Сантехника супер, здесь
– Точно не знаю, – ответила Ария. – Видите ли, я бы хотела что-нибудь такое, что… даст мне хорошее жалованье. Может быть, скорее даже… исключительное жалованье. А поскольку я не владею стенографией, то быть секретарем – это вряд ли та работа, которую я смогла бы делать хорошо.– Вы не владеете стенографией! – с легким презрением в голосе произнесла миссис Бенстэд. – Это сильно усложняет дело. Даже несмотря на нехватку секретарей, от них все-таки требуется умение стенографировать. Ничего не поделаешь – быстрота – важная вещь.– Да, я согласна, – сказала Ария. – Просто я подумала: может быть, есть еще что-нибудь.– А чего бы вы хотели? – спросила миссис Бенстэд. – Тут есть одна женщина, которой нужна секретарша, которая проживала бы в ее доме. Это значит, что много платить она не будет, и, кроме того, предполагается, что вы должны помогать по дому в отсутствие других слуг. – Продолжая говорить, она ногтем раскрыла журнал. – Хороший адрес – дом на Верхней Гросвенор-стрит. Хотите попытаться?– Нет, спасибо, – ответила Ария. – Я имела в виду не это.– Посмотрим, что еще у нас есть, – сказала миссис Бенстэд. – Экономка для одинокого джентльмена. Вы должны хорошо уметь готовить, если пойдете к нему. Он такой привередливый.– Я не умею готовить, – сказала Ария. – Во всяком случае, недостаточно хорошо для этого.– Тогда это не годится. Так, есть тут одно место… – Миссис Бенстэд замолчала.Неожиданно вошла девица из приемной и прикрыла за собой дверь.– Она вернулась! – тихо сказала она миссис Бенстэд. – Он ее уволил!– Неужели миссис Каннингэм? – недоверчиво спросила миссис Бенстэд.– Да! И еще он передал, что вы должны позвонить ему в «Кларидж» в двенадцать часов.Миссис Бенстэд посмотрела на часы.– Но уже больше двенадцати.– Да. Она говорит, что поезд, на котором она вернулась в город, опоздал.– А за что он ее уволил?– Вы еще спрашиваете? – спросила девица, презрительно скривив губы. – Причина все та же!– Никогда не думала, что миссис Каннингэм может оказаться такой дурой. О боже, надо позвонить ему и пообещать кого-нибудь взамен. Найди-ка мне журнал.– Не стоит, – ответила девица, – там все равно никого нет.– Все равно нужно что-то сделать для него.В волнении миссис Бенстэд делала затяжку за затяжкой, пока дым сигареты не окутал ее, как облако. Она подняла трубку, набрала номер и через мгновение сказала:– Соедините меня с мистером Дартом Гуроном. Наступила пауза; когда она произнесла в трубку:«Алло!», голос ее изменился и стал заискивающе-подобострастным.– О, доброе утро, сэр! Это говорит миссис Бенстэд. Только что вернулась миссис Каннингэм. Мне так жаль, что она не справилась.Похоже человеку на другом конце линии было что сказать по этому поводу. Миссис Бенстэд внимательно слушала.– Да-да, конечно, сэр, я понимаю. Я так огорчена. У нее были такие хорошие рекомендации, не могу понять… Да, я сделаю все от меня зависящее… Нет-нет, мы обязательно кого-нибудь подыщем. Совсем нет нужды искать в другом месте. Мы учтем ваши требования, как всегда… Да-да, это точно. К трем часам… Да, конечно, сэр! Постараюсь найти кого-нибудь к этому времени. Всего доброго!Она положила трубку и обессиленно сгорбилась в кресле.– Разнес в пух и прах! – сказала она девице, которая склонилась над столом, стараясь не пропустить ни слова из разговора. – Замена ему нужна завтра. К тому же сегодня в три он собирается устроить ей собеседование. Как насчет миссис Джоунз?– Она в Шотландии.– Да, верно, я забыла. А миссис Хэррис?