Выбор поддона для душевого уголка
Он, вид
имо, ожидал, пока портной кончит шить ему платье, в которое он намеревался
облачиться, когда в ближайшее воскресенье пойдет в церковь.
Для того ли, чтобы время текло быстрее, или потому что, работая иглой, труд
но удержаться от желания поболтать, но оба не умолкали ни на минуту. Предм
ет их разговора имел самое непосредственное отношение к сути нашего рас
сказа, и потому мы позволим себе познакомить читателя с наиболее существ
енной для нас частью этой беседы. В дальнейшем необходимо помнить, что по
ртной был человек уже не первой молодости и, судя по внешнему виду, вынужд
ен был либо в силу собственной неспособности, либо по воле злого рока с тр
удом перебиваться в жизни, не подпуская к себе нищету лишь ценой неустан
ного труда и строжайшей бережливости; а его собеседник был юноша того во
зраста и положения, когда приобретение нового костюма является важным с
обытием.
Ч Да, Ч воскликнул неутомимый мастер портновского дела, и у него вырвал
ся вздох, который равно мог означать и полное душевное удовлетворение, и
предельную усталость, Ч да, может быть, уста человеческие когда-нибудь и
произносили слова более красноречивые, чем те, что вышли нынче из уст скв
айра, но мы в колониях лучшего не
слыхивали. Когда он заговорил о вотчине праотца Авраама note 4
Note4
В пуританских проповедях и религиозной публицистике постоянно уп
оминаются события, местности и персонажи библейских легенд.
и о дыме и громе сражений, у меня, Пардон, в груди и во всем нутре тако
е волнение поднялось, что, право слово, я бы мог набраться храбрости и брос
ить свой наперсток, чтобы искать славы в битве за короля.
Юноша, чье христианское, или, как и теперь еще говорят в Новой
Англии, «богоданное» имя выбрано было его благочестивыми воспреемника
ми в качестве выражения смиренной надежды на будущее note 5
Note5
Пардон (англ.) Ч милость, прощение, спасение души.
, повернул голову к героическому портному, и в глазах его загорелся
насмешливый огонек Ч доказательство того, что природа довольно щедро н
аделила его юмором, хотя, приученный воспитанием к сдержанности, он стар
ался не давать воли этому свойству.
Ч Сейчас, сосед Хоумспан, самое подходящее время для честолюбивого чел
овека, Ч сказал он. Ч Ведь его величество потерял отважнейшего из своих
генералов.
Ч Да, да, Ч ответил портной, который явно сделал серьезный промах при вы
боре профессии, Ч для человека лет двадцати пяти это отличный случай. Но
моя жизнь уже почти прожита, и остаток дней я проведу здесь, где ты меня ви
дишь, среди клеенки и оснабрюкского холста Кто красил эту ткань, Парди? Э
той осенью я еще не шил ничего красивее.
Ч Верно, верно. Умеет моя старушка дать настоящий колер тому, что выткала
. Ручаюсь, сосед Хоумспан: если вы не подкачаете, на всем острове не найдет
ся парня, одетого лучше, чем сын моей матушки. Но раз уж вам не доведется ст
ать генералом, добрый человек, можете утешаться хоть тем, что больше и сра
жений-то никаких не будет. Все считают, что французы выдохлись; а раз воев
ать не с кем, то непременно наступит мир.
Ч Тем лучше, тем лучше, парень. Уж кто-кто, а я видел ужасы войны и могу лучш
е всех оценить блага мирной жизни.
Ч Так вы, сосед, значит, малость знакомы с делом, за которое намеревались
взяться?
Ч Я-то? Я пережил пять долгих и кровопролитных войн и могу с полным основ
анием благодарить бога за то, что вышел из них без единой царапины. Да, вой
ны пережил я долгие, кровопролитные и, могу сказать, славные, а остался цел
ехонек!
Ч Опасное, вндно, было для вас времечко, сосед. А я за всю свою жизнь слышал
только о двух перепалках с французами!
