https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vannoj-komnaty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А вот и мама! - радостно воскликнула Пэгги и бросилась вперед к идущей навстречу Элен Коннелли. Женщина была одета в строгое платье из черной шерстяной ткани.
- Привет, воробушек. - Элен нагнулась и поцеловала девочку, а потом, взглянув на Доремуса, приветливо улыбнулась. Следователь заметил, что издали эта женщина выглядела несколько моложе. Ее шею избороздили многочисленные, еле заметные морщинки, но по-прежнему густые и прекрасные волосы отливали на солнце медным блеском. А взглянув на стройные ноги Элен, легко было предположить, что в молодости эта женщина, несомненно, слыла красавицей.
- Он хочет попить, - объявила Пэгги.
- Доброе утро, миссис Коннелли. Меня зовут Доремус Брайтлоу.
- Рада познакомиться, мистер Брайтлоу. Не хотите ли пройти в дом? Мы обычно собираемся на кухне.
После того, как Пэгги выпила стакан молока, мать увела ее наверх, чтобы девочка приняла ванну. Возвратившись, Элен обнаружила, что Доремус оживленно беседует с Крэгом, обсуждая телефонные звонки «Майкла».
- Миссис Бриттон уверяет, будто видела мальчика, очень похожего на Майкла Янга, каким она его помнит, - объявил Доремус. - И Пэгги встречала неизвестного мальчугана, которого считает Майклом. Конечно, это, возможно, никак не связано с таинственными звонками. Более того, даже смерть доктора Бриттона может оказаться случайной.
- Как вы можете говорить такое? - неожиданно вскинулась Эми. - Ведь вчера этот телефонный хулиган сообщил, что Энди должен умереть, и буквально через час его нашли в амбаре, насмерть искусанного собственными пчелами.
- Ну пока что, - вступил в разговор Хэп, - у нас имеются лишь показания Эльзы, будто какой-то мальчик действительно появился перед ней. А ведь в этот момент Эльза находилась в тяжелом состоянии - на грани обморока. Как же можно верить в то, что ей, возможно, померещилось. Вполне вероятно, это мог оказаться какой-нибудь подросток, которому вдруг взбрело в голову срезать путь к дому, вот он и поплелся на ферму.
- А я верю Эльзе, - уже спокойнее заявила Эми. - Не исключено, что это было привидение, но именно Майкла, а не кого-нибудь постороннего.
Крэг уныло покачал головой.
- Ну вот, опять призраки.
Элен протянула Доремусу небольшую фотографию.
- Мистер Брайтлоу, вам, наверное, будет интересно взглянуть на этот снимок. Это школьная фотография Майкла Янга, ее сделали за пару месяцев до его гибели.
Доремус, внимательно рассмотрев снимок, передал его Хэпу. Эми и Крэг через плечо полицейского тоже изучали фотографию.
Крэг внезапно помрачнел, а Эми, бросив на него виноватый взгляд, неуверенно улыбнулась. Она не могла простить себе, что завела этот глупый разговор о привидениях.
- Он мне чем-то напоминает среднего сына Бойеров, - пробормотал Хэп. - Только этот еще более тщедушный.
- Видите ли, в этом возрасте мальчики часто похожи друг на друга, - вмешался Крэг. - Некоторые наши ребята... - Тут он неопределенно пожал плечами.
- Скажите, а ваши мальчики из Гринлифа находятся под постоянным надзором? - поинтересовался Доремус.
- Нет, мы стараемся давать им как можно больше свободы. Но если бы тот парнишка оказался нашим подопечным, ну, тот, которого увидела Эльза, то меня поставили бы в известность. Ведь для того, чтобы добраться с фермы, ему пришлось бы отмахать миль двадцать, и тогда он непременно опоздал бы на вечернюю проверку - в восемь тридцать.
- Если, конечно, он не поймал попутную машину.
- Да, это я упустил из виду, - вежливо согласился Крэг, и Доремус улыбнулся.
