https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Damixa/
Он был очень рад, что у нее есть работа, и не счит
ал, что мужчина в доме обязан быть главным добытчиком. Они с Марго были не
конкурентами, а одной командой, один за всех и все за одного, и он гордился
ее успехом. Но, с другой стороны, ему и самому хотелось работать. В нем не бы
ло тяги к творчеству, он не был художником, писателем, композитором, ему не
чем было занять свое свободное время. Желание избавиться от ощущения соб
ственной бесполезности превалировало даже над желанием зарабатывать д
еньги.
Зазвенел телефон. Это Марго. Он совсем забыл, что должен был ей позвонить.
Пришлось сначала извиняться, а уж потом вкратце изложить события прошед
шего утра.
Ч Не самые радужные перспективы? Ч сочувственно вздохнула она.
Ч Во всяком случае, дух не перехватывает.
Ч Не расстраивайся. Как-нибудь образуется.
Ч Надеюсь.
Ч Ты после обеда занят?
Ч А как же! Ч фыркнул он.
Ч В таком случае я попросила бы тебя съездить в магазин, надо купить було
к для гамбургеров и мясного фарша. Я забыла кредитную карточку, а наличны
х при себе нет.
Ч Наличных у меня тоже нет.
Ч Моя карточка либо на туалетном столике, либо в ванной.
Ч В ванной?
Ч Ну что ты как маленький!
Ч Извини.
Ч А Тони я сама заберу на обратном пути.
Ч Я и сам могу.
Ч Завтра съездишь. Поменяемся машинами.
Ч Он стесняется "бьюика"? Ч догадался Дэниэл.
Ч Вслух не скажет, но да. Знаешь же, как ведут себя дети в его возрасте. Всег
о стесняются.
Ч Особенно родителей.
Ч Особенно родителей, Ч со смехом повторила Марго. В трубке послышался
звук чужих голосов. Ч Минутку, Ч попросила жена. Было слышно, как она при
глушенно говорит о чем-то с другой женщиной. Ч Извини, мне пора, Ч произн
есла она опять в трубку. Ч У нас тут проблемы. Не забудь заехать в магазин.
Ч Обязательно. Я тебя люблю.
Ч Я тоже. Пока.
Он положил трубку, выключил телевизор и направился через кухню в холл. С в
ыключенным телевизором в доме показалось тихо, слишком тихо, неприятно т
ихо, и Дэниэл поспешил начать насвистывать бессмысленную мелодию, чтобы
как-то нарушить эту гнетущую тишину.
К моменту, когда он вошел в спальню, странное чувство дискомфорта уже вов
сю овладело им и еще больше усилилось, когда он миновал туалетный столик
и подошел к узкой двери, ведущей в ванную комнату. Это было странное ощуще
ние, природу которого он даже не сразу распознал. Лишь спустя несколько м
гновений Дэниэл понял, что это страх. Не тот сознательный страх, который о
владевает человеком в предчувствии физической опасности и который он н
е раз испытывал, будучи взрослым, но беспричинный, ни на чем не основанный
, мистический ужас, который ассоциировался с детством. Боязнь привидений
, боязнь призраков Ч чувство, которое он не испытывал уже несколько деся
тков лет... Понимая всю глупость своего поведения, он тем не менее нервно о
глянулся, ожидая увидеть за спиной какую-то тень или фигуру, и не смог отде
латься от ощущения, что за ним наблюдают, даже убедившись, что в комнате ни
кого нет.
Откуда это могло возникнуть? Минуту назад он разговаривал с Марго, они но
рмально беседовали, обсуждали покупки для ужина, а теперь трясется как о
синовый лист, находясь в собственной спальне.
Он понимал, что это глупо, это не имеет никакого смысла, но ощущение не про
ходило Ч даже после того, как он обнаружил кредитную карточку Марго ряд
ом с ее расческой на кафельной полочке рядом с умывальником, даже после т
ого, как он спешно покинул ванную и вернулся в холл.