Ч Ты ведь просто мальчонка по сравнению с человеком, которому перевали
ло за шестой десяток. Считай. Во-первых, эта война; затем события тысяча се
мьсот сорок пятого года, когда наше побережье охранял старый Уоррен Ч б
ич врагов его величества и щит всех его верноподданных. Потом дела в Герм
ании Ч тогда мы немало ужасов наслышались о сражениях, где люди валилис
ь, как трава под косой в руках у здоровенного косаря. Вот уже три. Ч Тут пор
тной поднял очки на лоб и стал считать на пальцах. Ч В-четвертых, мятеж ты
сяча семьсот пятнадцатого года; но тут я не могу сказать, что видел много:
в ту пору я был очень молод. А в-пятых, ужасный слух, что в свое время прошел
по всем колониям: будто начинается общее восстание негров и индейцев и в
есь христианский люд будет в единый миг сметен с лица земли note 6
Note6
Комизм этого монолога заключается в том, что хвастунишка портной с
мешивает события, происходившие в разных странах в разное время.
.
Ч Ну и ну, сосед! А я-то всегда считал вас домоседом и мирным человеком! Ч
ответил восхищенный фермер. Ч Мне и не снилось, что вы такого навидались.
Ч Я не хвастун, Пардон, не то бы я еще кое-что прибавил к этому списку. Ведь
не далее как в тысяча семьсот тридцать втором году на востоке была поряд
очная схватка из-за персидского престола. Ты, верно, читал о законах мидян
и персов. Так вот, из-за того самого престола, от которого исходили эти нез
ыблемые законы, велась ужасающая война, и кровь лилась рекой! Но это проис
ходило не в христианском мире, и я не считаю себя тут причастным, хотя мог
бы с полным правом рассказать о бунте Портеуса Ч этот-то был в нашем коро
левстве, только где-то далеко отсюда.
Ч Видно, вы много поколесили по белу свету да и во многих передрягах побы
вали, хозяин!
Ч Да, я попутешествовал, Парди. Дважды ездил на материк, в Бостон, и однажд
ы переплыл через большой Лонг-Айлендский пролив, к городу Йорку. Дело это
опасное: во-первых, уж очень далеко, а главное, потому что надо проехать од
но проклятое место.
Ч Наверно, Адские Ворота? Я частенько слыхал про это место и даже хорошо
знаю человека, который проходил там дважды: один раз, когда ездил в Йорк, и
другой Ч когда возвращался.
Ч Ручаюсь, уж этого он не забудет. А говорил он тебе про огромный Котел, чт
о кипит и бурлит так, словно под ним горит самое жаркое адское пламя, и про
Кабанью Спину, где вода вздымается, как на великих водопадах Запада? Толь
ко благодаря хладнокровию и ловкости наших моряков и необыкновенному м
ужеству пассажиров все кончилось для нас благополучно. Но, скажу по сове
сти, пройти через этот водоворот Ч величайшее испытание для храбрости ч
еловека. Мы тогда бросили якорь у островков в нескольких фурлонгах
note 7 Note7
Фурлонг Ч мера длины, равная 220 футам, или округленно 67 метрам.
от нашего берега, и капитан с двумя бывалыми матросами вышел на кат
ере разведать, нет ли в проливе волнения. Оказалось, что все хорошо, и тогд
а пассажиров высадили на берег, а судно, по милости божией, благополучно о
богнуло водоворот. Вот тут-то мы и порадовались, что, перед тем как нам пок
инуть мирные и безопасные жилища, вся община вознесла за нас молитвы!
Ч Вы обошли Адские Ворота пешком? Ч спросил фермер, внимательно слушав
ший собеседника.
Ч Разумеется! А иначе мы бы самым кощунственным образом искушали судьб
у. Но все это уже прошло, как, не сомневаюсь, пройдет и кровопролитная войн
а, в которой мы с тобой участвовали. И тогда, я смиренно надеюсь, его август
ейшее величество обратит свои монаршие помыслы на пиратов, что свирепст
вуют у побережья, и повелит кому-либо из своих доблестных капитанов пост
упить с ними так, как они любят поступать с другими. И тогда знаменитого Кр
асного Корсара, за которым так давно охотятся, притащат в этот самый порт
на буксире королевского корабля. Вот-то порадуются мои старые глаза!
Ч А Корсар этот, видно, опасный злодей?
Ч Он-то? Да на его судне не он один, а вся его команда, до самого младшего юн
ги, Ч гнуснейшие разбойники. Сердце кровью обливается, Парди, когда слыш
ишь, как они бесчинствуют в королевских водах!
Ч Я не раз слыхал про Корсара, Ч ответил Пардон, Ч но не знаю никаких по
дробностей о его злодейских похождениях.
