Доставка с Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Завидя его, птички и жуки падали от страха. Да что там жуки, низко висевшее облако так испугалось, что задрожало и испарилось. Пука припустил во весь опор.Увидев, что догнать нас не удастся, огр вывернул огромный валун и запустил нам вслед. К счастью, нам удалось укрыться за стволом каменного клена. Дерево разлетелось вдребезги, нас осыпало градом осколков. Ну и зверюга же этот огр, подумал я. Ежели он таким образом выражает радость по поводу появления сына, не хотелось бы мне оказаться поблизости, когда его что-нибудь рассердит. Не приходилось сомневаться, что огренок попал в настоящую, крепкую людоедскую семью и впереди у него счастливое детство.Неизвестно, чем бы все это закончилось, но мы затерялись в причудливом лабиринте геометрической рощи. Искать кого бы то ни было среди цветущих биссектрис — безнадежное дело, и огр отказался от преследования. Он был не очень сообразителен — ибо сила огров так же велика, как и их глупость. Сила есть — ума не надо. Я слышал, что это относится не только к ограм.Счастливый папаша вернулся к своей жене и новообретенному чаду, и нас еще долго провожал неистовый рев. Мне хотелось верить, что аисту, который доставит ребеночка эльфессе Колокольчик, не придется столкнуться с такими трудностями. Но теперь я знал, что работенка у аистов не из легких. Чужие проблемы часто кажутся пустяковыми, пока не познакомишься с ними поближе.Мы с Пукой двинулись назад той же дорогой, какой и пришли. Путь наш лежал на северо-запад, ибо по моим представлениям, замок Ругна находился там. Покинув край огров, мы особо не спешили, и дорога заняла у нас около двух дней. По пути мне пришлось отбиваться от нескольких надоедливых грифонов, хищных деревьев, гигантских змеев и враждебно настроенных кентавров, но настоящими приключениями и не пахло. Вся эта рутина решительно не могла меня развлечь, и я уже начинал скучать, когда на горизонте замаячили сумрачные башни замка Ругна.Я достиг цели! Глава 6Задание для героя Скоро выяснилось, что попасть в замок не так-то просто. Его окружал разросшийся, запущенный сад, и деревья в этом саду росли какие-то странные. Первая тропка, по которой я направил Пуку, оказалась перегороженной толстенной веткой. Сочтя это случайностью, я нашел другую тропу, но, увы, с тем же результатом. Ветви деревьев переплетались, образуя нечто вроде живой изгороди, слишком густой и зеленой, чтобы Пука мог через нее перепрыгнуть.Я остановился и почесал голову. Само собой, такого рода препятствие не могло меня остановить. Смущало другое — сад выглядел совершенно заброшенным. Создавалось впечатление, что по этим тропкам никто не хаживал лет этак пятьдесят. Но ведь они вели не куда-нибудь, а в столицу Ксанфа. Как может дорога в королевскую резиденцию содержаться а таком небрежении? Уж не означает ли это, что замок покинули? У себя в Крайней Топи мы долгое время не имели никаких известий из замка Ругна, но ведь на то она и Крайняя Топь, маленькая, захолустная деревушка. Но теперь я поневоле задумался, действительно ли этот замок — сосредоточие власти и волшебного могущества.По пути я как-то не обратил на это внимание и лишь сейчас сообразил, что мне не встретилось ни одного живого человека. Ни одного! Я видел гоблинов, эльфов, огров, но ведь все они состоят с людьми лишь в отдаленном родстве. Ну, кроме разве что эльфов, ежели судить по Колокольчик, родство у нас с ними очень даже близкое. Но как ни крути, эльфы есть эльфы, а куда подевались обычные люди? Ведь по всему Ксанфу должны быть разбросаны многочисленные человеческие поселения. Где же они?Впрочем, решил я, чтобы это выяснить, надо проникнуть в замок. Возможно, там я найду ответы на все вопросы.Выбрав подходящую тропку, я принялся прорубать себе путь, действуя мечом как топором.Клянусь, при первом же моем ударе дерево затрепетало и застонало! Я рубанул еще раз, так, что отсек изрядный кусок коры. Дерево снова содрогнулось, из порезов выступил красный сок, удивительно похожий на кровь.Неожиданно Пука тревожно заржал. Я понял это как предупреждение и отскочил назад. И вовремя. Здоровенный сук упал на то самое место, где я только что стоял. Кажется, сук принадлежал дереву, именуемому вдоводелом, — эта орясина имеет обыкновение швыряться сучьями в женатых мужчин, чтобы те оставляли по себе вдов. Но я-то при чем? Жены у меня не было, и по всем правилам вдоводелу не полагалось меня трогать. Небось ошибся, или просто соскучился по работе. Здесь много лет никто не ходил, и бедняге вдоводелу, наверное, давным-давно не доводилось состряпать ни одной вдовы.