Только когда он наконец очутился на улице, на крыльце и запер входную две
рь, паника оставила его, и он почувствовал, что может нормально дышать.
Стресс.
Может, он возлагал слишком большие надежды на свое собеседование в "Катт
инг Эйдж"?
Либо так, либо в доме за последние пять минут поселились привидения.
Может, Марго умерла.
Или Тони.
Усилием воли он отбросил эти мысли.
Так и до психоза недалеко. До какой-нибудь мании. Нет никаких призраков, ни
чего странного, это всего лишь результат слишком разыгравшегося вообра
жения, которое, после двадцатилетнего пребывания в коме, вдруг решило да
ть о себе знать.
Стресс.
Это, безусловно, стресс.
Тем не менее он окончательно перевел дух лишь в тот момент, когда выехал н
а шоссе, ведущее к магазину, а дом остался далеко позади.
После обеда Дэниэл сидел с Тони на кухне и помогал ему готовить уроки. Мар
го мыла посуду.
Наконец Тони выполнил все задания и спросил, можно ли ему пойти посмотре
ть телевизор.
Ч Только до половины девятого, Ч напомнил Дэниэл. Ч И сразу в постель. З
автра в школу.
Ч Но, пап...
Ч Никаких "но".
Тони вылетел из кухни, с силой толкнув дверь на шарнирах, и направился в го
стиную.
Ч На следующий год можно ему будет разрешить ложиться в девять, Ч прого
ворила Марго.
Ч Если улучшит отметки.
Ч Не замечал, что ты постепенно начинаешь походить на своего отца? Ч улы
бнулась жена.
Дэниэл отодвинул стул, встал, подошел к ней и положил ей руки на плечи, быс
тро чмокнув за правое ухо.
Ч Я люблю тебя, миссис Андерсон.
Ч Я знаю.
Ч Разве тебе не следует сказать Ч "я тоже тебя люблю"?
Ч Поступки говорят громче слов. Ч Она понизила голос. Ч Я докажу тебе эт
о позже.
Ч За это я и люблю тебя, Ч улыбнулся Дэниэл. С улицы донесся быстро прибл
ижающийся рев автомобиля без глушителя; двигатель достиг оглушительно
го крещендо и стих.
Ч Твой братец прибыл, Ч сказал Дэниэл, возвращаясь на свое место.
Ч Будь с ним помягче.
Ч Всегда.
Ч Брайан за тебя переживает.
Ч На что спорим Ч он опять начнет обсуждать тему моей безработицы?
Она выглянула в кухонное окно и быстро вернулась к посуде, сделав вид, что
никого не заметила.
Ч Перестань.
Брайан стукнул кулаком в дверь и тут же возник на пороге. Кивнув сестре, он
сел за стол.
Ч Ну что, приятель, все еще не нашел работу?
Ч Нет.
Ч Я тебе кое-что подыскал. Может, еще и не выгорит, но у одного моего прияте
ля есть брат, он ди-джей. Ну, знаешь, танцульки, вечеринки, все такое. Ему нуж
ен человек, который будет помогать ему таскать оборудование. Халтурка, к
онечно, временная, в основном по вечерам, но все-таки лучше, чем ничего. Мог
ут даже чаевые перепадать.
Ч Что-то мне это не очень, Ч покачал головой Дэниэл.
Ч А что такого? Принести и установить несколько динамиков, потом посиде
ть, послушать музыку, а тебе еще за это и деньги будут платить! Просто не бе
й лежачего!
Ч Меня мутит от танцевальной музыки.
Ч Хочешь, чтобы по-настоящему замутило Ч послушай "Пет саундз". Слышал, э
то "Бич Бойз"? Самый тошнотный альбом, когда-либо записанный на виниле. Каж
дый раз, когда слышу, я просто в отпаде.