Ч Да откуда же тебе, деревенщине, знать, что происходит на океанских прос
торах? Вот мы, жители порта, знаем побольше Ч ведь тут постоянно бывает ст
олько моряков! .. Но боюсь, Пардон, ты поздно попадешь домой, Ч добавил порт
ной, взглянув на зарубки, сделанные на стене его заведения, чтобы определ
ять, как высоко стоит солнце. Ч Сейчас около пяти, а тебе как-никак надо пр
ошагать миль десять, прежде чем ты доберешься до ближайшего отцовского п
оля.
Ч Дорога не трудная, а народ кругом честный, Ч возразил фермер, готовый
ждать хоть до полуночи, лишь бы узнать поподробнее о каких-нибудь страшн
ых разбойных делах на море, а затем рассказать о них тем, кто наверняка зай
дет к нему на ферму послушать, что нового в портовом городе. Ч И его в само
м деле так боятся и так ищут повсюду, как говорят?
Ч Ищут? Да разве благочестивый христианин станет искать вход в ад? На все
м океанском просторе не найдешь моряка Ч будь он так же доблестен, как Ии
сус Навин, великий еврейский полководец note 8
Note8
Иисус Навин Ч в Библии один из так называемых «судей израильских»
, вождей древних евреев, под главенством которых они завоевали Палестину
в конце II тысячелетия до н. э.
, Ч который не предпочел бы скорее увидеть землю, чем брам-стеньги
этого гнусного пирата! Люди готовы биться ради славы, я сам видел тому при
меры, но никому неохота встретиться с противником, который при первом же
пушечном выстреле поднимет свой окаянный флаг и способен пустить на дно
и врагов и себя самого, если увидит, что сатана больше не намерен ему помог
ать.
Ч Раз он такой отчаянный злодей, Ч сказал юноша, с горделивым видом рас
правляя плечи, Ч почему бы жителям острова и владельцам плантаций не сн
арядить хорошее каботажное судно note 9
Note9
Каботажное судно Ч судно, совершающее плавания между портами одн
ого государства и без выхода в другие моря.
, чтобы доставить его в порт и показать ему виселицу, которая давно
по нему плачет? Могу поручиться, что, кликни они клич да ударь в барабан, и о
дин-то доброволец во всяком случае найдется!
Ч Сразу видать, что ты не нюхал войны! Ну что такое твои цепы и вилы против
людей, продавших душу дьяволу? Королевские крейсеры note 10
Note10
Королевские крейсеры Ч в данном случае английские военные суда, п
лававшие в определенном районе для борьбы с нападавшими на американско
е побережье французскими военными судами, а также с пиратами и морскими
контрабандистами.
не раз добирались до Корсара, ночью или на самом закате окружали ра
збойников, и уж ясно было, что тем никак не удрать, а наутро оказывалось, чт
о добыча-то ускользнула, и, конечно, не без помощи нечистой силы.
Ч И этих разбойников прозвали «Красными» за кровожадность?
Ч Так называют их главаря, Ч ответил достойный портной, которого прост
о раздувало от гордости, что он сообщает столь интересные вещи, Ч и так ж
е называют его корабль, ибо ни один человек, ступивший на его борт, будь то
честный моряк или удачливый путешественник, не вернулся и не рассказал,
есть ли у него какое-нибудь другое название, получше или похуже. Говорят,
судно это размером с военный корвет note 11
Note11
Корвет Ч трехмачтовое военное судно с полным корабельным вооруж
ением.
, такой же формы и с таким же вооружением note 12
Note12
Вооружением, кроме боевого вооружения, называется вся совокупнос
ть рангоута (то есть деревянных в то время частей, служащих для подъема и н
есения парусов), такелажа (снастей) и парусов.
. Однако оно словно чудом ускользало от многих лихих фрегатов
note 13 Note13
Фрегат Ч военное, а иногда и купеческое судно с полным корабельным
вооружением.
, а однажды Ч но это только по слухам, Парди, нбо ни один верноподдан
ный короля не станет открыто говорить о столь скандальном случае, Ч одн
ажды его якобы целый час обстреливал пятидесятипушечный корабль
note 14 Note14
Кораблем, или линейным кораблем, называлось военное судно с полным
корабельным вооружением. Отличался от фрегата большими размерами и рас
положением орудий
, и, казалось, пиратское судно на глазах у всех пошло ко дну, словно св
инцовый лот note 15 Note15
Лот Ч свинцовая гиря особой формы, бросаемая с судна в море на шнур
е (лотлине) для измерения глубины морского дна.