– Бог знает, что с ней стало. Последнее письмо, которое мы ей посылали, вернулось, не найдя адресата.Ария чувствовала себя так, как будто вдруг сделалась невидимкой. Обе женщины, казалось, не только совершенно забыли о ее присутствии, но даже не осознавали, что она все еще находится в кабинете. Миссис Бенстэд ожесточенно листала лежащий перед ней гроссбух.Наконец Ария заговорила.– Я могу идти? – спросила она.Миссис Бенстэд вздрогнула и уставилась на нее так, будто никогда прежде не видела.– Да-да, конечно, мисс Милбэнк! Если что-нибудь будет, мы дадим вам знать, – сказала она, забыв, что так и не записала адреса Арии.Когда Ария встала, девица, склонившаяся над столом, взглянула на нее.– Вы, случаем, не говорите на трех языках? – спросила она.– Я говорю по-французски, по-немецки и по-испански, – ответила Ария.Ее ответ, казалось, крайне изумил обеих женщин. Они смотрели на нее, широко раскрыв глаза и буквально разинув рты.– Правда? – спросила миссис Бенстэд. – И насколько хорошо?– Бегло говорю, – ответила Ария. – Я подолгу жила в этих странах.– Можете ли вы писать на этих языках так же хорошо, как говорите? – с подозрением спросила миссис Бенстэд.– Да, – просто ответила Ария.Женщины переглянулись.– Ну, я не знаю, – проговорила миссис Бенстэд.– Какое совпадение! – заметила девица.– Это то, что нужно джентльмену, с которым вы говорили по телефону? – спросила Ария.– Вы знаете, кто это был? – вместо ответа спросила миссис Бенстэд.Ария покачала головой.– Откуда?– Это был мистер Дарт Гурон, – сказала миссис Бенстэд и выдержала паузу, как бы ожидая, что Ария как-нибудь покажет, что узнала это имя. Ария продолжала вежливо смотреть на нее с ничего не выражающим лицом. Тогда она повторила: – Дарт Гурон. Вы, конечно, о нем слышали.– Боюсь, что нет.– Ну в самом деле, мисс Милфилд, то есть Милбэнк, не могу понять, где вы были все эти годы. Он так же знаменит в Америке и здесь тоже, как…Она заколебалась, подыскивая подходящее сравнение.– …как Билли Уоллис или Дуглас Фербэнкс, – бойко подсказала девица.– О них я, кажется, слышала, – улыбнулась Ария.– Надо думать, – сказала девица. – Что вы вообще читаете, «Церковные вести»?– Ну ладно, не будем терять времени, – энергично заметила миссис Бенстэд. – Ситуация такова. Мистер Дарт Гурон, известный и очень богатый американский джентльмен, по приезде в Англию арендовал дом в Сюррее. Он приехал, чтобы поиграть в поло и, как он выражается, «провести сезон». Он поручил нам набрать прислугу в дом, а также подыскать для него домоправительницу, которая одновременно была бы чем-то вроде светского секретаря.Он привез бы с собой собственную секретаршу, но она заболела и ему пришлось оставить ее в Нью-Йорке. Самое существенное требование к секретарю – она должна говорить по-немецки, по-французски и по-испански, особенно по-испански, так как у мистера Гурона весьма обширные интересы в Южной Америке.– А что требуется от светского секретаря? – робко спросила Ария.– Ну, точно сказать не могу, – ответила миссис Бенстэд. – Думаю, она должна ухаживать за его гостями, заботиться о комнатах для них, накрывать стол и все такое. Видите ли, мистер Гурон холост.Она многозначительно взглянула на девицу, потом взгляд ее вернулся к Арии.– Вы, должно быть, недавно читали о нем в газетах.– Боюсь, что нет, – ответила Ария. – А что, случилось что-нибудь особенное?