маршаллы. Это мясо все покрыто застывшим жиром, а в зале подают горячие супы.
Сиверн по-прежнему выглядел удивленным. Такая забота вовсе не в духе Зарид. Мясо не червивое, хлеб можно разжевать, для Перегринов этого вполне достаточно.
– Я хочу, чтобы тебе досталось все лучшее, – заявила Зарид. – Чтобы тебе хватило сил сражаться. Сиверн потрепал ее по волосам.
– Хорошо. Я пойду в зал. А ты останешься здесь вместе со Смитом и разберешь одежду, присланную Лианой. Посмотри, что-нибудь найдется и для тебя.
– Моя одежда достойна Перегрина. – Она посмотрела на черную шелковую тунику Сиверна. На подоле были вытканы золотые и серебряные драконы. – Нам не пристало выглядеть павлинами.
Сиверн хмуро взглянул на сестру.
– Не позорь меня! Смит, присмотри за моим оруженосцем. – С этими словами он повернулся и покинул шатер. Зарид посмотрела на Тирля.
– Единственный раз в жизни мне выпала возможность посмотреть мир – и я попала во власть Говарда. Мне придется не отходить от тебя ни на шаг, чтобы ты не мог повредить моему брату.
– Ни на шаг? – переспросил Тирль и улыбнулся. Такая перспектива его устраивала.
Глава 5
Зарид наблюдала, как Говард, выйдя из шатра, принялся доставать из своей повозки оружие и одежду. В животе девушки урчало от голода. Она слышала доносящийся издалека звон оружия и крики толпы, приветствующей участников поединка. Интересно, сражался ли уже Сиверн? Если да, то с кем? А Кольбран?
Она ничего не знала: Ведь из-за Говарда она проспала целый день.
Глядя на этого брюнета в черном, Зарид подумала, что турнир, которого она ждала, как праздника, обещает превратиться в самый настоящий кошмар. «Говарды испортят мне всю жизнь, – думала она. – Неужели когда-нибудь настанет день, когда я освобожусь от них? Я не могу одна проехаться по своим землям – за мной следят Говарды. И даже на турнире мне, по всей видимости, развлекаться не придется».
Зарид смотрела, как Тирль извлек на свет рубиново-красный костюм, отороченный седым лисьим мехом.
Он предложил ей брак. Брак между Говардом и Перегрином? Что за нелепая мысль! Ее братья никогда не отдадут ее во власть Оливера Говарда. Не говоря уж о том, что Говард запросто может приковать ее цепью к стене и уморить голодом.
Глядя на Говарда, Зарид думала, что у него не хватит сил бороться со своим братом. Брак с ним сделает ее пленницей Оливера Говарда. Мужчина, который чуть было не умер от пустяковой царапины, слаб и не сможет быть достойным противником Оливеру.
– Вот. – Тирль протянул Зарид темно-красную тунику и штаны ручной вязки.
– Я… – Зарид только хотела сказать, что не наденет вещей Говардов, но тут мимо прошел Кольбран. Он был таким же красивым, даже красивее, чем накануне. И вновь на нем было все белое. Белый цвет столь же прекрасен и чист, как вода в горном озере. Солнечный свет играл на его волосах и отражался его сверкающими доспехами. А его глаза…
Тирль так резко передал ей тунику, что Зарид отшатнулась.
– Надень это, – проворчал он.
Девушка почувствовала мягкое прикосновение бархата, взглянула на мех. Может, если она красиво оденется, Кольбран заметит ее?
– Я надену это, но не ради тебя, – буркнула она Тирлю и вернулась в шатер.
– Стой так, чтобы я могла тебя видеть! – приказала Зарид.
Следя искоса за своим врагом, она быстро переоделась. Вытянув ногу, Зарид полюбовалась новыми, без дыр и пятен жира, штанами. Вокруг ее шеи лежал теперь мягкий мех и она потерлась об него щекой.
– Ты уже оделась? – нетерпеливо спросил Тирль. – Твой брат готовится, сражаться с первым противником.
Зарид выбежала из шатра, не заметив взгляда, брошенного Тирлем на нее.
– Пошли, я хочу посмотреть. Ты должен быть рядом со мной.
– Я заставлю себя выдержать это, – довольно усмехнулся Тирль.
