Качество удивило, рекомендую
Она дополнила свой туалет единственной ниткой жемчуга на шее и жемчужными сережками-капельками. Синие глаза и персиковая кожа довершали впечатление обаятельной и прелестной дамы из высшего общества. Джослин и вправду принадлежала к этому обществу, но, кроме того, была искусным пилотом — вероятно, самым опытным ветераном боев на борту «Беспощадного». Она внесла свой вклад в борьбу с гардианами, но трудно было поверить этому, видя, как она приветствует гостей очаровательно-робкой юной улыбкой.Джослин не могла нарадоваться тому, что дядя Джордж предложил ей исполнить роль хозяйки вечера. Она не знала и не хотела знать, не кроется ли за этим какой-нибудь изощренный политический ход или же дядя просто счел это забавным. У самой Джослин были причины иметь зуб на нескольких людей, но она уже давно пришла к выводу, что эти люди недостойны таких усилий. Первыми в списке недругов Джослин значились офицеры кадрового отдела, которые, впрочем, только выполняли приказания верховного командования Британники, если верить их оправданиям. Приветствуя улыбкой адмирала Сэмюэла Уитмора из верховного командования, Джослин думала, что, должно быть, у этого кретина сохранилась капля чувства юмора, если он назначил ее, Джослин, на корабль, названный ее мужем «смертельной ловушкой».Впрочем, назначение вызывало у нее лишь легкое недовольство. Разумеется, Джослин отчаянно скучала по Маку и злилась на Уитмора и всех прочих шишек королевского флота Британники, благодаря приказу которых ее сорвали с привычного места — с базы разведслужбы. Но Джослин служила на флоте, происходила из семьи военных и не надеялась, что в военное время ей удастся остаться с мужем. Такова уж была судьба всех военных. Будь Мак штатским, вероятно, сейчас им так или иначе грозила бы разлука.Кроме того, Джослин утешало сознание того, что Мак находится в безопасности. Слишком уж долго, все кошмарные месяцы войны в системе Новой Финляндии, она провела в одиночестве на «Джослин-Мари», изводясь от ожидания, не зная, погиб Мак или еще жив, помня только о том, что ему постоянно грозит опасность.По крайней мере, теперь Джослин твердо знала, что Мак жив. Они могли переписываться и обмениваться записями. Этого могло бы хватить, если бы Джослин не любила мужа так крепко.И все-таки оказаться дома было приятно — пусть даже на орбите родной планеты. Получив увольнительную, Джослин могла сесть в капсулу, приземляющуюся в Кингстауне, и через двенадцать часов оказаться дома, с мамой и отцом. Впервые за долгое время она вновь чувствовала себя в полной мере англичанкой. Она много путешествовала, повидала разные планеты и жизнь разных народов, но дома было все-таки лучше: здесь ее окружала жизнь, к которой Джослин привык та с детства. После стольких скитаний ей было приятно находиться в обществе людей, которые понимают, как важно ополоснуть чайник, прежде чем заваривать чай, которые знают толк в подставках для цветов, тщательно ухоженных садах и питательных бисквитах, которые считают левостороннее движение обычным делом и ценят прелестные старинные обычаи, пережившие века.А еще здесь была работа — средство, которое всегда помогало Джослин. Дел на борту «Беспощадного» находилось великое множество. Корабль представлял собой огромный цилиндр триста метров длиной и сто пять метров в диаметре. На корме помешались пятнадцать мощных реактивных двигателей, а по всей обшивке располагалось много датчиков, антенн, камер, люков и иллюминаторов. Носовая часть корабля представляла собой плоский диск с большим круглым отверстием в середине — портом запуска и посадки. Даже во время вращения и при запуске двигателей корабля здесь можно было запускать истребители и другие, более мелкие суда, а система лифтов выводила их за границы палубы «Беспощадного». Через каждые девяносто градусов по окружности носовой части корабля помещались пусковые шахты для истребителей — «Вомбатов» и «Супервомбатов». Туннели тянулись от пусковых шахт до половины длины корабля. Обычно в пусковых шахтах поддерживался вакуум, но первая и вторая шахты срабатывали одновременно и были загерметизированы. Внутри шахт помещались огромные электрокатапульты — линейные ускорители, которые могли принять истребитель и выпустить его далеко от «Беса», не создавая необходимости даже запускать двигатели. Шахты также можно было использовать, чтобы медленнее перемещать корабли между центральной пусковой шахтой, портами посадки и палубами-ангарами.