. Но через несколько дней, когда все радостно поздравляли друг друг
а с тем, что разбойников наконец постигла заслуженная кара, в порт пришло
вест-индское судно, обчищенное «Корсаром» на следующее утро после той н
очи, когда, по общему мнению, пираты все до одного отправились в пекло. А ещ
е хуже, парень, то, что, когда королевский корабль кренговали note 16
Note16
Кренгование Ч придание судну, подведенному к отмели, небольшого к
рена. Применялось для осмотра или мелкого ремонта обнажающейся при этом
подводной части борта.
, заделывая дыры от ядер в своих бортах, пират плавал себе вдоль побе
режья целый и невредимый, словно только что вышел из рук корабельных мас
теров!
Ч Ну и чудеса! Ч вскричал Пардон, на которого рассказ явно произвел впе
чатление. Ч А с виду это п вправду хорошо оснащенный и красивый корабль?
Да и точно ли это настоящее судно, с настоящей живой командой?
Ч Трудно сказать. Одни говорят Ч да. другие Ч нет. Но один человек
Ч я его хорошо знаю Ч целую неделю плавал с моряком, которого штормовой
ветер пронес саженях в ста от пиратского корабля. По счастью, длань госпо
дня так основательно ворошила тогда морскую пучину, что и у «Корсара» хв
атало дел, Ч он тоже изо всех сил старался не пойти ко дну. Знакомый моего
приятеля успел тогда хорошо разглядеть и судно и капитана. Он рассказыва
л, что пират ростом раза в полтора выше, чем тот высокий проповедник с мате
рика; волосы у него цветом, как солнце в тумане, а глаза такие, что второй ра
з в них уже не захочешь заглянуть. Он видел его, как я тебя сейчас: злодей ст
оял на палубе и рукой, широкой, словно пола кафтана, махал честному купцу,
чтобы тот держался подальше и оба судна не столкнулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
имо, ожидал, пока портной кончит шить ему платье, в которое он намеревался
облачиться, когда в ближайшее воскресенье пойдет в церковь.
Для того ли, чтобы время текло быстрее, или потому что, работая иглой, труд
но удержаться от желания поболтать, но оба не умолкали ни на минуту. Предм
ет их разговора имел самое непосредственное отношение к сути нашего рас
сказа, и потому мы позволим себе познакомить читателя с наиболее существ
енной для нас частью этой беседы. В дальнейшем необходимо помнить, что по
ртной был человек уже не первой молодости и, судя по внешнему виду, вынужд
ен был либо в силу собственной неспособности, либо по воле злого рока с тр
удом перебиваться в жизни, не подпуская к себе нищету лишь ценой неустан
ного труда и строжайшей бережливости; а его собеседник был юноша того во
зраста и положения, когда приобретение нового костюма является важным с
обытием.
Ч Да, Ч воскликнул неутомимый мастер портновского дела, и у него вырвал
ся вздох, который равно мог означать и полное душевное удовлетворение, и
предельную усталость, Ч да, может быть, уста человеческие когда-нибудь и
произносили слова более красноречивые, чем те, что вышли нынче из уст скв
айра, но мы в колониях лучшего не
слыхивали. Когда он заговорил о вотчине праотца Авраама note 4
Note4
В пуританских проповедях и религиозной публицистике постоянно уп
оминаются события, местности и персонажи библейских легенд.
и о дыме и громе сражений, у меня, Пардон, в груди и во всем нутре тако
е волнение поднялось, что, право слово, я бы мог набраться храбрости и брос
ить свой наперсток, чтобы искать славы в битве за короля.
Юноша, чье христианское, или, как и теперь еще говорят в Новой
Англии, «богоданное» имя выбрано было его благочестивыми воспреемника
ми в качестве выражения смиренной надежды на будущее note 5
Note5
Пардон (англ.) Ч милость, прощение, спасение души.
, повернул голову к героическому портному, и в глазах его загорелся
насмешливый огонек Ч доказательство того, что природа довольно щедро н
аделила его юмором, хотя, приученный воспитанием к сдержанности, он стар
ался не давать воли этому свойству.
