Акции магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Она вздохнула и тряхнула ушами:
Ч Что же, примите мои извинения. Пожалуй, я пойду, почтенный.

Ч Куда вы направитесь? Ч снова поинтересовался Тошена-эсетено.
Ч На Маинг Тол или на Мкейкс?
Ч А вы не расщедритесь на подсказку?
Ч Которую вы выслушаете, перед тем как поступить по-своему?

(А он неглуп!)
И ни слова о «Махиджиру» Ч то ли Золотозубый что-то скрывал от вл
астей Кейшти, то ли Шанур вообще были единственными, с кем он хотя бы части
чно поделился своими планами. Сплошные завитушки! Разбираться в них Ч в
се равно что пытаться перешагнуть через свернувшуюся клубком змею, при э
том не зная, где у нее хвост, а где голова с ядовитым зубом...
Ч Я действую согласно распоряжению нанявшего меня махе, Ч сказ
ала Пианфар. Ч Он мне доверяет. А вы?
Консул что-то пробурчал себе под нос, а затем повернулся и внимате
льно посмотрел на представителей метановой стороны: казалось, они были з
аняты какой-то беседой Ч во всяком случае чи беспрестанно извивался по
морщинистой коже тка, что вполне могло служить им заменой голосовой речи
.
Ч Хорошо. Действуйте как считаете нужным. Станция оплатит вашу с
тоянку в порту.
Ч Благодарю вас.
Консул Тошена сложил руки на груди, намекая Пианфар на то, что раз
говор окончен. Управляющий Томму остался безучастен к ее отбытию.


Ч Болит, Ч пробормотала Шур, обводя немного прояснившимися глазами вс
ех, кто собрался у ее изголовья. Ч Я хочу... Ч начала было она, но замолчала
на полуслове, и веки ее сомкнулись.
Ч Ей ввели сильнодействующее лекарство,Ч всхлипнула Герен, с
клонясь над сестрой и принимаясь пальцами расчесывать ее гриву. Пианфар
кивнула (она уже сообщила Герен последние новости).
Ч Неудивительно, что на Кейшти хорошие врачи. Должно быть, у них т
ут столько практики...
Это была горькая шутка, однако Шур оценила ее по достоинству, слег
ка улыбнувшись уголками губ:
Ч Капитан, увезите меня отсюда.
Ч Не раньше чем ты хорошенько отдохнешь. Ч Пианфар легонько по
хлопала кузину по плечу. Ч Мы вернемся за тобой.
Ч Где Хилфи и Тулли? Ч Шур снова открыла глаза, и Пианфар вдруг за
метила, что они стали слишком осмысленными для того, чтобы проглотить об
ман.Ч Вы нашли их?
Ч Мы как раз этим занимаемся.
Ч Проклятие...Ч Шур приподнялась на кровати.Ч Где они?
Ч Дорогая, не двигайся. Лучше постарайся уснуть.
Ч Вы меня обманываете!
Ч Шур.Ч Герен взяла ее за руку.Ч Капитана ждут неотложные дела,
а тебя Ч крепкий сон.
Ч В махеновский ад его! Выкладывайте все, что вам известно!

Лгать дальше было рискованно Ч интуитивно почувствовав беду, Ш
ур принялась бы строить всевозможные догадки и в результате ее кровяное
давление могло подскочить до критического уровня.
Ч Их схватили кифы, Ч призналась Пианфар. Ч Сиккуккут предлага
ет, чтобы мы прибыли к нему на Мкейкс.
Ч О боги...
Ч Не расстраивайся так, Шур. Это ведь не безнадежно. Мы обязатель
но отобьем наших друзей Ч нам помогут махендосет.
Ч Вы поручите им спасательную операцию? Пианфар ненадолго замя
лась и выплеснула новую порцию вранья:
Ч Нет, мы проведем ее сами Ч Хэрел, Тирен, Герен и я. Мы сможем спра
виться с «Гордостью» и вчетвером. Махены уже заканчивают ремонт.