Но Зарид не удалось дойти до поля. Недалеко от ветхого шатра Перегринов она увидела белый шатер. Над шатром развевалось белое знамя с вытканными на нем серебряными леопардами и короной. Ноги сами понесли Зарид туда.
– Твой брат… – донесся до нее голос Тирля, но Зарид не обернулась.
Перед шатром сидел оруженосец Кольбрана, Джейми, неумело пытаясь заточить меч на круглом точильном камне.
– А, это ты, – произнес Джейми, неприязненно глядя на Зарид. Он ненавидел этого мальчишку Перегрина, ибо из-за него получил хорошую выволочку от Кольбрана.
– Чего тебе нужно? – презрительно спросил Джейми.
Зарид хотела ответить, но тут из шатра вышел Кольбран. На нем не было доспехов, его крепкое мускулистое тело прикрывала короткая белая туника. Светло-серые штаны облегали ноги. Зарид, потеряв дар речи, безмолвно уставилась на него.
Кольбран не сразу увидел ее. Он смотрел на Джейми.
– Лезвие держат не так. – Кольбран произнес эти слова таким тоном, словно ему приходилось не раз это повторять. – Ты не думаешь о том, что делаешь. Я покажу тебе, как надо.
– Я могу, – вызвалась Зарид и подошла ближе, во все глаза глядя на Кольбрана.
Кольбран улыбнулся. Он привык быть объектом восхищения мальчишек. «Этот парень – не исключение», – подумал он. Он был всегда добр к мальчишкам – кто знает, не придется ли через год-два встретиться с кем-нибудь из них на турнире. Да и вообще Кольбран был добр к людям.
– Я буду рад, если ты научишь этому моего оруженосца, – сказал он.
Зарид уже сделала шаг вперед, но тут чья-то большая рука легла на ее плечо.
– Он должен быть рядом со сроим братом.
– О, ну тогда ты должен идти. Зарид обернулась и, сощурившись, взглянула на Тирля.
– Мой брат в состоянии позаботиться о себе сам. Все Перегрины могут сами Позаботиться о себе. И я в том числе. – Вырвавшись, она улыбнулась Кольбрану и, не сводя с него глаз, взяла меч из рук Джейми.
– Я тебе еще дам за это, – шепотом пообещал Джейми, неохотно расставаясь с мечом хозяина.
Зарид проигнорировала это замечание, усевшись на табурет рядом с камнем. Когда она росла под наблюдением братьев, те, отчаявшись вырастить ее сильной, как мальчик, стали давать ей задания по подготовке оружия. Они научили ее точить мечи и выравнивать вмятины в доспехах. Зарид хорошо усвоила это и сейчас употребила все свое умение, чтобы наточить меч Кольбрана как следует.
Закончив, она протянула ему меч, глядя так, как щенок смотрит на своего хозяина, ожидая похвалы.
Кольбран, взял меч, провел большим пальцем по лезвию.
– Великолепно, – заявил он, так тепло улыбнувшись Зарид, что она побоялась вновь упасть в обморок.
Тут появился торговец, несущий на ремне через плечо большой лоток.
– Такая работа заслуживает награды, – произнес рыцарь. – Вы голодны, мальчики? – спросил он и тут же засмеялся:
– Да о чем я спрашиваю? Мальчишкам в вашем возрасте вечно хочется есть. – С этими словами он дал торговцу монету и разрешил Зарид и Джейми выбрать сладкие пирожки по вкусу.
Зарид взяла пирожок с вишнями и секунду пристально глядела на него. Его дал ей Кольбран, и Зарид хотелось сохранить пирожок на память. Но голод победил, и она медленно принялась за еду.
– Вы уже сражались? – спросила она Кольбрана.
– Один раз. – И Кольбран доброжелательно улыбнулся мальчугану, смотревшему на него с таким неприкрытым обожанием. Ясно, что мальчик знает о его репутации, о наградах, выигранных им на турнирах.
– И выиграл, – враждебно пояснил Джейми Зарид. – Он четыре раза побеждал. Кольбрана еще никому не удавалось выбить из седла.