Ч Сейчас, сосед Хоумспан, самое подходящее время для честолюбивого чел
овека, Ч сказал он. Ч Ведь его величество потерял отважнейшего из своих
генералов.
Ч Да, да, Ч ответил портной, который явно сделал серьезный промах при вы
боре профессии, Ч для человека лет двадцати пяти это отличный случай. Но
моя жизнь уже почти прожита, и остаток дней я проведу здесь, где ты меня ви
дишь, среди клеенки и оснабрюкского холста Кто красил эту ткань, Парди? Э
той осенью я еще не шил ничего красивее.
Ч Верно, верно. Умеет моя старушка дать настоящий колер тому, что выткала
. Ручаюсь, сосед Хоумспан: если вы не подкачаете, на всем острове не найдет
ся парня, одетого лучше, чем сын моей матушки. Но раз уж вам не доведется ст
ать генералом, добрый человек, можете утешаться хоть тем, что больше и сра
жений-то никаких не будет. Все считают, что французы выдохлись; а раз воев
ать не с кем, то непременно наступит мир.
Ч Тем лучше, тем лучше, парень. Уж кто-кто, а я видел ужасы войны и могу лучш
е всех оценить блага мирной жизни.
Ч Так вы, сосед, значит, малость знакомы с делом, за которое намеревались
взяться?
Ч Я-то? Я пережил пять долгих и кровопролитных войн и могу с полным основ
анием благодарить бога за то, что вышел из них без единой царапины. Да, вой
ны пережил я долгие, кровопролитные и, могу сказать, славные, а остался цел
ехонек!
Ч Опасное, вндно, было для вас времечко, сосед. А я за всю свою жизнь слышал
только о двух перепалках с французами!
Ч Ты ведь просто мальчонка по сравнению с человеком, которому перевали
ло за шестой десяток. Считай. Во-первых, эта война; затем события тысяча се
мьсот сорок пятого года, когда наше побережье охранял старый Уоррен Ч б
ич врагов его величества и щит всех его верноподданных. Потом дела в Герм
ании Ч тогда мы немало ужасов наслышались о сражениях, где люди валилис
ь, как трава под косой в руках у здоровенного косаря. Вот уже три. Ч Тут пор
тной поднял очки на лоб и стал считать на пальцах. Ч В-четвертых, мятеж ты
сяча семьсот пятнадцатого года; но тут я не могу сказать, что видел много:
в ту пору я был очень молод. А в-пятых, ужасный слух, что в свое время прошел
по всем колониям: будто начинается общее восстание негров и индейцев и в
есь христианский люд будет в единый миг сметен с лица земли note 6
Note6
Комизм этого монолога заключается в том, что хвастунишка портной с
мешивает события, происходившие в разных странах в разное время.
.
Ч Ну и ну, сосед! А я-то всегда считал вас домоседом и мирным человеком! Ч
ответил восхищенный фермер. Ч Мне и не снилось, что вы такого навидались.
Ч Я не хвастун, Пардон, не то бы я еще кое-что прибавил к этому списку. Ведь
не далее как в тысяча семьсот тридцать втором году на востоке была поряд
очная схватка из-за персидского престола. Ты, верно, читал о законах мидян
и персов. Так вот, из-за того самого престола, от которого исходили эти нез
ыблемые законы, велась ужасающая война, и кровь лилась рекой! Но это проис
ходило не в христианском мире, и я не считаю себя тут причастным, хотя мог
бы с полным правом рассказать о бунте Портеуса Ч этот-то был в нашем коро
левстве, только где-то далеко отсюда.
Ч Видно, вы много поколесили по белу свету да и во многих передрягах побы
вали, хозяин!
Ч Да, я попутешествовал, Парди. Дважды ездил на материк, в Бостон, и однажд
ы переплыл через большой Лонг-Айлендский пролив, к городу Йорку. Дело это
опасное: во-первых, уж очень далеко, а главное, потому что надо проехать од
но проклятое место.
Ч Наверно, Адские Ворота? Я частенько слыхал про это место и даже хорошо
знаю человека, который проходил там дважды: один раз, когда ездил в Йорк, и
другой Ч когда возвращался.