На корабле было четыре таких палубы, по одной для каждой пусковой шахты. Они занимали всю центральную часть «Беса». Поскольку первая шахта бездействовала, первый ангар был отведен для торжества. Корабль находился во вращении, и в ангаре поддерживалось притяжение, составляющее три четверти земного. Высокий и просторный ангар занимал около девяноста градусов по окружности корабля. Было непривычно видеть изысканно одетых дам и джентльменов, непринужденно расхаживающих или сидящих за столами в помещении, пол которого изгибался почти по вертикали.По другую сторону стальной палубы, под танцплощадкой, помещалась наружная обшивка корабля. Здесь же были огромные ворота, достаточно большие, чтобы пропустить «Супервомбат», и Джослин не раз представлялось, как какой-нибудь изощренный шутник открывает ворота под танцплощадкой и все эти напыщенные старые типы вываливаются прямо в космос… Но даже самые отвратительные из гостей не заслуживали такой участи. Однако если в ангаре поддерживался вакуум, а корабль вращался, истребители могли бы просто падать в ворота, при этом удаляясь от корабля со скоростью, равной скорости его вращения. Если корабль не вращался, истребителям приходилось пользоваться своими маневренными двигателями, чтобы удалиться от корабля.«Бес» был законсервирован тридцать лет назад, оставлен на удаленной парковочной орбите Британники и забыт — до тех пор, пока курьерская торпеда не принесла от финнов весть о гардианах. После этого началось лихорадочное перевооружение — и не только на Британнике, но и по всему Британскому содружеству и Лиге. «Бес» принадлежал Британнике, и именно правительство планеты приняло решение слегка почистить корабль от пыли и подготовить его к бою.Осуществить эту задачу было нелегко. Тридцать лет — очень большой срок для кораблестроения. Слова «моральное устарение» и «износ» не полностью описывали ситуацию. Гораздо точнее было бы назвать «Беса» ископаемым. Корабль пришлось практически строить заново, но прежде выпотрошить, оставив одну обшивку. Компьютеры никуда не годились, приборы связи были безнадежны. Лазерные орудия и торпеды пришлось заменить более современными видами оружия. И разумеется, энергетическая установка претерпела радикальные изменения. Современный реактивный генератор был вполовину меньше, гораздо надежнее и давал вдвое больше энергии, чем его дряхлый монстр-предшественник на борту «Беса». А двигатели! Боже милостивый, судя по тому, что слышала Джослин, решение проблемы с двигателями должно было войти в историю инженерной науки. Современные двигатели подходили по размеру и обладали вдвое большей мощностью, но, к сожалению, использовать их было невозможно — обшивка «Беспощадного» и его внутренние перегородки не вынесли бы перегрузки. Однако на старые двигатели полагаться было нельзя. Они уже отслужили свое и сейчас были в буквальном смысле кошмаром ремонтников. Единственные люди, которые умели обслуживать их, вышли в отставку еще десять лет назад. А среди современных двигателей не нашлось ни единой модели, создающей перегрузку, которую вынес бы ветхий корабль.Но каким-то образом все проблемы были улажены. Джослин они почти не касались. Ее заботам были вверены истребители на борту «Беспощадного», с которыми тоже хватало хлопот. Джослин выполнила свою задачу, внесла весомый вклад в дело восстановления авианосца. Она обладала опытом в реальных боевых действиях истребителей — большим опытом, чем кто-либо из офицеров флота Британники. Время от времени ее посещала мысль, что кадровый отдел просто выполнил свою работу и отправил ее, Джослин, туда, где она принесла бы наибольшую пользу. Ей пришлось практически силой доводить эскадрилью истребителей «Беса» до нужной формы.Наконец прибыли последние из гостей, вскоре должен был начаться ужин. Корабельные повара из кожи вон лезли, желая опровергнуть старое убеждение, будто англичане ничего не смыслят в кулинарии. Закуски, супы, лаймовый шербет, жаркое, десерт, кофе — все приготовленное вызвало взрыв восторга.Джослин сидела во главе стола, справа от Джорджа. По другую сторону от нее поместился хлыщеватый молодой офицер, капитан королевского флота Британники Торп-Перон. Для капитанского звания он казался слишком юным, был довольно приземистым и полным, со светлыми, почти белыми волосами и карими глазами.Торп-Перона занимало все, что имело отношение к «Беспощадному». Что думают пилоты о своих истребителях? Как прошло переоснащение? Готовы ли механики? Сколько проводилось учений в скафандрах?Джослин терпеть не могла говорить о делах во время застолий, но, повинуясь долгу хозяйки, охотно отвечала на вопросы соседа. Она не сразу заметила, как адмирал Уитмор подошел к дяде Джорджу и что-то прошептал ему на ухо, но поняла, что слова Уитмора заметно встревожили дядю.