Отбросив сук ногой, я снова приготовился рубить преграждавшие дорогу ветви, но тут с удивлением заметил, что они опустились гораздо ниже; теперь Пук запросто мог перескочить преграду. Размышлять о том, как да почему, было некогда — сгущались сумерки, и я твердо вознамерился попасть в замок до наступления темноты. Но Пука, сделав всего несколько шагов неожиданно отскочил назад. Я с трудом удержался на его спине. Прямо перед нами, с верхушки каменного клена вроде того, за которым мы прятались от огра, свалился здоровенный булыжник. Но никакими ограми здесь и не пахло — клен камнями швырялся сам.Я посмотрел вперед. Деревья плотно обступили тропу, и их вид не сулил ничего хорошего. Всем известно, что растения могут оказаться не менее опасными, чем любое зверье, особливо ежели какая блажь взбредет им... не знаю куда, голов-то у них нет.В сложившихся обстоятельствах я счел разумным использовать пункт первый Наставления по Стандартному Поведению Варваров:— Ежели Что Не Так, предусматривающий угрозу нанесения увечья.— Эй вы, деревяшки безмозглые, — заорал я, снова обнажив меч. — Только попробуйте швыряться сучьями да, камнями! Я вам живо ветки укорочу и кору пообстругаю!Никакого ответа. Держа меч наготове и бросая по сторонам грозные взгляды — последнее тоже предписывалось Наставлением, — я направил Пуку вперед. Уши его настороженно поворачивались то в одну, то в другую сторону, но никто нас больше не трогал. Похоже, мне удалось нагнать на деревья страху. Пусть мне сколько угодно твердят, будто насилие порождает только насилие, и любой вопрос можно решить путем переговоров, я-то знаю, что кое-кто понимает только язык силы. Переговоры — дело хорошее, но, по моему, варварскому разумению, добрый меч — самый веский довод.Мы выехали из сада, и перед нами в свете заходящего солнца показался замок Ругна. Настроенный подивиться величию и славе легендарной твердыни верховных правителей Ксанфа, я с трудом подавил вздох разочарования. Вместо грозной, сияющей цитадели, представлявшейся мне в мечтаниях, передо мной высилось ветхое, обшарпанное строение. Стены покрыты лишайниками и плесенью, сады заросли сорняками, а ров полон какой-то бурой, клейкой жижи. И это столица Ксанфа? По моим представлениям, так мог выглядеть замок повелителя зомби, да и то только снаружи. В чем же дело?Подъехав ко рву, я убедился, что он вконец обмелел. Ровное чудовище дрыхло в склизкой грязи, и никак не реагировало на мое приближение.— Эй, рыло неумытое! — негодующе воскликнул я. — Протри глаза!Чудище протерло глаза кончиком хвоста, бросило на меня затуманенный взгляд, зевнуло и вновь погрузилось в сон. Ну и охрана — заходи, кто хочет, бери что хочешь. Смотреть противно.В подавленном настроении я проехал по подъемному мосту, который разумеется, был опущен и никем не охранялся.Конечно, по справедливости я должен признать, что, несмотря на небрежение, в котором он содержался, замок был самым грандиозным сооружением, какое мне доводилось видеть. Но когда настроился лицезреть блистательный королевский двор, подобное зрелище не может не огорчить. Какой уж тут блеск — у нас в Крайней Топи и то больше порядка.Распахнулись внутренние ворота, и в проеме появилась приземистая немолодая женщина в грязном фартуке.— Добро пожаловать, герой! — приветствовала меня она. — Заходи, мы тебя ждем.— С чего ты взяла, будто я герой?Как и всякий варвар, я падок на лесть, но обращение казалось мне необоснованным, а потому не совсем искренним. К тому же лесть, пусть даже неискреннюю, приятно услышать из уст молодой и красивой женщины. Те же слова, сказанные корявой неопрятной старухой, производят совсем другое впечатление.— Пророчество, — пояснила она.— Что еще за пророчество? — спросил я без особого энтузиазма, потому как сразу вспомнил о невеселом предсказании эльфийской пифии. Я не люблю, когда предрекают беду, и предпочитаю, чтобы пореже напоминали о всяческих неприятностях.— Об этом тебе расскажет король Громден. А сейчас идем, — ужин стынет.Я пожал плечами и спешился, несколько удивляясь тому, что деревья пытались меня остановить, тогда как эта женщина радушно приглашала в замок. Все непонятное кажется подозрительным, и я держался настороже, однако упоминание об ужине подействовало на меня наилучшим образом.— А как насчет моего коня? — поинтересовался я.В пути Пука оказал мне неоценимую помощь, и теперь, когда мы находились среди людей, настала моя очередь о нем позаботиться.— Для него у нас найдется чудесное стойло с волшебной кормушкой, — ответила женщина, Пука навострил уши и радостно заржал. Видимо, упоминание о кормушке подействовало на него так же, как упоминание об ужине на меня. Не теряя времени, женщина провела нас к стойлу, где действительно находилась полная отборного зерна кормушка. Пука немедленно отведал его и с весьма довольным видом принялся уминать за обе щеки. Надо полагать, зерно было отменным, кормушка же и вправду оказалась волшебной — сколько мой конь ни ел, она оставалась полной.