https://wodolei.ru/catalog/mebel/Ispaniya/
Раздались ядовитые смешки, а затем проклятия Ч пьяная команда н
ачала вылезать из-за стола. Хилфи вырвалась и бросилась к выходу.
Ч Хей! Ч долетел до нее пьяный хейнийский крик, смешанный с кашл
ем.
Ч Платите! Ч разлилась с другой стороны визгливая трель стишо.
Ч Платите, хейнийские ублюдки!
Ч Отправьте наш счет на «Успех Айхар».
Ч О боги...Ч На выходе Хилфи поравнялась с парой кифов, и от их чер
ных одежд ударило в нос запахом плесени, заставившим ее припустить со вс
ех ног.
Ч Хейнийская свалка,Ч прошипели у нее за спиной кифские голоса
, перебиваемые звуками пьяной потасовки.
Оказавшись на улице, ослепленная светом Хилфи едва не потеряла р
авновесие, а сзади уже доносились топот ног и вопли напившихся хейни. А Ти
рен словно в воду канула! Хилфи прибавила ходу и буквально влетела в друг
ой нечетный бар. Здесь были только стишо. Она выскочила обратно, чуть не сб
ив с ног входящий айхарский экипаж, который тут же начал беспорядочно ра
зворачиваться, чтобы последовать за ней.
А Тирен все не появлялась. Хилфи нырнула в следующий бар. Снова ст
ишо, однако на сей раз у стойки маячила высокая красная фигура и гремел хе
йнийский бас Ч более низкий и глубокий, чем кто-либо мог слышать за преде
лами Ануурна, и к этому басу примешивались чертыханья стишо и рычание ма
хен-досет.
Ч На Ким! Ч воскликнула Хилфи с глубочайшим облегчением. Ч На К
им! Ч Она пробилась к нему сквозь толпу многочисленных посетителей и сх
ватила за руку. Ч Дядя, слава богу! Пианфар ждет тебя. Нам нужно вернуться
на корабль. Немедленно на Ким!
Ч Хилфи? Ч спросил Ким, стараясь сосредоточить на ней свое вним
ание. На голову выше ее ростом и вдвое шире в плечах, он едва стоял на ногах
и смущенно морщил крупный, покрытый шрамами нос.Ч Я пытаюсь объяснить э
тим парням...
Ч Дядя, ради бога...
Ч Вот он! Ч крикнул с порога хейнийский голос. Ч Ну и ну! Что он ту
т делает?
Ким вздрогнул и, почуяв неладное, обернулся к пьяным членам коман
ды Айхар.
Ч Эй! Ч раздался другой голос.Ч Шанур, вы что Ч с ума сошли? О чем
вы думали, когда тащили его сюда? За кого вы его держите?
Ч На Ким, пойдем! Ч умоляла Хилфи. Она вцепилась в его мощную рук
у и по ее напряженности сразу поняла, что Ким сильно взволнован. Ч У нас в
озникли непредвиденные обстоятельства.
Вероятно, он все-таки осознал смысл ее слов, ибо весь вдруг как-то с
транно передернулся, словно от дошедшего до него толчка отдаленного зем
летрясения.
Ч Вон, вон, вон! Ч вопил стишо на гибриде.Ч Вон из моего бара!
Хилфи изо всех сил потянула Кима. Он уступил и двинулся к выходу м
имо расступившихся хейни, которые, о чем-то перешептываясь, смотрели на н
его круглыми от изумления глазами, и темноволосых ма-хендосет, увешанных
золотыми побрякушками.
И тут в светлом пятне дверного проема возникли две высокие фигур
ы в бесформенных черных одеждах.
Ч Шанур приволокла сюда своего самца,Ч прощелкал один из кифов
. Ч На это нельзя смотреть сквозь пальцы.
Хилфи остановилась. Ким тоже, и из его горла вырвался рык.
Ч Нет,Ч сказала Хилфи,Ч не надо, Ким. Давай просто уйдем отсюда.
Мы не должны ввязываться в драку.