После того как Уитмор ушел на свое место, Джослин испытала шок, увидев, как дядя Джордж подозвал официанта и приказал принести графин портвейна — задолго до того, как гости допили кофе. Быстро оглядев сидящих за столом, Джослин поняла: неожиданный поступок дяди заметила не только она.Нет, так не пойдет, решила она. Лучше будет увести дядю от стола и немедленно отчитать его, лишь бы не видеть его навеселе в самом начале вечера.— Капитан Томас! — негромко произнесла она, вставая. — Я только что вспомнила: возникли некоторые проблемы с выбором танцевальной музыки. Не могли бы вы пройти со мной и побеседовать с музыкантами?Предлог был не особенно удачным, но больше Джослин ничего не приходило в голову, к тому же ложь была лучше созерцания нетрезвого дяди через пару часов.— Прошу прощения? — отозвался Джордж, не донеся до рта бокал. — Да, да, конечно. — С бокалом в руке он поднялся и последовал за Джослин от стола.Но где они смогут поговорить наедине? Конечно, не в кухне и не в коридорах, где слишком много народу. Возможно, во втором ангаре. Ангары отделялись друг от друга переборками. Джослин прошла к одному из служебных шлюзов. Различие в давлении по обе стороны переборки было незначительным, потому цикл выравнивания давления так и не начался, но Джослин позаботилась плотно закрыть за собой обе двери. Беспечные пилоты долго не живут.Второй ангар был близнецом превращенного в бальный зал, но если в последнем слышались возбужденные голоса и музыка, то в первом было мрачно и гулко отдавалось эхо. Ангар был переполнен: истребители, обычно находившиеся в первом ангаре, на время вечера переместили сюда.— Ну, в чем дело? — спросил Джордж, оглядываясь по сторонам. — Что это за выдумки с музыкой?— Дядя Джордж, ради Бога, прекрати! — крикнула Джослин, выхватила у него бокал и швырнула об пол. По полу разлетелись осколки. — Ты же хозяин вечера, и я не позволю, чтобы ты напивался в стельку еще до начала танцев! Разве хозяину пристало пить вино, когда гости еще не покончили с кофе? Подумай, какой грубостью показалась им твоя выходка! Подобные манеры у капитана корабля — это…— Боюсь, я больше не капитан, дорогая, — мягко прервал ее Джордж. — Впрочем, ты совершенно права, запретив мне напиваться так рано. Это никуда не годится.Джослин похолодела.— Что значит — ты уже не капитан?— Полагаю, официально кораблем командую пока я. Но старина Сэм Уитмор только что предупредил меня, что с моей стороны было бы любезно провозгласить тост за моего преемника — не правда ли, удачный способ сообщать товарищам дурные вести?— О Господи… — пробормотала Джослин, моментально позабыв про раздражение. — Дядя Джордж, мне так жаль! Должно быть, капитаном назначили этого колобка Торп-Перона? Мне следовало догадаться, почему он так упорно расспрашивает меня! — Вскинув руки, она крепко обняла дядю. — Будь прокляты эти ублюдки! Ведь это несправедливо!— Тише, тише, детка. Командирам не пристало обниматься с капитанами ни при каких обстоятельствах. — Джослин улыбнулась, а дядя Джордж потрепал ее по плечу. — Ну, успокойся. Должен признаться, меня эта новость не удивила. Почти целый год я ждал, когда меня отправят в отставку. Старику «Бесу» нужен молодой, инициативный капитан — такой, как этот Торп-Перон, а не дряхлый алкоголик вроде меня. Ну, ну, не надо возражать! И позволь напомнить тебе, что этот твой колобок — отличный офицер. Ну перестань же, Джослин…Голос Джорджа прервался, и он отступил от Джослин в тень ангара.— Черт бы побрал такую жизнь! — крикнул он в тишине. — Всю жизнь я был всего-навсего сторожем, придерживал место для других, грел это место — до тех пор, пока оно не понадобится кому-нибудь! Меня выслали из Англии за пьянство — они думали, что заслать человека в медвежий угол значит вернуть его на путь трезвости! Я решил смириться, осел здесь навсегда, согласился на эмиграцию. Я видел, как Британника превращается в пристойное место. Я сам помогал ей в этом, исправно нес службу, долгие годы трудился на том посту, который мне доверяли, считая, что там я не принесу вреда. Эта развалина была моим первым кораблем. Я заботился о нем десять долгих, одиноких лет и не жаловался, получая считанные гроши капитана резервного судна.Но я добросовестно выполнял свою работу. Сам проверил каждый дюйм этой посудины, узнал, какие детали уже готовы рассыпаться от старости, а какие еще могут послужить, выяснял, что понадобится в скором времени, и постоянно обновлял эту информацию. Когда год назад меня спросили, что потребуется, чтобы подготовить корабль к боевым действиям, у меня были готовые ответы — прямо под рукой, во всех подробностях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54