Скидки, рекомедую всем
Пиру с удовлетворением кивнул:
– Очень хорошо, они уехали. Шер Дил был так сердит.
– А нам-то что, – ответил Юсуф. – Он нам теперь не указ.
Солдат посмотрел на дымок, поднимающийся над домом пастуха.
– Там есть еще огонь в очаге. Давай переночуем здесь. А утром пойдем.
Они поднялись по ступенькам на веранду, открыли тяжелую дверь, вошли. На улице опять стало пустынно. Дождь все продолжал барабанить по грязи, дымка окутывала молчаливые дома, деревня замерла в ожидании ночи.
* * *
Грузовик страшно трясло на грязной ухабистой дороге. Драммонд наклонился вперед, вглядываясь в клубящийся туман.
Машина, шедшая перед ними, внезапно затормозила, и Ахмед тоже резко нажал на тормоза. Драммонд открыл дверцу, держа наготове автомат, и тут появился Шер Дил.
– Мы застряли. Нужна помощь.
Драммонд и Ахмед пошли по грязи к переднему грузовику. Его правое переднее колесо провалилось в заполненную водой яму, откуда Надин с Хамидом уже пытались вытащить его.
Потребовалось целых двадцать минут напряженного труда каждого из них, чтобы вызволить машину. Когда Драммонд вернулся на свое место, он был по колено в грязи, а его новая куртка выглядела как с поля боя. Через полчаса все пришлось начинать сначала.
После этого Драммонд совершенно лишился сил. Ноги его затекли, а все руки были в ссадинах от камней, которыми пришлось заполнить выбоины в дороге.
Вдобавок ничего не было видно, и приходилось до боли в глазах напрягать зрение, вглядываясь в туманную мглу. Но вот просигналил головной грузовик, колонна замедлила ход. Слева от дороги показалась сосновая рощица.
Ахмед свернул с дороги вслед за впереди идущим грузовиком. Внезапно наступила тишина.
Глава 10
Ночная вахта
Место для ночлега, которое выбрал Шер Дил, представляло собой скалистую площадку, поросшую соснами, в какой-то мере заслонившими всех со стороны дороги. Когда Драммонд прошел вдоль колонны машин, он увидел Хамида, Шер Дила и отца Керригана, разговаривавших вполголоса у заднего борта второго грузовика. Джанет перевесилась через задний борт.
– В таком тумане светомаскировка не так уж и нужна, – сказал Шер Дил.
– Мы установим одну из спиртовок в грузовике, который вез припасы. Мисс Тейт сможет там готовить, дождь не будет мешать. Беженцы могут сделать то же самое. Продуктов хватит для всех.
– Хорошая горячая пища поможет восстановить доброе расположение духа, – заметил отец Керриган.
Драммонд кивнул:
– А как мальчик?
– Поправляется. Я все время даю ему сильные успокаивающие средства.
– А где мы будем ночевать? – спросил Хамид.
– В грузовиках. Конечно, нужна охрана. Два человека в смену. Один здесь, второй у дороги. Вот поедим, и я составлю расписание дежурств.
Шер Дил отошел, а отец Керриган улыбнулся Джанет:
– Передайте мне мою сумку, дорогая. Я хочу взглянуть на Брейкенхерста.
– Я пойду с вами, – сказал Хамид.
Они пошли вместе, а Драммонд сначала помог Джанет выйти из машины, а потом окликнул Ахмеда. Маленький афридиец тут же возник из-за завесы дождя:
– Да, сагиб?
– Мисс Тейт собирается приготовить для нас горячую еду в грузовике, – сказал ему Драммонд. – Наладь для нее спиртовку и открой сколько потребуется банок. А будешь лениться – уши пообрываю.
Ахмед с улыбкой поглядел на Джанет.
– У сагиба доброе сердце, мэм-сагиб. Он никогда не сделает такую ужасную вещь. Пойдемте со мной. Я позабочусь обо всем.
Они удалились, а Драммонд пошел вслед за отцом Керриганом и Хамидом. Он нашел их в кузове третьего грузовика, где ехали беженцы. Переносная лампа освещала внутреннюю часть кузова. Брейкенхерст сидел на патронном ящике, голый по пояс, и отец Керриган осторожно снимал повязки с его левой руки, а женщины и дети молча наблюдали за этим.
Бледный и слабый Брейкенхерст порой украдкой бросал взгляд на Хамида, который спокойно наблюдал за происходящим.
– Не столь плохо, как я думал сначала. Через день-два все как рукой снимет.
– Но какая адская боль! – возразил Брейкенхерст.
– Как не стыдно, – сказал Драммонд, подтягиваясь на руках и заглядывая внутрь сквозь задний борт машины. – А ты, Али, тоже считаешь, что ему должно быть стыдно?
– Несомненно, – спокойно ответил Хамид. – Вам нужно отдохнуть, Тони. А то мало ли что.
Брейкенхерст бросил на них двоих взгляд, полный ненависти, Драммонд спрыгнул на землю и пошел обратно к грузовику с припасами. Он почувствовал запах готовящейся еды и вдруг понял, как давно он ничего не ел. Когда он забрался в кузов, то увидел, что Джанет и Ахмед стояли над печкой, а Шер Дил сидел на ящике с развернутой картой на коленях.
– Вы чем-то взволнованы, – сказал Драммонд.