Ч Беги,Ч прошипел киф.Ч Беги, Шанур. Вам ведь не впервой удирать
от нас.
Ч Ну пойдем же! Ч Хилфи взяла Кима под руку и потащила его на улиц
у, стараясь выглядеть как можно спокойнее, но при этом не забывая следить
краешком глаза за кифами.
Ч Хилфи... Ч выдохнул Ким.
Она подняла голову: перед ними стояло еще несколько фигур в черны
х балахонах.
Ч Эй, малышка, берегись! Ч взвизгнула одна из айхарских хейни. Ч
У крайнего кифа нож!
Неожиданно что-то пролетело в воздухе, разбрызгивая жидкость и п
ену, и угодило прямо кифу в лоб.
Ч Получи! Ч проревел восторженный махеновский голос.
Киф прыгнул вперед. Ким Ч ему навстречу. Хилфи вцепилась в кифа к
огтями, и через мгновение все трое сплелись в сплошной разъяренный клубо
к.
Ч Йи-йин! Ч звенели стишо над общим шумом. Ч Йеи-йи! Полиция, поли
ция, полиция!
Ч Йаууу! Ч вторили им махендосет. Ч На Ким!
И в следующую секунду с улицы донесся крик Тирен:
Ч Хилфи! На Ким! Шанур!
Ч Айхар!
Ч Катимин-шай!
И все это на фоне свиста отправлявшихся в очередной полет стакан
ов и бутылок.
Ч Он в Рядах! Ч доложила Хэрел по портативному компьютеру, и Пиа
нфар, остановившаяся, чтобы проверить закусочные снаружи рынка, рванула
со всех ног к барам, заставляя изумленных махендосет и стишо отпрыгивать
с ее пути, в то время как сама она едва не попала под машину метанодышащих,
ехавшую в обратном направлении.
Завыли сирены, и над тяжелыми трехстворчатыми воротами ярмарочн
ого сектора зажглись красные предупредительные огни. Пианфар поднажал
а из последних сил и успела влететь внутрь прежде, чем створки начали сдв
игаться. Наконец они с грохотом сомкнулись, и ударная сила сотрясла палу
бу, заглушив рыночный шум. Пианфар упала, но тут же поднялась и, даже не обе
рнувшись, побежала дальше.
На рынке царил хаос. Торговцы и мародеры сгребали в сумки все, что
только могли. В проходах образовалась настоящая свалка. Животные кричал
и. Нечто черное прошмыгнуло мимо ног Пианфар и пронзительно завизжало, о
казавшись под чьей-то ступней. Пианфар перемахнула через прилавок, едва
не шлепнулась, поскользнувшись на покатившихся безделушках, и, вынырнув
в свободный проход, устремилась к бару, в дверях которого столпилась стр
анная, барахтавшаяся и завывавшая масса. Вскоре от этой массы отделились
бледные стишо, а по мере приближения Пианфар различила высокие махеновс
кие фигуры и пару хейни, спешивших к месту потасовки с другой стороны рын
ка. Это были Шур и Герен.
Выпустив когти, Пианфар на полном ходу врезалась в толпу. Махены з
арычали и отодвинулись. Мимо пронеслись кифы. Пианфар хотела схватить од
ного из них, но в руках у нее остался лишь кусок черной материи.
Пластик трещал. Стекла звенели. Тела катились по полу.
Тут из бара выбежали другие кифы и устремились прочь Ч настольк
о быстро, насколько это им позволяли длинные, путающиеся под ногами одеж
ды.
Ч Ким! Ч завопила Пианфар и загородила ему путь, когда тот с дики
ми глазами бросился вслед за ними. К ней тут же присоединились Хэрел и Гер
ен, через пару секунд и Шур с Тирен, а затем ринувшаяся им на помощь Хилфи. В
итоге поваленный наземь Ким оказался подмятым своими родственницами.
Они справились с ним. Они удерживали самца лежащим до тех пор, пок
а он не затих.
Махены захихикали, но сразу же одумались и замолчали, после чего б
лагоразумно отошли к дальней стене, где и оставались, пока с рынка продол
жали доноситься треск, хруст и разноголосые вопли.