— Не налегай ты так на еду, — предостерег я Пуку — будь осторожнее. Мы здесь никого не знаем.Конь-призрак, продолжая сосредоточенно жевать, отмахнулся от меня хвостом. В уютном стойле рядом с волшебной кормушкой, он чувствовал себя как дома. Интересно, подумал я, неужто он до такой степени приручился, что стал домашней скотинкой. Меня это слегка тревожило. Животные, как и варвары, должны с подозрением относится к так называемым благам цивилизации и их носителям. Всем известно, что цивилизованные люди далеки от природы, им чужды простые, естественные ценности, общие для варваров и животных.— Смотри, не объешься, — не унимался я. — Это зерно очень сытное, так недолго и желудок испортить...Пука насмешливо фыркнул, давая понять, чтобы я не лез не в свое дело. Наверное, я поступил бы так же, вздумай он давать мне советы насчет того, как обращаться с женщинами, махать мечом, и тому подобного. Мы, люди, слишком высокого о себе мнения и любим поучать кого ни попадя без всяких на то оснований.Оставив Пуку наедине со столь полюбившейся ему кормушкой, я проследовал за женщиной в замок. Внутренние покои содержались более или менее пристойно: пол чистый, стены скрыты пестрыми гобеленами. В большом пиршественном зале был накрыт стол, где меня дожидался великолепный ужин.Во главе стола сидел толстый лысый мужчина с взъерошенными жиденькими седыми бакенбардами. По причудливому одеянию и нахлобученной на плешь короне я догадался, кто он таков, и слегка растерялся, не зная как к нему обратиться. К нам в Крайнюю Топь короли отроду не заглядывали, и придворный этикет не входил в программу обучения варваров. Однако молчание затягивалось, и, чтобы избежать неловкости, я ляпнул первое, что пришло мне в голову:— Привет, король.— Привет, герой, — моргнув глазом, откликнулся лысый толстяк.— Хм... король, меня тут все называют героем, но я не уверен...— Зато я уверен. Все дело в пророчестве. Оно возвещает, что в годину великой нужды в замок прибудет невежественный, но отважный воин, верхом на прирученном им коне-призраке. По всем признакам это ты и есть. А сейчас садись, пока все не остыло.— Хм... спасибо, — смущенно ответил я. Похоже, это их пророчество и впрямь относилось ко мне. Все совпадало, разве что Пука категорически отказывался признавать себя прирученным. Но это, возможно вопрос времени. Правда, мне было не совсем понятно, как королевское пророчество соотносится с эльфийским. Однако вспоминать о словах пифии было неприятно, и, чтобы не портить аппетит, я попросту выбросил их из головы.Я уселся за стол, и женщина принялась подавать нам с королем кушанья: фруктовый салат, свежее пиво, нацеженное из толстоствольной пивнушки, и драконье жаркое. Интересно, задумался я, как им удалось добыть дракона. Толстяк со старушенцией не выглядели великими охотниками, а больше в замке, похоже никого не было, Впрочем, решил я, припомнив недавнее собственное приключение, иногда и драконы дают маху. В любом случае мне было приятно жевать драконью отбивную, вспоминая о неудавшейся попытке этих тварей слопать меня со всеми потрохами.— Эй, герой, — шепнула служанка, наливая пиво, — негоже начинать есть первым. Ты должен был дождаться короля Громдена.— Мм... Мм...? — промычал я с набитым ртом.— Все в порядке, — поспешно успокоил меня король и принялся за еду.УЖИН был превосходен. Король не отличался чрезмерным аппетитом, так что большую часть поданного на стол умял я. Да еще и сунул в карман сочный кусок драконьей отбивной — вдруг к ночи проголодаюсь. Насытившись, мы с королем продолжили беседу.— Ты уверен, что не ошибаешься на мой счет? — спросил я, рыгая и вытирая салфеткой рот.— Ни о какой ошибке не может быть и речи, — серьезно ответил король.— Но коли так, что я должен делать? Ты говорил, что согласно пророчеству, герой должен прибыть в замок. Допустим, это я и есть. Но какая тебе нужда в герое?— Есть тут у нас кое-какие трудности, — пробормотал король. — Без героя никак. Скажи, ты готов выполнить задание? Трудное и опасное, настоящее задание для героя.— Еще бы нет! Я ведь ушел из дома на поиски приключений, опасное задание — как раз то, что мне нужно. Ты только скажи, что надо король, и все... — Я зевнул, ведь время было позднее, да и добрый ужин с пивком располагал ко сну. И все будет сделано в лучшем виде.— Непременно скажу, — промолвил Громлен. — но завтра. Вижу, ты устал, и сейчас тебе лучше лечь поспать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я