– До сих пор, Джейми, – мягко поправил Кольбран. – Не нужно искушать судьбу. Возможно, именно на этом турнире мне суждено быть побежденным. Здесь участвуют новички, и один из них – твой брат. – Тут он обернулся к Зарид. – Скажи, он хорошо владеет копьем?
Зарид попалась вишневая косточка, но вместо того чтобы выплюнуть ее на землю, она, тщательно обсосав ее, спрятала за пояс штанов.
– Очень хорошо, – ответила она. – Но может быть, с вашим умением и опытом, вы выстоите против него.
– Выстоит! – фыркнул Джейми, поднимаясь на ноги. – Да Кольбран швырнет твоего брата наземь! -. Джейми не нравилось, что его обожаемый хозяин так внимателен к этому смазливому мальчишке. Он злился, что этот мальчишка сумел наточить меч лучше, чем он сам. И к тому же ему было неприятно слышать от людей, что, несмотря на их нищету и грязь, Перегрины – великолепные бойцы. Джейми знал, Кольбран хочет, чтобы он был неизменно вежлив со всеми, но хвастовство этого паршивца Перегрина задело Джейми за живое. Он кинулся на Зарид.
– Первым побуждением Тирля было дать им подраться как следует. Зарид вела себя с Кальбраном как дурочка, и Тирлю это не понравилось. Как она может так мечтательно пялиться на мужчину, у которого даже не хватает ума понять, что она – женщина? Как она может быть столь глупа, чтобы плениться смазливой внешностью и сверкающими доспехами?
Ни Кольбран, ни Тирль не успели разнять дерущихся. Подскочил Сиверн, в доспехах, с прилипшей к потному лбу прядью волос и, схватив за шиворот Джейми и Зарид, растащил их. Он даже не взглянул на Джейми, отшвырнул его в сторону, как тряпку. Держа Зарид на весу, он прижал ее к себе и потащил мимо чужих шатров, мимо любопытствующих зевак, к шатру Перегринов. Сиверн швырнул Зарид в шатер, да так, что она ударилась о противоположную стенку.
Она видела, что Сиверн злится, а когда кто-либо из ее братьев был в таком состоянии, Зарид предпочитала помалкивать.
– Ты – мой оруженосец, – тихо сказал Сиверн. Зарид знала, что он говорит так только тогда, когда действительно зол. – Ты должна приносить мне копья, заботиться о моих лошадях и подавать мне питье, когда я в этом нуждаюсь. А ты проспала весь день и, проснувшись, даже не подумала помочь мне. Вместо того ты, как дура, крутишься возле этого напыщенного глупца.
– Кольбран не… – начала Зарид, но смолкла. Было совсем не время спорить с братом.
Он шагнул к ней, и Зарид в страхе отступила. Братья частенько колотили друг друга, но никогда не осмеливались так же поступить с ней, правда, теперь ей не верилось, что Сиверну удастся сдержать гнев.
– Мне очень жаль, Сиверн, – прошептала она.
– Я отправлю тебя обратно к Лиане.
– О нет, пожалуйста, не надо, – прошептала Зарид. – Я буду помогать тебе, клянусь!
– Каким образом? Разыгрывая дурочку перед Кольбраном? Ты что, не понимаешь, что он также сражается за руку леди Энн? За обедом говорили, что он нравится и ей, и ее отцу.
– Я не хотела причинить вред. Его оруженосец очень глуп, он даже не умеет заточить меч. Мне пришлось показать ему все, чему ты меня учил, и…
– Ты наточила ему меч? – Глаза Сиверна, казалось, вылезут из орбит от ярости. – Меч, который он направит против меня? Где же твоя преданность? Или ты хочешь посмотреть, как он пустит мне кровь?
– О нет, Сиверн, поверь, пожалуйста, я не хотела… Я старалась помочь, ведь его оруженосец не в состоянии даже заточить меч.
– А мой оруженосец не в состоянии выбраться из теплой постели. Чего ты хотела от Кольбрана? Чтобы он победил меня?
– Нет, Сиверн, конечно, нет. Я только…
– Что? – раздраженно спросил он.
– Я… – Ну что она могла сказать? Что Кольбран необыкновенно красив, и у нее мурашки бегут по коже, когда он стоит рядом?
– По-моему, ей не терпится оказаться с ним в постели, – тихо произнес за спиной Сиверна вошедший Тирль.