Проблема занятости моментально оказалась забыта, как только Брайан сел
на своего любимого конька Ч эстраду и стал перечислять все свои симпати
и и антипатии последних двадцати лет. Брайан был неплохим парнем, только
большим оригиналом и человеком "полудела". Все его так называемые трудов
ые вакансии, с которыми он приезжал, были нацелены на одно Ч продемонстр
ировать свое превосходство над Дэниэлом, поскольку он сам работал, а Дэн
иэл Ч нет. Брайан был на шесть лет старше Марго, на пять Ч Дэниэла, и несмо
тря на то, что по-своему очень любил их и поддерживал, всегда испытывал к н
им некоторую ревность за то, что они оба были более высокооплачиваемы, им
ели более престижную работу, чем он, и с того момента, как Дэниэл очутился
на улице, он пребывал просто в райском блаженстве.
Шел двенадцатый час, когда Брайан, обхватив напоследок сестру за талию и
покружив ее по кухне, наконец распрощался. Они постояли на пороге, помаха
ли ему вслед, он переполошил своим мотором половину поселка и укатил.
Дэниэл закрыл и запер дверь. Марго тут же поцеловала его.
Ч Спасибо.
Ч Не за что, Ч сухо усмехнулся он. Ч Он же наша семья.
Ч Ты был выше всяких похвал. Готов получить награду?
Ч Весь вечер жду.
Ч Только схожу проверю Тони.
Марго отправилась в комнату Тони, а Дэниэл тщательно проверил дверные за
поры, желая убедиться, что все в порядке, и только потом выключил свет в до
ме и пошел в спальню. Марго уже стояла перед зеркалом с распущенными воло
сами. Войдя, Дэниэл так же тщательно запер и эту дверь. Взгляд невольно ско
льзнул в узкий проем ванной комнаты. Там было темно. Возникло то же самое ч
увство тревоги, ощущение какого-то непорядка. Быстро пройдя в ванную, он п
овернул выключатель и с огромным облегчением констатировал отсутствие
чего бы то ни было неординарного.
Днем, вынося мусор, он заметил какую-то тень в переулке за домом, тень, кото
рую идентифицировать он не смог, хотя она и показалась странно знакомой;
тень принадлежала маленькому существу, почти карлику, облаченному в рва
ное тряпье или дым, колеблемый порывами ветра. Это произошло часа в два дн
я Ч самое маловероятное время для появления призраков, однако глубокие
тени от выходящих на восточную сторону гаражей, покрывавшие узкий переу
лок, а также легкая облачность, затянувшая небо, внесли свой вклад в нехар
актерно мрачную сцену. Он выбросил пластиковый мешок в мус
орный бак и повернул назад, к дому, когда краем глаза заметил какое-то движ
ение. Всмотревшись в глубину переулка, он увидел на расстоянии нескольки
х домов, на фоне ярко выделяющейся белой крашеной изгороди, неясную тень
маленькой фигуры с длинными волосами и в лохмотьях до колен. Фигура не дв
игалась, только волосы и одежда взметались от порывов ветра. От этого зре
лища в мозгу моментально прозвенел какой-то звоночек. Он был уверен, что г
де-то это уже видел, но никак не мог вспомнить, где именно и когда. Сколько н
и всматривался Дэниэл в глубину переулка, стараясь обнаружить фигуру, ко
торая могла отбрасывать эту тень, он так ничего и не увидел.
Тень подняла руку. Поманила к себе.
Его мгновенно окатило волной холода. Он уже испугался, испугался чисто и
нтуитивно, безотчетно и поспешил прочь из переулка, в свой двор, в свой дом
, запер за собой дверь и плотно задернул шторы, чтобы его не могли увидеть
снаружи.
Дэниэл снял туфли и брюки и тяжело сел на кровать. Мысль об этой тени не по
кидала его весь вечер, преследовала его, угнетала невозможностью вспомн
ить нечто очень знакомое. Ему очень хотелось поделиться с Марго, но он не с
тал этого делать. Он отдавал себе отчет, насколько глупо все это будет выг
лядеть со стороны, и совершенно не желал давать ей лишний повод думать о т
ом, что он бездельничает сутками напролет, сочиняет страшилки и сам себя
ими запугивает, короче, предается фантазиям, поскольку ничего более поле
зного не может придумать.