Хэп встал из-за стола.
- Элен, если вы не возражаете, я пока подержу у себя эту фотографию. Мне надо будет показать ее кое-кому.
- В том числе и Эльзе? - насторожилась Эми.
- Боюсь, что да.
- Хэп... - начала было Элен, но замолчала и опустила глаза.
- Доремус, ты не хочешь проехаться со мной до фермы Бриттонов? - спросил Хэп, не рассчитывая на положительный ответ. Однако Доремус охотно принял его предложение.
Элен проводила мужчин до дверей.
- Мистер Брайтлоу, - обратилась она к Доремусу. - Спасибо вам за Пэгги. Вам так легко удалось успокоить ее.
Доремус смутился.
- Ну что вы, миссис Коннелли. Пэгги - очень симпатичная девочка, и с ней совсем нетрудно разговаривать. Она мне понравилась.
В серых глазах Элен мелькнула печаль.
- Вы нам поможете? Хэп говорил, что вы раньше работали следователем.
- Все верно. Хотя сейчас я даже и не представляю, чем смог бы помочь вам.
- Майкл снова позвонит, я точно знаю...
- Если это случится, - прервал ее Хэп, - сразу же свяжитесь со мной, в любое время дня и ночи. - Он нахмурился. - Жаль, что вы сразу не сделали этого.
Они сели в машину шерифа и поехали на ферму Бриттонов.
- Эта женщина держится молодцом, - заметил Хэп.
- А как у нее продвигается торговля антиквариатом?
- Судя по всему, довольно успешно. У конкурентов, правда, чуток побойчее - у Уэлдонов и Вильгельмины Карли, но те так и норовят подсунуть настоящую рухлядь. - Хэп почесал живот и усмехнулся. - Года два или три назад я и сам подумывал о том, чтобы приударить за Элен. Однако ничего не вышло. Да и кто я такой? Простой парень из Шейдс, а вот у нее такое романтическое прошлое! - Он мельком взглянул на Доремуса.
- Надеюсь, когда-нибудь ты мне расскажешь эту историю поподробнее, - задумчиво протянул Доремус, выпуская клубы сигарного дыма и глядя в окошко автомобиля. Что-то, казалось, встревожило его. И вплоть до самой фермы Доремус не произнес больше ни слова. Когда Хэп указал на амбар, где обнаружили тело доктора Бриттона, Доремус моментально оживился.
- А можно заглянуть внутрь и походить вокруг этого сарая?
- Конечно, амбар не запирают. А я пойду переговорю со старушкой Эльзой. Только ты там поаккуратней, внутри еще до черта живых пчел.
- Скажи-ка мне вот что, Хэп. Где именно находился октор, когда на него напали пчелы?
- В рабочем кабинете. Ты его увидишь.
Доремус кивнул и, выйдя из машины, направился к амбару. На секунду замешкавшись, он потушил сигару.
Войдя в амбар, Доремус какое-то время постоял, не двигаясь. Он внимательно изучал все вокруг, затем медленно шагнул к тому месту, где погиб доктор. Этот участок уже успели огородить колышками, обтянутыми проволокой. Амбар был залит ослепительным сиянием люминесцентных ламп, отчего все предметы казались какими-то неестественными. Доремус окинул внимательным взглядом опрокинутый баллон с инсектицидом и, достав из брючного кармана перочинный нож, присел на корточки. Рядом с баллоном валялось несколько пчелиных трупиков. Доремус осторожно подцепил один из них лезвием и, прищурившись, поднес к глазам. Затем Доремус вынул коробку сигар, снял с нее целлофановую оболочку и опустил погибшее насекомое в этот импровизированный пакетик. Сунув пакетик в карман, Доремус несколько раз прошелся вдоль колышков. Пол амбара был усеян мертвыми пчелами. Время от времени Доремус опускался на корточки и подбирал трупики лезвием ножа.