Ч Пропадите вы пропадом! Ч орала Пианфар, колошматя всех чужако
в, до которых только могла дотянуться. Ч Отходите!
Небольшая группа хейнийских астронавтов наблюдала за ней, плот
но прижав уши. Наконец экипаж «Гордости» поднялся на ноги, и Хэрел выступ
ила вперед с яростным оскалом на лице. Ким встал вместе с Тирен и Хилфи, кр
епко вцепившимися в него с обеих сторон. Вскоре на улице замерли последн
ие звуки драки, а внутри бара звякнуло последнее разбитое стекло.
Ч Пианфар Шанур! Ч процедила широконосая хейни.
Ч Когда будешь описывать случившееся своему капитану, не забуд
ь сказать правду, Ч огрызнулась Пианфар. Ч Это мой муж, поняла? Его зовут
Ким неф Ман. Ясно?
Уши хейни резко выпрямились, а глаза потеряли свой цвет. Только се
йчас она осознала, во что вляпалась.
Ч Да, капитан Шанур, Ч пробормотала она, отступая на шаг назад. Ч
Конечно.
Ч Капитан, нам лучше убраться отсюда, Ч заметила Хэрел.
Неподалеку надрывались сирены. Пианфар огляделась: толпа быстро
редела Ч драчуны отправились искать другие бары. В дверном проеме все е
ще копошились потрепанные тела.
А по причалу уже летели машины с белыми мигалками службы безопас
ности.
Глава 2
Дверь отворилась, и на пороге выросла стража, которая на Централь
ной набиралась из представителей любой кислорододышащей расы, кроме са
мих стишо, считавших себя не созданными для применения грубой физическо
й силы. Вся их служба безопасности была наемной, и по счастливой случайно
сти два вошедших охранника оказались из числа махендосет,
Пианфар прекратила расхаживать по маленькой комнатушке Ч зоне
ожидания, как предпочитали называть ее дипломатичные стишо. Среди остал
ьных народов укрепились несколько отличные наименования для подобных
каморок, запиравшихся снаружи.
Ч Где моя команда? Ч набросилась Пианфар на ближайшего к ней ма
хена, плотно прижав уши. Ч Где, черт вас подери?
Ч С ними беседовал Управляющий, Ч ответил за него другой махе.
Ч Теперь он хочет видеть вас, капитан хейни.
Пианфар втянула когти и пошла к выходу, радуясь тому, что дело нак
онец начало сдвигаться с мертвой точки. Оружие махенов сводилось к их со
бственным клыкам, а сами стражники вели себя отнюдь не агрессивно. Они на
верняка отказались бы от разговора с ней, но при этом не стали бы и угрожат
ь Ч махендосет всегда честно исполняли свой служебный долг.
Ч Туда, Ч расщедрились они на еще одно обращение к Пианфар, кива
я в сторону лифта, расположенного чуть дальше по извилистому коридору.
Вся компания зашла внутрь, и лифтовая кабина отправилась в довол
ьно длительное путешествие по внутренним лабиринтам Центральной, а зат
ем выпустила своих пассажиров в светлых, расписанных пастельными тонам
и холлах. Казалось, все в них бьио пронизано светом Ч в своей личной секци
и стишо оставляли за собой право не подстраиваться под вкусы посетителе
й, а потому единственным цветным украшением здесь являлись опалы. Сами п
омещения достигали огромных размеров, имели причудливые углы и были исп
ещрены всевозможными вырезами и углублениями. Высокие, покрытые темной
шерстью махены в черных килтах и золотисто-красная, одетая в алые бриджи
Пианфар выглядели чем-то совершенно экзотическим в этих стенах.
Последняя дверь. Последний зигзагообразный проход. Пианфар трях
нула головой так, чтобы кольца в ее ушах зазвенели, снова выпустила когти,
сделала глубокий вдох, словно собираясь прыгнуть с большой высоты, и всл
ед за махенами вошла в перламутровый зал со сверкающим, ослепительно бел
ым полом. На пороге их встретил прозрачный стишо с бумагами в руках. Друго
й стишо важно восседал в круглом кресле, установленном в центре комнаты.