Он расстегнул рубашку, бросил ее на ковер и растянулся на кровати.
Марго закончила заниматься волосами, разделась и направилась к ванной.
Ч Быстренько сполоснусь, ладно?
Ч Нет! Ч приподнялся на локте Дэниэл.
Она приостановилась, недоуменно приподняв брови.
Ч Ты мне нравишься грязная.
Она улыбнулась, вернулась к нему, забралась в постель.
Ч Мне нравится, что я тебе нравлюсь грязная.
Потом они лежали, раскинувшись, уставшие и потные. Дэниэл потянулся к пул
ьту, включил телевизор и начал переключать каналы. Марго прижалась к нем
у.
Ч Ты не замечал, Ч заговорила она, Ч Тони в последнее время начал вести
себя... как-то странно.
Ч Что значит "странно"?
Ч Не знаю. Стал скрытным. Подозрительным. По-моему, он слишком много време
ни проводит у себя в комнате.
Ч Мальчик? В своей комнате? Один? Скрытничает? Подозрительный? Ч Дэниэл у
смехнулся. Ч Интересно, чем же это он там занимается?
Ч Прекрати, Ч толкнула она его в бок.
Ч Попробуй поискать пятна у него на простынях.
Ч Иногда ты бываешь просто несносен.
Ч Извини, но это совершенно естественно...
Ч Это не естественно! Именно это я и пытаюсь внушить тебе. То, о чем ты гово
ришь, я прекрасно знаю. Я же стираю его белье, а не ты. Нет, это... это что-то дру
гое.
Ч Другое? Наркотики? Ворует в магазинах? Со шпаной связался?
Ч Ничего подобного.
Ч Тогда что же?
Ч Не знаю. Что-то похожее на... привидение.
Привидение.
Он не ответил, сделав вид, что смотрит телевизор. Она сходила в душ, вернул
ась и снова устроилась рядом. Спустя недолгое время он почувствовал, как
ее тело расслабилось, ритм дыхания изменился... Она заснула.
Он выждал несколько минут, затем осторожно высвободился из объятий и ото
двинулся на край кровати. Некоторое время он смотрел на нее, поглаживая в
олосы. Она была так прекрасна, он чувствовал себя с нею таким счастливым, н
о леденящая мысль о том, что это не надолго, засела в мозгу. Он не мог от нее
избавиться. Это было то же самое ощущение, которое он испытал утром, Ч тре
вожное, сводящее с ума предчувствие, что с ней и с Тони должно что-то случи
ться. Он понял, что думает про ту тень.
Привидение.
Он лег на спину, закрыл глаза и попытался заставить себя ни о чем не думать
, заставить себя заснуть. Это удалось далеко не сразу. В телевизоре длинно
е ток-шоу уступило место рекламе, потом реклама закончилась, и начался ка
кой-то фильм.
Наверное, только к середине фильма он задремал.
Он спал и видел сон о том, как маленькая тень оказалась в его доме, сам он си
дит в кресле, не в силах пошевелиться, и видит, как эта тварь рыскает по дом
у в поисках его жены, в поисках его сына.
Глава 2
Лори
Лори Митчелл наблюдала за
склоненными головами руководителей других отделов, которые старательн
о чирикали что-то в своих блокнотах.
Хоффман, вышагивая перед большой зеленой доской, зачем-то висящей в зале
для совещаний, неутомимо бубнил насчет максимализации прибылей подраз
делений, набор общих фраз, которых он нахватался на очередном семинаре д
ля руководящего состава, и, судя по всему, конца этому делу в ближайшее вре
мя не предвиделось.
"Доска зеленая Ч тоска зеленая" Ч почему-то вертелось в голове.
Лори украдкой взглянула на часы.
Господи, как же она ненавидела эти собрания!