Наконец, его пакетик наполнился мертвыми пчелами. Доремус выпрямился. От частых приседаний заныли колени. Доремус направился в сторону ульев. Не колеблясь, он приподнял на одном из них крышку и осмотрел соты и пчел.
Проверив таким образом пять ульев, Доремус пошел в недостроенное здание оранжереи, служившее доктору Бриттону рабочим кабинетом. Дверь в стеклянное сооружение с плоской крышей оказалась открытой. Доремус с опаской приблизился к ней и тут же, возле стола, увидел разбитый улей. Тот лежал на полу с отломанной крышкой, а вокруг с жужжанием носились оставшиеся пчелы. В воздухе стоял резкий запах инсектицида, который постепенно проник в самые укромные уголки амбара, уничтожая всех насекомых без исключения. Убедившись в том, что дверь позади него так и осталась отворенной, Доремус шагнул в кабинет. Он осмотрительно пытался держаться подальше от рухнувшего улья. Доремус заметил, что оставшиеся в живых пчелы начали заново обживать свое разбитое пристанище.
Доремус исследовал содержимое всех баночек и пузырьков, расставленных на полках, затем на столе обнаружил краски и тряпицу, напоминавшую хирургическую повязку. Он нахмурился. Несколько минут простоял Доремус в оцепенении, раздумывая над чем-то. Затем нагнулся и на полу заметил пузырек с пульверизатором. Видимо, тот упал со стола и закатился под нижние полки. Доремус достал его и прочитал на этикетке: «Хлороформ».
Тогда он поднес бутылочку к носу и глубоко вдохнул.
Но вместо хлороформа почувствовал совсем другой запах. Доремус остолбенел от удивления. Он чуть было не прыснул немного жидкости на руку, и только инстинкт удержал его от этого рокового шага. Доремус еще раз внимательно оглядел разбитый улей и, выпрямившись, поставил пузырек на стол.
- Что-то не так? - раздался вдруг за спиной голос.
Доремус обернулся. На пороге стоял Гарри Рендл.
- Вот, нашел на полу, - дружелюбно откликнулся Доремус. - А вы кто такой будете?
- Рендл. Я работаю у Бриттонов.
- Я и не слышал, как вы вошли.
Гарри кивнул в сторону открытой задней двери.
- Вы из полиции?
Доремус улыбнулся и покинул кабинет. На этот раз он решил воспользоваться задней дверью. Рендл не спеша последовал за ним. Снаружи у самого выхода почва была каменистой, затем начинался спуск, и землю здесь покрывали оплошные сорняки, слегка подернутые морозцем. У дороги близ ухоженного белого забора росли могучие вязы и несколько кустов боярышника.
Доремус извлек новую сигару, прикурив, затушил спичку и сунул ее в карман.
- Скажите-ка на милость, - обратился он к Рендлу, - доктор всегда запирал заднюю дверь?
Гарри уставился прямо в глаза Доремусу.
- Понятия не имею, - наконец ответил он и пожал плечами. - Вообще-то я редко сюда заглядываю.
- То есть сами вы не изволите заниматься пчелами?
- Да мне наплевать на них. А вы пашете на шерифа, насколько я понимаю?
- В каком-то смысле. Вчера днем вы случайно не видели доктора перед тем, как он погиб?
Гарри кивнул.
- Да, мы выгружали сено. Закончили, когда уже стемнело. Потом я откатил грузовик к Клейпулу. Наверное, пчелы напали на него как раз после того, как я уехал.
Доремус задумался.
- А не заметили вы что-нибудь из ряда вон выходящее, пока находились в амбаре?
- В смысле, насчет пчел? Несколько штук там летало. Но доктор всегда говорил, что это в порядке вещей. А еще он говорил, что они никогда не нападают целым роем, если их... не разозлить. Наверное, он каким-то образом и разозлил их. Ну, мне-то здесь, в общем, нужно было забрать грабли, так что я лучше пойду. - И он повернулся к амбару.
- Пожалуйста, не трогайте ничего внутри, если это возможно.