– Нет! – вскричала Зарид. – Что ты знаешь о том, чего я хочу? Ты…
– Она? – переспросил Сиверн. – Ты кому-то рассказала о том, кто ты? – Он тяжело опустился на табурет, обхватив голову руками. – Лиана была права.
– Я ничего ему не говорила, – огрызнулась Зарид. – Он знал.
Сиверн вопросительно посмотрел на Тирля. Тирль был спокоен.
– Да посмотри ты на нее! Разве можно принять ее за мужчину? Она настолько без ума от этого Кольбрана, что еле держится на ногах, когда он рядом – и этот дурак считает ее мальчиком. Она спорит, как девчонка, заговаривает, как девчонка, у нее девчоночья походка и девичий голос. И как я мог не понять этого?
Сиверн напряженно размышлял. Если все узнают, что Зарид – женщина, этот слух, несомненно, дойдет до Оливера Говарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
– Он не ждал, Лиана… – Но тут Зарид остановилась. Она вовсе не собиралась что-либо говорить своему врагу. Верить чужакам – это совсем не похоже на Сиверна, но, возможно, на него так подействовало вчерашнее унижение.
Зарид вскинула голову.
– Так ты будешь слугой у моего брата? Ты говоришь об этом? Он будет звать тебя Смитом, а ты – человек богатый, ведь все земли моей семьи принадлежат тебе. И ты будешь готовить нам еду? Может, ты и ночные горшки будешь выносить?
– Я прослежу за тем, чтобы ваши ленивые слуги делали все, что нужно. Зарид не верила.
– Ты собираешься предать нас. Теперь Говардам известно, что я не мальчик.
– Я никому не сказал об этом. И ни одна душа не знает, что я Говард.
– Кто-нибудь узнает тебя, скажет, что ты Говард, и Сиверн убьет тебя, а твой брат…
– Замолчи! – прикрикнул на нее Тирль. – Я вовсе не такое чудовище, каким ты считаешь меня. Я обычный человек и не хочу посвятить всю жизнь ненависти. Увидев возможность подружиться с Перегринами, я воспользовался ею. Меня здесь не знает никто, кроме Энн, а она… – Он спохватился, что сказал слишком много, больше, чем хотел.
– Энн? Леди Энн? Та самая, на которой собирается жениться Сиверн?
– Энн не выйдет замуж за неотесанного простофилю вроде твоего брата. Она скорее…
Зарид сильно ударила Тирля по лицу. Пощечина получилась полновесной.
– Ах ты, маленькая… – с этими словами Тирль двинулся к ней.
– Ты уже проснулся? – У входа стоял Сиверн, пытаясь увидеть Зарид в полумраке шатра. – Ты уже познакомился со Смитом? Его прислала Лиана. – Он подошел к койке и взял тарелку, но прежде чем успел откусить кусок, Зарид выхватила ее.
– Это мое, – заявила она. Сиверн был в замешательстве.
– Ну, хорошо. Смит, дай мне поесть.
– Нет! – вскрикнула Зарид, роняя тарелку. Содержимое полетело на пол, когда девушка кинулась к столику с едой, пытаясь опередить Тирля.
– Да что с тобой такое? – нахмурился Сиверн.
– А… – Она не знала, что ответить.
– Наверное, мальчик хочет сказать, что эта еда не так хороша, как та, что предлагают Маршаллы. Это мясо все покрыто застывшим жиром, а в зале подают горячие супы.
Сиверн по-прежнему выглядел удивленным. Такая забота вовсе не в духе Зарид. Мясо не червивое, хлеб можно разжевать, для Перегринов этого вполне достаточно.
– Я хочу, чтобы тебе досталось все лучшее, – заявила Зарид. – Чтобы тебе хватило сил сражаться. Сиверн потрепал ее по волосам.
– Хорошо. Я пойду в зал. А ты останешься здесь вместе со Смитом и разберешь одежду, присланную Лианой. Посмотри, что-нибудь найдется и для тебя.
– Моя одежда достойна Перегрина. – Она посмотрела на черную шелковую тунику Сиверна. На подоле были вытканы золотые и серебряные драконы. – Нам не пристало выглядеть павлинами.
Сиверн хмуро взглянул на сестру.