1 2 3 4 5 6 7 8
ал, что мужчина в доме обязан быть главным добытчиком. Они с Марго были не
конкурентами, а одной командой, один за всех и все за одного, и он гордился
ее успехом. Но, с другой стороны, ему и самому хотелось работать. В нем не бы
ло тяги к творчеству, он не был художником, писателем, композитором, ему не
чем было занять свое свободное время. Желание избавиться от ощущения соб
ственной бесполезности превалировало даже над желанием зарабатывать д
еньги.
Зазвенел телефон. Это Марго. Он совсем забыл, что должен был ей позвонить.
Пришлось сначала извиняться, а уж потом вкратце изложить события прошед
шего утра.
Ч Не самые радужные перспективы? Ч сочувственно вздохнула она.
Ч Во всяком случае, дух не перехватывает.
Ч Не расстраивайся. Как-нибудь образуется.
Ч Надеюсь.
Ч Ты после обеда занят?
Ч А как же! Ч фыркнул он.
Ч В таком случае я попросила бы тебя съездить в магазин, надо купить було
к для гамбургеров и мясного фарша. Я забыла кредитную карточку, а наличны
х при себе нет.
Ч Наличных у меня тоже нет.
Ч Моя карточка либо на туалетном столике, либо в ванной.
Ч В ванной?
Ч Ну что ты как маленький!
Ч Извини.
Ч А Тони я сама заберу на обратном пути.
Ч Я и сам могу.
Ч Завтра съездишь. Поменяемся машинами.
Ч Он стесняется "бьюика"? Ч догадался Дэниэл.
Ч Вслух не скажет, но да. Знаешь же, как ведут себя дети в его возрасте. Всег
о стесняются.
Ч Особенно родителей.
Ч Особенно родителей, Ч со смехом повторила Марго. В трубке послышался
звук чужих голосов. Ч Минутку, Ч попросила жена. Было слышно, как она при
глушенно говорит о чем-то с другой женщиной. Ч Извини, мне пора, Ч произн
есла она опять в трубку. Ч У нас тут проблемы. Не забудь заехать в магазин.
Ч Обязательно. Я тебя люблю.
Ч Я тоже. Пока.
Он положил трубку, выключил телевизор и направился через кухню в холл. С в
ыключенным телевизором в доме показалось тихо, слишком тихо, неприятно т
ихо, и Дэниэл поспешил начать насвистывать бессмысленную мелодию, чтобы
как-то нарушить эту гнетущую тишину.
К моменту, когда он вошел в спальню, странное чувство дискомфорта уже вов
сю овладело им и еще больше усилилось, когда он миновал туалетный столик
и подошел к узкой двери, ведущей в ванную комнату. Это было странное ощуще
ние, природу которого он даже не сразу распознал. Лишь спустя несколько м
гновений Дэниэл понял, что это страх. Не тот сознательный страх, который о
владевает человеком в предчувствии физической опасности и который он н
е раз испытывал, будучи взрослым, но беспричинный, ни на чем не основанный
, мистический ужас, который ассоциировался с детством. Боязнь привидений
, боязнь призраков Ч чувство, которое он не испытывал уже несколько деся
тков лет... Понимая всю глупость своего поведения, он тем не менее нервно о
глянулся, ожидая увидеть за спиной какую-то тень или фигуру, и не смог отде
латься от ощущения, что за ним наблюдают, даже убедившись, что в комнате ни
кого нет.
Откуда это могло возникнуть? Минуту назад он разговаривал с Марго, они но
рмально беседовали, обсуждали покупки для ужина, а теперь трясется как о
синовый лист, находясь в собственной спальне.
Он понимал, что это глупо, это не имеет никакого смысла, но ощущение не про
ходило Ч даже после того, как он обнаружил кредитную карточку Марго ряд
ом с ее расческой на кафельной полочке рядом с умывальником, даже после т
ого, как он спешно покинул ванную и вернулся в холл.