- А я и не собирался. Может, лучше запереть дверь на замок?
- Неплохая идея. - Доремус обогнул амбар и зашагал к машине Хэпа. Шериф уже вернулся из дома и теперь по рации передавал что-то в участок.
- Ну, выяснил что-нибудь насчет пчел? - окликнул он Доремуса, укладывая на место радиомикрофон.
- Нет. - Доремус достал из кармана самодельный целлофановый пакетик и показал его Хэпу. - Вот, я тут парочку одолжил, если, конечно, не возражаешь.
Хэп поморщился от отвращения.
- Да забирай хоть всех. В любом случае Эльза намеревается сжечь их.
- Правда? Очень жаль. Ведь у доктора был только один улей с немецкими пчелами. Похоже, именно они и напали на него. По-моему, это американские пчелы немецкой породы, а не привезенные. А еще у него неплохие итальянские колонии да два улья кавказских пчел. Самые злые пчелы - кипрские, но они желтой окраски, и к тому же я не нашел среди мертвых насекомых желтых пчел.
Шериф улыбнулся. Восхищению его, казалось, не было границ:
- Так ты, оказывается, еще и специалист по пчелам?
- Упаси Бог! Просто мой дядюшка Суэн разводит пчел на своей ферме в Висконсине. Однако я уже основательно подзабыл все, чему он меня когда-то учил. Я собираюсь позвонить ему.
- Так ты обнаружил что-нибудь стоящее? - с надеждой в голосе спросил Хэп.
- Точно не уверен. Но есть тут одна загвоздка, которая не дает мне покоя. Что могло заставить насекомое внезапно напасть на опытного пчеловода? Ведь тот всего в нескольких футах находился от двери, а значит, и от спасительного свежего воздуха. Выходит, они еще в кабинете начали жалить его. И получил он никак не меньше ста ранений.
- Даже вскрытие не могло точно определить этого. А что здесь необычного?
- Черт возьми, все необычно. - Доремус засунул пакетик в карман штормовки и глубоко затянулся, рассеянно вглядываясь в безоблачное небо. Хэп нервно покусывал ноготь большого пальца.
- Но ведь это просто несчастный случай, Доремус, да?
- Думаю, доктор был достаточно опытен, чтобы избежать опасности, открывая улей с немецкими пчелами. Может, его преследовал злой рок или что-то в этом роде. Как часто он заходил сюда, Хэп? Два-три раза в неделю?
- Гораздо чаще. Наверное, каждый день.
- А вот если бы мне непременно понадобилось найти доктора, смог бы я встретить его именно в этом амбаре, скажем, во второй половине дня?
Хэп кивнул.
- Тебе что-то известно, Доремус?
- Ты не в курсе, встречался ли Бриттон перед смертью с кем-нибудь, не считая Гарри Рендла?
- Я переговорил со всеми, кто находился тогда поблизости. Гарри единственный, кто не боится пчел: все остальные работники стараются держаться подальше от ульев. Ну, хорошо, а что из того, если там находился еще кто-то?
Вместо ответа Доремус спросил:
- Ты показывал фотографию миссис Бриттон?
- Да. И она готова поклясться на Библии, что видела именно Майкла Янга. Она утверждает, будто к тому времени поднялся туман, но она все равно отчетливо видела мальчика, словно днем. Представляешь? - Хэп часто заморгал. Глаза его покраснели от усталости и напряжения. - Ну, и что ты теперь думаешь?
- Я не исключаю, что призрак находился внутри амбара в тот момент, когда пчелы атаковали доктора, - отозвался Доремус. Лицо его посерьезнело.
- Я бы... - начал Хэп, но тут же замолчал и мрачно добавил: - Так ты, выходит, еще и в призраках разбираешься, Доремус?
- Нет. Но у меня есть тетушка в Индиане, которая занимается спиритизмом и весьма преуспевает в этом деле. Может быть, я ей тоже позвоню.
- Черт побери, Доремус...
Хэп оторопел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я