– Не позорь меня! Смит, присмотри за моим оруженосцем. – С этими словами он повернулся и покинул шатер. Зарид посмотрела на Тирля.
– Единственный раз в жизни мне выпала возможность посмотреть мир – и я попала во власть Говарда. Мне придется не отходить от тебя ни на шаг, чтобы ты не мог повредить моему брату.
– Ни на шаг? – переспросил Тирль и улыбнулся. Такая перспектива его устраивала.
Глава 5
Зарид наблюдала, как Говард, выйдя из шатра, принялся доставать из своей повозки оружие и одежду. В животе девушки урчало от голода. Она слышала доносящийся издалека звон оружия и крики толпы, приветствующей участников поединка. Интересно, сражался ли уже Сиверн? Если да, то с кем? А Кольбран?
Она ничего не знала: Ведь из-за Говарда она проспала целый день.
Глядя на этого брюнета в черном, Зарид подумала, что турнир, которого она ждала, как праздника, обещает превратиться в самый настоящий кошмар. «Говарды испортят мне всю жизнь, – думала она. – Неужели когда-нибудь настанет день, когда я освобожусь от них? Я не могу одна проехаться по своим землям – за мной следят Говарды. И даже на турнире мне, по всей видимости, развлекаться не придется».
Зарид смотрела, как Тирль извлек на свет рубиново-красный костюм, отороченный седым лисьим мехом.
Он предложил ей брак. Брак между Говардом и Перегрином? Что за нелепая мысль! Ее братья никогда не отдадут ее во власть Оливера Говарда. Не говоря уж о том, что Говард запросто может приковать ее цепью к стене и уморить голодом.
Глядя на Говарда, Зарид думала, что у него не хватит сил бороться со своим братом. Брак с ним сделает ее пленницей Оливера Говарда. Мужчина, который чуть было не умер от пустяковой царапины, слаб и не сможет быть достойным противником Оливеру.
– Вот. – Тирль протянул Зарид темно-красную тунику и штаны ручной вязки.
– Я… – Зарид только хотела сказать, что не наденет вещей Говардов, но тут мимо прошел Кольбран. Он был таким же красивым, даже красивее, чем накануне. И вновь на нем было все белое. Белый цвет столь же прекрасен и чист, как вода в горном озере. Солнечный свет играл на его волосах и отражался его сверкающими доспехами. А его глаза…
Тирль так резко передал ей тунику, что Зарид отшатнулась.
– Надень это, – проворчал он.
Девушка почувствовала мягкое прикосновение бархата, взглянула на мех. Может, если она красиво оденется, Кольбран заметит ее?
– Я надену это, но не ради тебя, – буркнула она Тирлю и вернулась в шатер.
– Стой так, чтобы я могла тебя видеть! – приказала Зарид.
Следя искоса за своим врагом, она быстро переоделась. Вытянув ногу, Зарид полюбовалась новыми, без дыр и пятен жира, штанами. Вокруг ее шеи лежал теперь мягкий мех и она потерлась об него щекой.
– Ты уже оделась? – нетерпеливо спросил Тирль. – Твой брат готовится, сражаться с первым противником.
Зарид выбежала из шатра, не заметив взгляда, брошенного Тирлем на нее.
– Пошли, я хочу посмотреть. Ты должен быть рядом со мной.
– Я заставлю себя выдержать это, – довольно усмехнулся Тирль.
Но Зарид не удалось дойти до поля. Недалеко от ветхого шатра Перегринов она увидела белый шатер. Над шатром развевалось белое знамя с вытканными на нем серебряными леопардами и короной. Ноги сами понесли Зарид туда.
– Твой брат… – донесся до нее голос Тирля, но Зарид не обернулась.
Перед шатром сидел оруженосец Кольбрана, Джейми, неумело пытаясь заточить меч на круглом точильном камне.
– А, это ты, – произнес Джейми, неприязненно глядя на Зарид. Он ненавидел этого мальчишку Перегрина, ибо из-за него получил хорошую выволочку от Кольбрана.
– Чего тебе нужно? – презрительно спросил Джейми.
Зарид хотела ответить, но тут из шатра вышел Кольбран. На нем не было доспехов, его крепкое мускулистое тело прикрывала короткая белая туника. Светло-серые штаны облегали ноги. Зарид, потеряв дар речи, безмолвно уставилась на него.