Только когда он наконец очутился на улице, на крыльце и запер входную две
рь, паника оставила его, и он почувствовал, что может нормально дышать.
Стресс.
Может, он возлагал слишком большие надежды на свое собеседование в "Катт
инг Эйдж"?
Либо так, либо в доме за последние пять минут поселились привидения.
Может, Марго умерла.
Или Тони.
Усилием воли он отбросил эти мысли.
Так и до психоза недалеко. До какой-нибудь мании. Нет никаких призраков, ни
чего странного, это всего лишь результат слишком разыгравшегося вообра
жения, которое, после двадцатилетнего пребывания в коме, вдруг решило да
ть о себе знать.
Стресс.
Это, безусловно, стресс.
Тем не менее он окончательно перевел дух лишь в тот момент, когда выехал н
а шоссе, ведущее к магазину, а дом остался далеко позади.
После обеда Дэниэл сидел с Тони на кухне и помогал ему готовить уроки. Мар
го мыла посуду.
Наконец Тони выполнил все задания и спросил, можно ли ему пойти посмотре
ть телевизор.
Ч Только до половины девятого, Ч напомнил Дэниэл. Ч И сразу в постель. З
автра в школу.
Ч Но, пап...
Ч Никаких "но".
Тони вылетел из кухни, с силой толкнув дверь на шарнирах, и направился в го
стиную.
Ч На следующий год можно ему будет разрешить ложиться в девять, Ч прого
ворила Марго.
Ч Если улучшит отметки.
Ч Не замечал, что ты постепенно начинаешь походить на своего отца? Ч улы
бнулась жена.
Дэниэл отодвинул стул, встал, подошел к ней и положил ей руки на плечи, быс
тро чмокнув за правое ухо.
Ч Я люблю тебя, миссис Андерсон.
Ч Я знаю.
Ч Разве тебе не следует сказать Ч "я тоже тебя люблю"?
Ч Поступки говорят громче слов. Ч Она понизила голос. Ч Я докажу тебе эт
о позже.
Ч За это я и люблю тебя, Ч улыбнулся Дэниэл. С улицы донесся быстро прибл
ижающийся рев автомобиля без глушителя; двигатель достиг оглушительно
го крещендо и стих.
Ч Твой братец прибыл, Ч сказал Дэниэл, возвращаясь на свое место.
Ч Будь с ним помягче.
Ч Всегда.
Ч Брайан за тебя переживает.
Ч На что спорим Ч он опять начнет обсуждать тему моей безработицы?
Она выглянула в кухонное окно и быстро вернулась к посуде, сделав вид, что
никого не заметила.
Ч Перестань.
Брайан стукнул кулаком в дверь и тут же возник на пороге. Кивнув сестре, он
сел за стол.
Ч Ну что, приятель, все еще не нашел работу?
Ч Нет.
Ч Я тебе кое-что подыскал. Может, еще и не выгорит, но у одного моего прияте
ля есть брат, он ди-джей. Ну, знаешь, танцульки, вечеринки, все такое. Ему нуж
ен человек, который будет помогать ему таскать оборудование. Халтурка, к
онечно, временная, в основном по вечерам, но все-таки лучше, чем ничего. Мог
ут даже чаевые перепадать.
Ч Что-то мне это не очень, Ч покачал головой Дэниэл.
Ч А что такого? Принести и установить несколько динамиков, потом посиде
ть, послушать музыку, а тебе еще за это и деньги будут платить! Просто не бе
й лежачего!
Ч Меня мутит от танцевальной музыки.
Ч Хочешь, чтобы по-настоящему замутило Ч послушай "Пет саундз". Слышал, э
то "Бич Бойз"? Самый тошнотный альбом, когда-либо записанный на виниле. Каж
дый раз, когда слышу, я просто в отпаде.