– О, я и в самом деле не знаю, где вы живете, мисс Милбэнк. Целые страницы, ну буквально целые страницы посвящены ему. Видите ли, он был обручен с Беатрис Уоттон – ну, вы знаете, – самая богатая девушка в Америке, ее еще называют королевой нефти. Но их помолвка была разорвана из-за Лулу Карло, известной кинозвезды. Вы могли видеть ее в картине «Простушка».– Я слышала о ней, – осторожно призналась Ария.– Это уже что-то, по крайней мере, – с сарказмом сказала миссис Бенстэд. – Ну, он был помолвлен с Беатрис всего неделю или около того, когда на него набросилась Лулу и они укатили в Европу, оставив Беатрис мужественно переживать неудачу.– А сейчас Лулу Карло с мистером Гуроном? – спросила Ария.– Думаю, да, потому что она снимается здесь в кино. Вы, наверное, читали об этом. Фильм называется «Любовь на мельнице», его снимают в Элстри.– Не знаю, подхожу ли я для работы у мистера Гурона, – тихо сказала Ария.Ее вдруг ужаснула перспектива оказаться рядом с людьми, о которых постоянно пишут в газетах. Она снова представила газетные заголовки, трубившие о гибели отца, снова вспомнила то ощущение, будто ее вываляли в грязи, которое у нее появилось, когда она прочитала о том, как жил отец и с кем общался.– Вы сами не понимаете что говорите, – сердито отрезала миссис Бенстэд. – Это лучшее место, о котором только может мечтать любая девушка по эту сторону Атлантики, уверяю вас. Вы знаете, сколько платит мистер Гурон?– Право же, меня это не интересует, – сказала Ария.– Нет, вы знаете, сколько он платит? – повторила миссис Бенстэд.– Нет, откуда? – ответила Ария только потому, что от нее ждали ответа.– Двадцать фунтов в неделю, – сказала миссис Бенстэд.– Двадцать фунтов в неделю! – воскликнула Ария. Сумма, несомненно, произвела на нее впечатление.– Именно столько, – сказала миссис Бенстэд, – и к тому же вам не придется платить мне комиссионные – платит он. Такое жалованье он платит в Нью-Йорке, и он сказал мне, что ему нужна очень хорошая секретарша, а уж он-то не поскупится и вознаградит ее.Она бросила взгляд на девицу, стоящую рядом с ней, и продолжала:– Господи, ох уж эта миссис Каннингэм! Вот уж дура так дура! А ведь она нуждается в деньгах, я знаю, потому что ей нужно растить ребенка.– Она сказала мне, что просто ничего не могла с собой поделать, – вставила девица. – А в нем что-то есть, – продолжала она. – И знаете, ее можно понять. Это видно даже по его фотографиям.– А что произошло с миссис Каннингэм? – спросила Ария.Миссис Бенстэд и девица посмотрели друг на друга.– Вам лучше знать правду, – сказала миссис Бенстэд. – Она влюбилась в него, всюду таскалась за ним и досаждала ему, он так и сказал. Ну, что вы на это скажете?– А вы уверены, что он сам не вел себя предосудительно по отношению к миссис Каннингэм? – спросила Ария.– Кто, мистер Гурон? Вести себя предосудительно по отношению к миссис Каннингэм, когда у него есть Лулу Карло?! – Миссис Бенстэд рассмеялась так сильно, что ей пришлось вынуть изо рта сигарету. – Вот это шутка! Вы бы видели миссис Каннингэм!Она смеялась так долго, что пришлось утирать глаза костяшками пальцев.– Любовь! Это единственное, чего он терпеть не может. У него на этот счет комплекс. Когда он был здесь в прошлый раз – прошлой осенью, не так ли, Вера? – я устроила ему квартиру на Гросвенор-сквер. С одной из горничных у него возникли проблемы. Она ходила как во сне, глядела на него овечьими глазами и закатывала истерику, когда он говорил, что лучше бы ей заняться делами или же уйти. Мистер Гурон сказал мне, что сыт по горло этим, и тут миссис Каннингэм делает то же самое. Я готова надавать ей пощечин, честное слово, так подвести меня после того, как я с таким трудом нашла для нее эту работу.