Ч Ручаюсь, уж этого он не забудет. А говорил он тебе про огромный Котел, чт
о кипит и бурлит так, словно под ним горит самое жаркое адское пламя, и про
Кабанью Спину, где вода вздымается, как на великих водопадах Запада? Толь
ко благодаря хладнокровию и ловкости наших моряков и необыкновенному м
ужеству пассажиров все кончилось для нас благополучно. Но, скажу по сове
сти, пройти через этот водоворот Ч величайшее испытание для храбрости ч
еловека. Мы тогда бросили якорь у островков в нескольких фурлонгах
note 7 Note7
Фурлонг Ч мера длины, равная 220 футам, или округленно 67 метрам.
от нашего берега, и капитан с двумя бывалыми матросами вышел на кат
ере разведать, нет ли в проливе волнения. Оказалось, что все хорошо, и тогд
а пассажиров высадили на берег, а судно, по милости божией, благополучно о
богнуло водоворот. Вот тут-то мы и порадовались, что, перед тем как нам пок
инуть мирные и безопасные жилища, вся община вознесла за нас молитвы!
Ч Вы обошли Адские Ворота пешком? Ч спросил фермер, внимательно слушав
ший собеседника.
Ч Разумеется! А иначе мы бы самым кощунственным образом искушали судьб
у. Но все это уже прошло, как, не сомневаюсь, пройдет и кровопролитная войн
а, в которой мы с тобой участвовали. И тогда, я смиренно надеюсь, его август
ейшее величество обратит свои монаршие помыслы на пиратов, что свирепст
вуют у побережья, и повелит кому-либо из своих доблестных капитанов пост
упить с ними так, как они любят поступать с другими. И тогда знаменитого Кр
асного Корсара, за которым так давно охотятся, притащат в этот самый порт
на буксире королевского корабля. Вот-то порадуются мои старые глаза!
Ч А Корсар этот, видно, опасный злодей?
Ч Он-то? Да на его судне не он один, а вся его команда, до самого младшего юн
ги, Ч гнуснейшие разбойники. Сердце кровью обливается, Парди, когда слыш
ишь, как они бесчинствуют в королевских водах!
Ч Я не раз слыхал про Корсара, Ч ответил Пардон, Ч но не знаю никаких по
дробностей о его злодейских похождениях.
Ч Да откуда же тебе, деревенщине, знать, что происходит на океанских прос
торах? Вот мы, жители порта, знаем побольше Ч ведь тут постоянно бывает ст
олько моряков! .. Но боюсь, Пардон, ты поздно попадешь домой, Ч добавил порт
ной, взглянув на зарубки, сделанные на стене его заведения, чтобы определ
ять, как высоко стоит солнце. Ч Сейчас около пяти, а тебе как-никак надо пр
ошагать миль десять, прежде чем ты доберешься до ближайшего отцовского п
оля.
Ч Дорога не трудная, а народ кругом честный, Ч возразил фермер, готовый
ждать хоть до полуночи, лишь бы узнать поподробнее о каких-нибудь страшн
ых разбойных делах на море, а затем рассказать о них тем, кто наверняка зай
дет к нему на ферму послушать, что нового в портовом городе. Ч И его в само
м деле так боятся и так ищут повсюду, как говорят?
Ч Ищут? Да разве благочестивый христианин станет искать вход в ад? На все
м океанском просторе не найдешь моряка Ч будь он так же доблестен, как Ии
сус Навин, великий еврейский полководец note 8
Note8
Иисус Навин Ч в Библии один из так называемых «судей израильских»
, вождей древних евреев, под главенством которых они завоевали Палестину
в конце II тысячелетия до н. э.
, Ч который не предпочел бы скорее увидеть землю, чем брам-стеньги
этого гнусного пирата! Люди готовы биться ради славы, я сам видел тому при
меры, но никому неохота встретиться с противником, который при первом же
пушечном выстреле поднимет свой окаянный флаг и способен пустить на дно
и врагов и себя самого, если увидит, что сатана больше не намерен ему помог
ать.
Ч Раз он такой отчаянный злодей, Ч сказал юноша, с горделивым видом рас
правляя плечи, Ч почему бы жителям острова и владельцам плантаций не сн
арядить хорошее каботажное судно note 9
Note9
Каботажное судно Ч судно, совершающее плавания между портами одн
ого государства и без выхода в другие моря.