Кольбран не сразу увидел ее. Он смотрел на Джейми.
– Лезвие держат не так. – Кольбран произнес эти слова таким тоном, словно ему приходилось не раз это повторять. – Ты не думаешь о том, что делаешь. Я покажу тебе, как надо.
– Я могу, – вызвалась Зарид и подошла ближе, во все глаза глядя на Кольбрана.
Кольбран улыбнулся. Он привык быть объектом восхищения мальчишек. «Этот парень – не исключение», – подумал он. Он был всегда добр к мальчишкам – кто знает, не придется ли через год-два встретиться с кем-нибудь из них на турнире. Да и вообще Кольбран был добр к людям.
– Я буду рад, если ты научишь этому моего оруженосца, – сказал он.
Зарид уже сделала шаг вперед, но тут чья-то большая рука легла на ее плечо.
– Он должен быть рядом со сроим братом.
– О, ну тогда ты должен идти. Зарид обернулась и, сощурившись, взглянула на Тирля.
– Мой брат в состоянии позаботиться о себе сам. Все Перегрины могут сами Позаботиться о себе. И я в том числе. – Вырвавшись, она улыбнулась Кольбрану и, не сводя с него глаз, взяла меч из рук Джейми.
– Я тебе еще дам за это, – шепотом пообещал Джейми, неохотно расставаясь с мечом хозяина.
Зарид проигнорировала это замечание, усевшись на табурет рядом с камнем. Когда она росла под наблюдением братьев, те, отчаявшись вырастить ее сильной, как мальчик, стали давать ей задания по подготовке оружия. Они научили ее точить мечи и выравнивать вмятины в доспехах. Зарид хорошо усвоила это и сейчас употребила все свое умение, чтобы наточить меч Кольбрана как следует.
Закончив, она протянула ему меч, глядя так, как щенок смотрит на своего хозяина, ожидая похвалы.
Кольбран, взял меч, провел большим пальцем по лезвию.
– Великолепно, – заявил он, так тепло улыбнувшись Зарид, что она побоялась вновь упасть в обморок.
Тут появился торговец, несущий на ремне через плечо большой лоток.
– Такая работа заслуживает награды, – произнес рыцарь. – Вы голодны, мальчики? – спросил он и тут же засмеялся:
– Да о чем я спрашиваю? Мальчишкам в вашем возрасте вечно хочется есть. – С этими словами он дал торговцу монету и разрешил Зарид и Джейми выбрать сладкие пирожки по вкусу.
Зарид взяла пирожок с вишнями и секунду пристально глядела на него. Его дал ей Кольбран, и Зарид хотелось сохранить пирожок на память. Но голод победил, и она медленно принялась за еду.
– Вы уже сражались? – спросила она Кольбрана.
– Один раз. – И Кольбран доброжелательно улыбнулся мальчугану, смотревшему на него с таким неприкрытым обожанием. Ясно, что мальчик знает о его репутации, о наградах, выигранных им на турнирах.
– И выиграл, – враждебно пояснил Джейми Зарид. – Он четыре раза побеждал. Кольбрана еще никому не удавалось выбить из седла.
– До сих пор, Джейми, – мягко поправил Кольбран. – Не нужно искушать судьбу. Возможно, именно на этом турнире мне суждено быть побежденным. Здесь участвуют новички, и один из них – твой брат. – Тут он обернулся к Зарид. – Скажи, он хорошо владеет копьем?
Зарид попалась вишневая косточка, но вместо того чтобы выплюнуть ее на землю, она, тщательно обсосав ее, спрятала за пояс штанов.
– Очень хорошо, – ответила она. – Но может быть, с вашим умением и опытом, вы выстоите против него.
– Выстоит! – фыркнул Джейми, поднимаясь на ноги. – Да Кольбран швырнет твоего брата наземь! -. Джейми не нравилось, что его обожаемый хозяин так внимателен к этому смазливому мальчишке. Он злился, что этот мальчишка сумел наточить меч лучше, чем он сам. И к тому же ему было неприятно слышать от людей, что, несмотря на их нищету и грязь, Перегрины – великолепные бойцы. Джейми знал, Кольбран хочет, чтобы он был неизменно вежлив со всеми, но хвастовство этого паршивца Перегрина задело Джейми за живое. Он кинулся на Зарид.