– Могу вас заверить, что я вряд ли… э-э… заинтересуюсь мистером Гуроном, – натянуто произнесла Ария.Она почувствовала огромное отвращение к необходимости иметь дело с этой работой и этим человеком, которого она заранее невзлюбила. В то же время мысль о двадцати фунтах в неделю не давала ей покоя. Если она будет жить в его доме, ей едва ли придется что-нибудь тратить, и, значит, можно будет посылать в Квинз-Фолли почти двадцать фунтов – двадцать фунтов в неделю!Это значит – еще один работник на ферме, ремонт крыши; они могли бы начать оплачивать счета, которые горой вырастают на письменном столе Чарлза. Как бы неприятна и утомительна ни была эта работа, она должна за нее взяться ради Квинз-Фолли.– Как вы думаете, можно надеяться, что мистер Гурон возьмет меня? – спросила Ария.Миссис Бенстэд посмотрела на нее как будто в первый раз.– Вы немного молоды, – сказала она. – Не так ли, Вера? Он просил прислать кого-нибудь средних лет, поэтому я и послала миссис Каннингэм – она как раз примерно этого возраста.– Я старше, чем кажусь, – быстро сказала Ария. Миссис Бенстэд пожала плечами.– Ну что ж, попробуем. Мне больше некого послать к мистеру Гурону, а я не хотела бы его подводить. Если он обратится в какое-нибудь другое агентство, для нас это будет катастрофа. Так что подъезжайте в «Кларидж» к трем часам, только приведите себя в порядок. И, ради бога, не надо казаться такой чувствительной, а то он решит, что вы способны в него влюбиться, а ему это не понравится. Наверное, довольно неудобно быть кем-то вроде Фрэнка Синатры, если вдуматься. Черт бы побрал эту миссис Каннингэм, она меня взбесила!– Вы дадите мне рекомендацию, – спросила Ария.– Да, вот, – ответила миссис Бенстэд, нацарапав ее имя на одном из печатных бланков. – Пошлите это к нему в номер в три часа. Если получите эту работу, сразу же позвоните мне. Я сейчас позвоню и сообщу, что вы приедете. Мне придется сказать, что я уже имела с вами дело. Имейте в виду – я рискую, но вы почему-то внушаете мне доверие, к тому же раз вы знаете три языка, то наверняка получили хорошее образование.– Сносное, – с улыбкой ответила Ария. Она взяла карточку и сунула ее в карман. – До свидания! – Она протянула руку.– До свидания, мисс Милбэнк, и удачи вам! – ответила миссис Бенстэд.Ария вышла в приемную. На стуле у стены с безутешным видом сидела женщина, одетая довольно вычурно и аляповато. Она была крашеная блондинка и, по-видимому, когда-то была очень красива. Сейчас она выглядела как женщина средних лет с увядшей шеей и полнеющей фигурой.«Это, должно быть, миссис Каннингэм», – подумала Ария, почувствовав укор совести. С чувством вины, что отняла работу у старшей по возрасту женщины, она спустилась по лестнице и вышла на улицу.Она в одиночестве съела недорогой ланч в небольшом кафе неподалеку от Оксфорд-стрит. Девушка обнаружила, что ее настроение колеблется между радостным возбуждением при мысли о жалованье и унынием от того, что ей, возможно, предстоит – если, конечно, она получит эту работу.Без десяти три Ария вошла в гостиницу «Кларидж» и попросила портье узнать, примет ли ее мистер Гурон. Позвонив наверх, портье ответил:– Мистера Гурона еще нет в номере, мэм. Подождите, если хотите, я сообщу вам, когда он появится.– На три часа мне назначена встреча, – сказала ему Ария.– К этому времени мистер Гурон должен вернуться. Если он назначает встречу, то очень редко опаздывает, – сообщил ей портье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28