, чтобы доставить его в порт и показать ему виселицу, которая давно
по нему плачет? Могу поручиться, что, кликни они клич да ударь в барабан, и о
дин-то доброволец во всяком случае найдется!
Ч Сразу видать, что ты не нюхал войны! Ну что такое твои цепы и вилы против
людей, продавших душу дьяволу? Королевские крейсеры note 10
Note10
Королевские крейсеры Ч в данном случае английские военные суда, п
лававшие в определенном районе для борьбы с нападавшими на американско
е побережье французскими военными судами, а также с пиратами и морскими
контрабандистами.
не раз добирались до Корсара, ночью или на самом закате окружали ра
збойников, и уж ясно было, что тем никак не удрать, а наутро оказывалось, чт
о добыча-то ускользнула, и, конечно, не без помощи нечистой силы.
Ч И этих разбойников прозвали «Красными» за кровожадность?
Ч Так называют их главаря, Ч ответил достойный портной, которого прост
о раздувало от гордости, что он сообщает столь интересные вещи, Ч и так ж
е называют его корабль, ибо ни один человек, ступивший на его борт, будь то
честный моряк или удачливый путешественник, не вернулся и не рассказал,
есть ли у него какое-нибудь другое название, получше или похуже. Говорят,
судно это размером с военный корвет note 11
Note11
Корвет Ч трехмачтовое военное судно с полным корабельным вооруж
ением.
, такой же формы и с таким же вооружением note 12
Note12
Вооружением, кроме боевого вооружения, называется вся совокупнос
ть рангоута (то есть деревянных в то время частей, служащих для подъема и н
есения парусов), такелажа (снастей) и парусов.
. Однако оно словно чудом ускользало от многих лихих фрегатов
note 13 Note13
Фрегат Ч военное, а иногда и купеческое судно с полным корабельным
вооружением.
, а однажды Ч но это только по слухам, Парди, нбо ни один верноподдан
ный короля не станет открыто говорить о столь скандальном случае, Ч одн
ажды его якобы целый час обстреливал пятидесятипушечный корабль
note 14 Note14
Кораблем, или линейным кораблем, называлось военное судно с полным
корабельным вооружением. Отличался от фрегата большими размерами и рас
положением орудий
, и, казалось, пиратское судно на глазах у всех пошло ко дну, словно св
инцовый лот note 15 Note15
Лот Ч свинцовая гиря особой формы, бросаемая с судна в море на шнур
е (лотлине) для измерения глубины морского дна.
. Но через несколько дней, когда все радостно поздравляли друг друг
а с тем, что разбойников наконец постигла заслуженная кара, в порт пришло
вест-индское судно, обчищенное «Корсаром» на следующее утро после той н
очи, когда, по общему мнению, пираты все до одного отправились в пекло. А ещ
е хуже, парень, то, что, когда королевский корабль кренговали note 16
Note16
Кренгование Ч придание судну, подведенному к отмели, небольшого к
рена. Применялось для осмотра или мелкого ремонта обнажающейся при этом
подводной части борта.
, заделывая дыры от ядер в своих бортах, пират плавал себе вдоль побе
режья целый и невредимый, словно только что вышел из рук корабельных мас
теров!
Ч Ну и чудеса! Ч вскричал Пардон, на которого рассказ явно произвел впе
чатление. Ч А с виду это п вправду хорошо оснащенный и красивый корабль?
Да и точно ли это настоящее судно, с настоящей живой командой?
Ч Трудно сказать. Одни говорят Ч да. другие Ч нет. Но один человек
Ч я его хорошо знаю Ч целую неделю плавал с моряком, которого штормовой
ветер пронес саженях в ста от пиратского корабля. По счастью, длань госпо
дня так основательно ворошила тогда морскую пучину, что и у «Корсара» хв
атало дел, Ч он тоже изо всех сил старался не пойти ко дну. Знакомый моего
приятеля успел тогда хорошо разглядеть и судно и капитана. Он рассказыва
л, что пират ростом раза в полтора выше, чем тот высокий проповедник с мате
рика; волосы у него цветом, как солнце в тумане, а глаза такие, что второй ра
з в них уже не захочешь заглянуть. Он видел его, как я тебя сейчас: злодей ст
оял на палубе и рукой, широкой, словно пола кафтана, махал честному купцу,
чтобы тот держался подальше и оба судна не столкнулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9