Проблема занятости моментально оказалась забыта, как только Брайан сел
на своего любимого конька Ч эстраду и стал перечислять все свои симпати
и и антипатии последних двадцати лет. Брайан был неплохим парнем, только
большим оригиналом и человеком "полудела". Все его так называемые трудов
ые вакансии, с которыми он приезжал, были нацелены на одно Ч продемонстр
ировать свое превосходство над Дэниэлом, поскольку он сам работал, а Дэн
иэл Ч нет. Брайан был на шесть лет старше Марго, на пять Ч Дэниэла, и несмо
тря на то, что по-своему очень любил их и поддерживал, всегда испытывал к н
им некоторую ревность за то, что они оба были более высокооплачиваемы, им
ели более престижную работу, чем он, и с того момента, как Дэниэл очутился
на улице, он пребывал просто в райском блаженстве.
Шел двенадцатый час, когда Брайан, обхватив напоследок сестру за талию и
покружив ее по кухне, наконец распрощался. Они постояли на пороге, помаха
ли ему вслед, он переполошил своим мотором половину поселка и укатил.
Дэниэл закрыл и запер дверь. Марго тут же поцеловала его.
Ч Спасибо.
Ч Не за что, Ч сухо усмехнулся он. Ч Он же наша семья.
Ч Ты был выше всяких похвал. Готов получить награду?
Ч Весь вечер жду.
Ч Только схожу проверю Тони.
Марго отправилась в комнату Тони, а Дэниэл тщательно проверил дверные за
поры, желая убедиться, что все в порядке, и только потом выключил свет в до
ме и пошел в спальню. Марго уже стояла перед зеркалом с распущенными воло
сами. Войдя, Дэниэл так же тщательно запер и эту дверь. Взгляд невольно ско
льзнул в узкий проем ванной комнаты. Там было темно. Возникло то же самое ч
увство тревоги, ощущение какого-то непорядка. Быстро пройдя в ванную, он п
овернул выключатель и с огромным облегчением констатировал отсутствие
чего бы то ни было неординарного.
Днем, вынося мусор, он заметил какую-то тень в переулке за домом, тень, кото
рую идентифицировать он не смог, хотя она и показалась странно знакомой;
тень принадлежала маленькому существу, почти карлику, облаченному в рва
ное тряпье или дым, колеблемый порывами ветра. Это произошло часа в два дн
я Ч самое маловероятное время для появления призраков, однако глубокие
тени от выходящих на восточную сторону гаражей, покрывавшие узкий переу
лок, а также легкая облачность, затянувшая небо, внесли свой вклад в нехар
актерно мрачную сцену. Он выбросил пластиковый мешок в мус
орный бак и повернул назад, к дому, когда краем глаза заметил какое-то движ
ение. Всмотревшись в глубину переулка, он увидел на расстоянии нескольки
х домов, на фоне ярко выделяющейся белой крашеной изгороди, неясную тень
маленькой фигуры с длинными волосами и в лохмотьях до колен. Фигура не дв
игалась, только волосы и одежда взметались от порывов ветра. От этого зре
лища в мозгу моментально прозвенел какой-то звоночек. Он был уверен, что г
де-то это уже видел, но никак не мог вспомнить, где именно и когда. Сколько н
и всматривался Дэниэл в глубину переулка, стараясь обнаружить фигуру, ко
торая могла отбрасывать эту тень, он так ничего и не увидел.
Тень подняла руку. Поманила к себе.
Его мгновенно окатило волной холода. Он уже испугался, испугался чисто и
нтуитивно, безотчетно и поспешил прочь из переулка, в свой двор, в свой дом
, запер за собой дверь и плотно задернул шторы, чтобы его не могли увидеть
снаружи.
Дэниэл снял туфли и брюки и тяжело сел на кровать. Мысль об этой тени не по
кидала его весь вечер, преследовала его, угнетала невозможностью вспомн
ить нечто очень знакомое. Ему очень хотелось поделиться с Марго, но он не с
тал этого делать. Он отдавал себе отчет, насколько глупо все это будет выг
лядеть со стороны, и совершенно не желал давать ей лишний повод думать о т
ом, что он бездельничает сутками напролет, сочиняет страшилки и сам себя
ими запугивает, короче, предается фантазиям, поскольку ничего более поле
зного не может придумать.