Шур прижала уши:
Ч Нас пятеро, капитан.
Ч Но ты не в состоянии управлять кораблем! По крайней мере сейча
с...
Ч Согласна Ч отложим это до завтра.
Ч Шур, ты же ранена!
Ч Ну и что? Я могу перенести прыжок. Пианфар беспомощно взглянул
а на Герен.
Ч Увидимся на корабле, Ч шепнула та. Пианфар отвела ее в сторону.

Ч Знаешь, я думаю, мы сможем контролировать «Гордость» и втроем.
Однако нужно делать это очень быстро. Побудь с Шур, ладно?
Ч А что потом?
Две хейни, брошенные на чужой станции...
Ч Увидимся на корабле, капитан, Ч повторила Герен.
Что ж, на станции останется всего лишь одна хейни. Тоже скверно Ч
ведь Шур и Герен никогда не покидали друг друга и, пожалуй, более сильного
шока, чем разлука, для них просто-напросто не существовало...
Ч Хорошо, встретимся на борту,Ч вздохнула Пианфар и, махнув Тир
ен и Хэрел, направилась к выходу. У них не было с собой ружей Ч они сдали их
на хранение нервному медику стишо перед тем, как вымыть руки и пройти в па
лату к раненой, но от их шкур по-прежнему исходил запах дыма, усиленный спе
цифическим ароматом дезинфицирующего мыла Ч таким противным, что Пиан
фар только чудом до сих пор не стошнило. Ч Шур, не принимай это близко к се
рдцу,Ч добавила она уже в дверях.Ч Мы все исправим. Доверься нам!

Но та уже крепко спала.
Ч Капитан! Ч Герен нагнулась и выудила из-под кровати сестры бе
лый пластиковый пакет. Ч Вроде бы ничего не пропало.
Ч Хм. Ч Пианфар вернулась и забрала его. Боги, если бы кифы заподо
зрили, что он находился здесь, на Кейшти, они не поленились бы прочесать ст
анцию сантиметр за сантиметром и убили бы всякого, рискнувшего встать у
них на пути. Да и махены, возможно, тоже...Ч Спасибо ей Ч нашей Шур!
Пианфар положила пакет на панель управления и немного помедлила
, не в силах заставить себя залезть в чужие личные вещи. Наконец она достал
а оттуда конверт с документами Ч помятыми, но целыми Ч и сунула его в сей
ф, снабженный кодовым замком.
А «Гордость» тем временем сотрясали чудовищные удары Ч это при
ступившие к работе ремонтники демонтировали ее корпус, и теперь она стоя
ла на причале общипанная, лишенная трети своей внешней обшивки.
Ч Пи. То есть капитан...Ч услышала Пианфар над собой голос Кима.

Она вскинула голову.
Ч Когда ты перечисляла имена тех, кто отправится на Мкейкс, ты по
чему-то не упомянула мое.
Ч Ким...
Ч Я могу дежурить на кухне и исполнять разовые поручения. Разве
будет плохо, если квалифицированная команда полностью сконцентрируетс
я на своих непосредственных обязанностях?
На мгновение в памяти Пианфар всплыл образ нового Кима Ч того са
мого, что поставил свою руку между ней и Эхран. Ким сумел остаться невозму
тимо спокойным, в то время как Пианфар едва сдержалась, чтобы не вспылить.

Ч Ты был молодцом, Ч сказала она, поднимаясь и выходя из централ
ьного отсека. Ч Там, на причале.
Ч Капитан...
Не Пи. Она обернулась и увидела в его глазах боль и гнев.
Ч Не затыкай мне рот похвалой.
Пианфар помолчала, пытаясь собраться с мыслями:
Ч Прости, Ким. Я совершенно измотана. Он ничего не ответил.