– Первым побуждением Тирля было дать им подраться как следует. Зарид вела себя с Кальбраном как дурочка, и Тирлю это не понравилось. Как она может так мечтательно пялиться на мужчину, у которого даже не хватает ума понять, что она – женщина? Как она может быть столь глупа, чтобы плениться смазливой внешностью и сверкающими доспехами?
Ни Кольбран, ни Тирль не успели разнять дерущихся. Подскочил Сиверн, в доспехах, с прилипшей к потному лбу прядью волос и, схватив за шиворот Джейми и Зарид, растащил их. Он даже не взглянул на Джейми, отшвырнул его в сторону, как тряпку. Держа Зарид на весу, он прижал ее к себе и потащил мимо чужих шатров, мимо любопытствующих зевак, к шатру Перегринов. Сиверн швырнул Зарид в шатер, да так, что она ударилась о противоположную стенку.
Она видела, что Сиверн злится, а когда кто-либо из ее братьев был в таком состоянии, Зарид предпочитала помалкивать.
– Ты – мой оруженосец, – тихо сказал Сиверн. Зарид знала, что он говорит так только тогда, когда действительно зол. – Ты должна приносить мне копья, заботиться о моих лошадях и подавать мне питье, когда я в этом нуждаюсь. А ты проспала весь день и, проснувшись, даже не подумала помочь мне. Вместо того ты, как дура, крутишься возле этого напыщенного глупца.
– Кольбран не… – начала Зарид, но смолкла. Было совсем не время спорить с братом.
Он шагнул к ней, и Зарид в страхе отступила. Братья частенько колотили друг друга, но никогда не осмеливались так же поступить с ней, правда, теперь ей не верилось, что Сиверну удастся сдержать гнев.
– Мне очень жаль, Сиверн, – прошептала она.
– Я отправлю тебя обратно к Лиане.
– О нет, пожалуйста, не надо, – прошептала Зарид. – Я буду помогать тебе, клянусь!
– Каким образом? Разыгрывая дурочку перед Кольбраном? Ты что, не понимаешь, что он также сражается за руку леди Энн? За обедом говорили, что он нравится и ей, и ее отцу.
– Я не хотела причинить вред. Его оруженосец очень глуп, он даже не умеет заточить меч. Мне пришлось показать ему все, чему ты меня учил, и…
– Ты наточила ему меч? – Глаза Сиверна, казалось, вылезут из орбит от ярости. – Меч, который он направит против меня? Где же твоя преданность? Или ты хочешь посмотреть, как он пустит мне кровь?
– О нет, Сиверн, поверь, пожалуйста, я не хотела… Я старалась помочь, ведь его оруженосец не в состоянии даже заточить меч.
– А мой оруженосец не в состоянии выбраться из теплой постели. Чего ты хотела от Кольбрана? Чтобы он победил меня?
– Нет, Сиверн, конечно, нет. Я только…
– Что? – раздраженно спросил он.
– Я… – Ну что она могла сказать? Что Кольбран необыкновенно красив, и у нее мурашки бегут по коже, когда он стоит рядом?
– По-моему, ей не терпится оказаться с ним в постели, – тихо произнес за спиной Сиверна вошедший Тирль.
– Нет! – вскричала Зарид. – Что ты знаешь о том, чего я хочу? Ты…
– Она? – переспросил Сиверн. – Ты кому-то рассказала о том, кто ты? – Он тяжело опустился на табурет, обхватив голову руками. – Лиана была права.
– Я ничего ему не говорила, – огрызнулась Зарид. – Он знал.
Сиверн вопросительно посмотрел на Тирля. Тирль был спокоен.
– Да посмотри ты на нее! Разве можно принять ее за мужчину? Она настолько без ума от этого Кольбрана, что еле держится на ногах, когда он рядом – и этот дурак считает ее мальчиком. Она спорит, как девчонка, заговаривает, как девчонка, у нее девчоночья походка и девичий голос. И как я мог не понять этого?
Сиверн напряженно размышлял. Если все узнают, что Зарид – женщина, этот слух, несомненно, дойдет до Оливера Говарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72