Он расстегнул рубашку, бросил ее на ковер и растянулся на кровати.
Марго закончила заниматься волосами, разделась и направилась к ванной.
Ч Быстренько сполоснусь, ладно?
Ч Нет! Ч приподнялся на локте Дэниэл.
Она приостановилась, недоуменно приподняв брови.
Ч Ты мне нравишься грязная.
Она улыбнулась, вернулась к нему, забралась в постель.
Ч Мне нравится, что я тебе нравлюсь грязная.
Потом они лежали, раскинувшись, уставшие и потные. Дэниэл потянулся к пул
ьту, включил телевизор и начал переключать каналы. Марго прижалась к нем
у.
Ч Ты не замечал, Ч заговорила она, Ч Тони в последнее время начал вести
себя... как-то странно.
Ч Что значит "странно"?
Ч Не знаю. Стал скрытным. Подозрительным. По-моему, он слишком много време
ни проводит у себя в комнате.
Ч Мальчик? В своей комнате? Один? Скрытничает? Подозрительный? Ч Дэниэл у
смехнулся. Ч Интересно, чем же это он там занимается?
Ч Прекрати, Ч толкнула она его в бок.
Ч Попробуй поискать пятна у него на простынях.
Ч Иногда ты бываешь просто несносен.
Ч Извини, но это совершенно естественно...
Ч Это не естественно! Именно это я и пытаюсь внушить тебе. То, о чем ты гово
ришь, я прекрасно знаю. Я же стираю его белье, а не ты. Нет, это... это что-то дру
гое.
Ч Другое? Наркотики? Ворует в магазинах? Со шпаной связался?
Ч Ничего подобного.
Ч Тогда что же?
Ч Не знаю. Что-то похожее на... привидение.
Привидение.
Он не ответил, сделав вид, что смотрит телевизор. Она сходила в душ, вернул
ась и снова устроилась рядом. Спустя недолгое время он почувствовал, как
ее тело расслабилось, ритм дыхания изменился... Она заснула.
Он выждал несколько минут, затем осторожно высвободился из объятий и ото
двинулся на край кровати. Некоторое время он смотрел на нее, поглаживая в
олосы. Она была так прекрасна, он чувствовал себя с нею таким счастливым, н
о леденящая мысль о том, что это не надолго, засела в мозгу. Он не мог от нее
избавиться. Это было то же самое ощущение, которое он испытал утром, Ч тре
вожное, сводящее с ума предчувствие, что с ней и с Тони должно что-то случи
ться. Он понял, что думает про ту тень.
Привидение.
Он лег на спину, закрыл глаза и попытался заставить себя ни о чем не думать
, заставить себя заснуть. Это удалось далеко не сразу. В телевизоре длинно
е ток-шоу уступило место рекламе, потом реклама закончилась, и начался ка
кой-то фильм.
Наверное, только к середине фильма он задремал.
Он спал и видел сон о том, как маленькая тень оказалась в его доме, сам он си
дит в кресле, не в силах пошевелиться, и видит, как эта тварь рыскает по дом
у в поисках его жены, в поисках его сына.
Глава 2
Лори
Лори Митчелл наблюдала за
склоненными головами руководителей других отделов, которые старательн
о чирикали что-то в своих блокнотах.
Хоффман, вышагивая перед большой зеленой доской, зачем-то висящей в зале
для совещаний, неутомимо бубнил насчет максимализации прибылей подраз
делений, набор общих фраз, которых он нахватался на очередном семинаре д
ля руководящего состава, и, судя по всему, конца этому делу в ближайшее вре
мя не предвиделось.
"Доска зеленая Ч тоска зеленая" Ч почему-то вертелось в голове.
Лори украдкой взглянула на часы.
Господи, как же она ненавидела эти собрания!
1 2 3 4 5 6 7 8