Ч Рвешься в полет? Ч продолжала она. Ч В добрый путь. Только не з
абудь о том, что в случае неудачи ты погибнешь вместе с нами.
Ч Спасибо, Ч с облегчением выдохнул он.
Пианфар зашагала прочь, оставив мужа наедине с его чуть было не вырвавши
мся наружу темпераментом. Боги, храните дурака...
Хилфи Ч вот в чем заключалась главная причина беспокойства Ким
а. Старея, он все больше думал о детях, а Хилфи напоминала ему его собствен
ную дочь. Вернее, их с Пианфар. Тахи. Тахи, которая должна была защищать его
от своего же брата... Хилфи уважала Кима и обращалась к нему не иначе как с п
риставкой «на». Кроме того, она всячески старалась сделать его пребывани
е на корабле приятным, и он постепенно привык к ней, словно к маленькой доб
рой няне.
Проклятие...
Пианфар прошла на кухню, отворила шкафчик и, вынув оттуда нужный п
акетик, высыпала его содержимое в аппарат для приготовления джифи. Колен
и ее болели от усталости, а сама Пианфар была чернее ночи Ч она ведь еще н
е мылась после поисков на причале. Утешало лишь то обстоятельство, что ей
на это было почему-то наплевать, и все, чего она сейчас хотела, Ч это немно
го перекусить.
Ч Садись, Пи, Ч услышала она у себя за спиной голос мужа. Ч Я поух
аживаю за тобой.
Закрыв дрожащей от напряжения рукой крышку аппарата, Пианфар об
ернулась и вежливо, в тон Киму, сказала:
Ч Кухня в твоем распоряжении.
Ч Сколько порций ты положила? Ч Одну.
Ким добавил туда еще парочку. Что ж, пожалуй, он и вправду был бы оче
нь полезен, если бы освободил команду от ежедневной стряпни...
Снаружи раздался пронзительный визг металла, а значит, ремонтны
е работы шли своим чередом.
Ч Держи, Пи. Ч Ким подал ей чашку. Она взяла ее, а он разлил остальн
ой джифи по бокалам и поставил их на поднос, чтобы отнести Тирен и Хэрел.

Впрочем, последняя неожиданно сама заявилась на кухню. По-видимо
му, она только что приняла душ Ч ее синие рабочие бриджи были еще влажно-в
атыми, а борода и грива закручивались мокрыми кольцами.
Ч Это мне? Ч оживилась Хэрел, беря одной рукой предложенный Ким
ом бокал, а второй протягивая Пианфар какой-то листок.Ч Мы получили это с
ообщение пять минут назад.
Отхлебывая джифи, Пианфар быстро прочла принесенную бумагу.

От Риф Эхран, представителя хеш, члена Клана-Хранителя и капитан
а звездолета «Бдительность Эх-ран». Адресовано Пианфар Шанур, капитану «
Гордости Шанур», главного корабля шанурской компании.
Уведомляем вас о том, что вам предъявлены официальные обвинения
в нарушении Устава, а именно: по статье 5 Ч преднамеренное возмущение общ
ественного порядка, по статье 12 Ч самовольная модификация хейнийского
судна, по статье 22 Ч провоз нелегального груза, по статье 32 Ч незаконное х
ранение оружия, по статье 24 Ч несанкционированное применение оружия, по
статье 25 Ч невыполнение условий ранее заключенного договора, по статье
30...
Пианфар взглянула на Кима, хлопотавшего над обедом слева от нее.

Ч Они пропустили незаконный вход в систему. Хэрел хихикнула, но в
этот момент «Гордость» сотряс сильнейший толчок и веселое настроение с
разу сошло на нет.
Ч Мы им что-нибудь ответим?
Ч Да, надо же чем-то заполнить время.Ч Пианфар глубоко вздохнул
а. Ч Ладно. Отдыхайте, спите, уточняйте курс... Надеюсь, что махены уложатся
в обещанный срок.
Хэрел повернулась, ища глазами настенные часы. Пианфар невольно
последовала ее примеру.