Его (хотя вообще-то стишо содержали в себе три пола одновременно, так что в
се местоимения могли применяться в отношении них весьма условно) кожа бы
ла расписана изысканными узорами, которые переливались десятками отте
нков, слишком тонких для хейнийского восприятия. Исключение составляли
лишь кожаные складки, отсвечивающие фиолетовым и зеленым. Брови стишо бы
ли увеличены за счет накладных перьев, затенявших его мутные, похожие на
два лунных камня глаза. Маленький рот был неодобрительно сжат, а ноздри н
ервно раздувались.
Пианфар быстро поклонилась. Управляющий вяло взглянул на нее, и п
ервый стишо, по-видимому ассистент-переводчик, тут же подошел к нему и вст
ал рядом с креслом. На нем были шелковые одежды, которые развевались при к
аждом его выдохе.
Ч Ндисте,Ч сказала Пианфар,Ч стишей ас
ем сист ан зис.Ч Она была уверена, что это прозвучало достаточно
вежливо. Перья на бровях вздрогнули. Ассистент растерянно сжал вверенны
е ему бумаги и начал пятиться.
Ч Шисс.Ч Управляющий сделал какой-то жест свое
й элегантной, украшенной драгоценными камнями рукой. Переводчик замер к
ак вкопанный.Ч Шисс. Ос хис-Шанур нос сченши носс спитенс стишос
и чисемсти.
Ч Да уж, мой стишо далек от беглого, Ч согласилась Пианф
ар.
Управляющий тяжело вздохнул, и брови его качнулись.
Ч Сто шисис хо вейсс джити нурусте дин?
Ч Вам известно, Ч приступил наконец переводчик к испол
нению своих непосредственных обязанностей, Ч что драка на ярмарке прив
ела к четырехчасовой остановке ее работы?
Ч Ни ши кантмен хоршти ним.
Ч Сорок пять особей попали в лечебницу. Пианфар опустил
а и вновь подняла уши в знак искреннего сочувствия.
Ч Ни хой шисис ма гнисте.
Ч По рынку прокатилась волна мародерства.
Ч Я разделяю, Ч сказала Пианфар, скривив рот в попытке изобразит
ь глубокую скорбь, Ч ваше негодование по поводу столь явного неуважения
к властям стишо. Кстати, моя команда тоже пострадала от этого кифского бе
счинства.
Стишо передернулся:
Ч Шосмен ти состенши хос! Ти махен-тезай сис-фе луесте то
мистет хос!
Ч Этот погром устроили вы со своими махеновскими прият
елями-заговорщиками.
Ч Спити но хасс сифис сиф нан хос!
Ч Вы вовлекли в это кифов.
Ч Шоссей оннисте стишони но мисти тса хас лес нан ши мат!
Ч Только что приземлившийся корабль тка сбежал со стан
ции, испугавшись поднявшейся паники. Да и чи наверняка были потревожены.
Ч На нос тей по лен лче кни на слатени хос!
Ч И кто теперь знает, как на это могут отреагировать кненны?
Ч Нан нос мистей хойсте ифстен нони илайз-тем то Нифенн
хаете шаст!
Ч В течение трех часов, истекших с момента посадки «Гор
дости» на причал, вы и ваш экипаж успели взбудоражить все народы Соглаше
ния!
Пианфар сунула руки за пояс и предусмотрительно опустила уши.
Ч Другими словами, жертвы преступления виновны в том, что явилис
ь стимулом к его совершению. Это что Ч новая философия?
После того как это было переведено, наступило длительное молчан
ие, а затем Управляющий сказал через ассистента:
Ч Вы лишь недавно привели в порядок свои документы, капитан хейн
и. Я прекрасно помню обо всех заработанных вами штрафах и наказаниях. Кто
будет возмещать нам убытки на этот раз?
Ч И то правда, Ч процедила Пианфар, смерив Управляющего злобным
взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28