Ч Тулли, Ч позвала Хилфи.
Искусственное тяготение продолжало нарастать
, и она едва не задохнулась, когда корабль сделал резкий скачок в сторону,
спровоцировав сбои в ее и без того затрудненном дыхании. Боль в суставах
становилась все сильнее и сильнее, и Хилфи уже не была уверена в том, что н
е истекает кровью. Впрочем, даже если это и так, она все равно была не в сост
оянии в этом удостовериться, поскольку не могла видеть собственное тело
из-за скрывавшего его тяжелого одеяла.
Тулли по-прежнему лежал без сознания. Периодически Хилфи загова
ривала с ним (чтобы, проснувшись, он не заподозрил, что хейни бросили его н
а произвол судьбы), однако он молчал Ч вероятно, кифы ввели ему слишком си
льное снотворное. Хилфи мучительно хотелось закричать, но, прекрасно пон
имая, кто придет на ее зов, она благоразумно держала рот н
а замке. А Тулли. Что ж, пускай он спит: кифы явно готовились к прыжку, а люди
плохо переносят космические перегрузки.
Вот бы им на хвост неожиданно сел махеновский боевой звездолет. И
ли даже два... Внутреннее напряжение Хилфи достигло уже таких немыслимых
границ, что она с радостью согласилась бы покончить с ним одним ударом.

Ладно, нужно думать о чем угодно, только не о кифах и не о месте, в ко
торое они летят... Хилфи мысленно представила Пианфар: наверняка сейчас о
на трясет всех и вся, пытаясь организовать спасательную операцию, и увер
енность в этом давала Хилфи слабую надежду на благополучный исход. А за п
ультом управления «Гордости» конечно сидит Хэрел. И кому какое дело до т
ого, что обшивка ее кресла совсем износилась, если сама Хэрел за всю свою л
етную биографию не совершила ни единой ошибки!
«Мы это быстро исправим», Ч нередко подбадривала она Хилфи.

О боги, Хэрел, исправь! Исправь, пожалуйста...
Внезапно все вокруг замерло, а потом Хилфи почувствовала, как ее в
нутренности начали закручиваться в клубок. Кифский корабль выходил на п
рыжковую позицию.
Ч «Харукк» покинул систему,Ч доложила Тирен, прочитав сообщен
ие, поступившее из станционного офиса.Ч Это случилось около часа с четв
ертью назад.
Сейчас преследующий его махеновский корабль передает изображе
ние окрестностей с отставанием в сорок три световые минуты.
Пианфар кивнула и вернулась к предварительному прокладыванию к
урса, нисколько не сомневаясь в душе, что заниматься этим до завершения р
емонта не имеет ровным счетом никакого смысла.
Ч Прикидываете маршрут на Мкейкс? Ч поинтересовалась Тирен.

Ч Да.
Руки Пианфар дрожали от усталости. Она сжала пальцы, затем снова р
азжала и взглянула на изображение, полученное с камеры наружного наблюд
ения. Увиденное поразило ее: «Гордость» стояла на причале, лишенная свои
х привычных форм. Махены готовились к установке новой хвостовой части, н
о это было только половиной дела, после чего им еще предстояло заново при
варить бесчисленное множество проводов, чтобы восстановить нарушенные
контакты. А пока они подгоняли подвешенный в воздухе хвост и казались со
стороны стайкой насекомых, порхавших вокруг какого-то огромного предме
та. Между тем из динамика неслась болтовня стишо, изредка перебиваемая м
ахендосет, вещавшими о чем-то на своих местных наречиях.
Ч Я собираюсь немного отдохнуть,Ч сказала Пианфар, с трудом уде
рживая закипавшие в ее груди эмоции, а затем поднялась и направилась к дв
ери. Ч Если что, трясите Хэрел.
Ч Хорошо, Ч ответила Тирен тоном, мгновенно убедившим Пианфар в
том, что экипаж сделал бы это и без ее напоминания.
Теперь капитан Шанур могла немного расслабиться: за время пребы
вания «Харукка» в перелете пройдут как минимум две независимые недели, и
это время она не будет испытывать ни боли, ни страха... Ничего, пока кифы не
выйдут из прыжка в зоне Мкейкса.
Больше всего ее сейчас беспокоило, помнят ли кифы о неспособност
и Тулли переносить стартовые перегрузки в бодрствующем состоянии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я