– Я думаю о завтрашнем дне. Мы снова очень приблизились к реке. Если китайцы сумели быстро продвинуться по тому берегу вдоль реки на бронетранспортерах и переправить на наш берег патрули, нам придется туго. Ну, а если мост через ущелье Соким тоже разрушен, нам придется идти пешком.
– Оставим все это до утра, – решил Драммонд. – Сейчас я в состоянии думать только о еде.
Когда Ахмед передал им тарелки с тушеным мясом и бобами и они приступили к трапезе, в кузов поднялся отец Керриган, сопровождаемый Хамидом.
– Вы не отнесете мистеру Брейкенхерсту что-нибудь поесть? – сказал Керриган Ахмеду и, нахмурившись, обратился к Драммонду: – Не слишком ли вы были с ним жестоки? У любого на его месте могли немного сдать нервы. Вы все люди.
– А вот о людях он никогда не думал, – спокойно заметил Драммонд.
Старый священник помрачнел еще больше, понимая, что здесь есть что-то такое, чего ему пока знать не дано. Драммонд обошел машину и сел в кабину.
Он сидел в тепле и курил, а Ахмед принес ему кружку крепкого, обжигающе горячего чая. Немного спустя появился Шер Дил.
– Я составил расписание дежурств. Вы смените Амала на дороге в десять, а потом будете здесь в карауле один час с четырех утра. Подъем для всех в пять. Нам предстоит трудный день.
Он исчез в темноте, и Драммонд натянул на голову отороченный мехом капюшон куртки. Сейчас десять. Есть еще время поспать пару часов. Он устроился в углу и закрыл глаза.
* * *
Он бежал по длинной темной дороге, а где-то впереди была Джанет. Она звала его, а он знал, что сзади, за ними, что-то ужасное. Он бежал все быстрее, а дорога превратилась в настоящее болото, и он уже увязал в этой тине по щиколотку. Завеса дождя становилась все плотнее, и вот он уже потерял девушку из виду. И только по звуку ее голоса он догадывался, что она еще здесь. Голос все затихал, его охватил страх, и вдруг какое-то чудище грубо схватило его за плечо.
Драммонд вдруг проснулся, ощутил ночной холод и понял, что кто-то трясет его изо всех сил. Он заворчал и потянулся. Из темноты раздался голос Ахмеда:
– Мне кажется, вам приснился дурной сон, сагиб.
– Что, уже пора?
– Да, сагиб.
Драммонд пару раз глубоко вздохнул, чтобы прийти в себя, натянув перчатки, взял автомат, открыл дверцу и спрыгнул в грязь.
Он шел через сосновую рощицу к дороге под непрекращающимся дождем. Темнота, казалось, еще более сгустилась.
Пройдя немного, он остановился и тихо позвал:
– Амал, где ты?
Бенгалец выступил из темноты и подошел к нему.
– Драммонд-сагиб?
– Что-нибудь было?
– Ничего, только дождь и снова дождь. Скоро пойдет снег. Я знаю, так бывает в это время года.
– Будем надеяться, что этого не случится, – ответил Драммонд, и бенгалец исчез в темноте.
Драммонд отыскал упавшее дерево и уселся на него, сложив руки и положив автомат на колени. Но холод пробирал его до костей, и время от времени он вставал и немного прохаживался вокруг, притопывая, чтобы согреться. Наконец, плюнув на все предосторожности, он закурил сигару. Она была отвратительной, но от тлеющего в темноте огонька ему стало как-то спокойнее. Докурив, он тут же закурил другую.
И вдруг ему послышались какие-то звуки. Он вскочил, стал прислушиваться и наконец понял, что кто-то идет к нему по грязи от лагеря. Потом шаги ненадолго смолкли, будто идущий на секунду растерялся, и снова возобновились, но теперь они были почти крадущимися.
Драммонд очень осторожно положил горящую сигару на ветку дерева, а сам скользнул в темноту.
Он прошел назад по кругу, так, чтобы наверняка оказаться позади идущего, и потом двинулся вслед за ним. Сквозь мглу он увидел очертания человека, а перед ним огонек горящей сигары. Драммонд бросился вперед, положил незнакомцу руку на плечо, а когда тот обернулся, ударил его кулаком в живот.
Неизвестный корчился на земле, а Драммонд зажег спичку. Это был Брейкенхерст, и его русский автомат, из тех, что лежали в грузовиках, валялся рядом в грязи. От дождя спичка зашипела и погасла.
Немного погодя Брейкенхерст застонал и сел.
– В чем дело? – спросил он дрожащим голосом.
– Напрасно вы подкрадывались в темноте, – заметил Драммонд. – Это можно неправильно понять.
– Я хотел поговорить с вами, и только, – сказал Брейкенхерст. – С вами одним. Хотел объяснить, что произошло в Садаре. Когда перекрытия начали обваливаться, я ничего не соображал. Не понимал, что происходит. Я кинулся в «лендровер», и когда больше никто не выскочил из дома, решил, что все погибли.
Драммонд знал, что это наглая ложь, но решил не показывать виду.
– Ничего страшного. С кем не бывает.
Брейкенхерст поколебался немного, а потом спросил:
– А вы кому-нибудь говорили об этом?
Драммонд отрицательно покачал головой:
– Только я и Хамид знаем об этом, но нас тревожат куда более важные вещи. – Он стоял над ним в темноте, спокойный и непреклонный. – Идите лучше спать. Это вам на пользу.
Брейкенхерст поплелся назад, не сказав ни слова, а Драммонд вернулся к своему дереву. Спустя полчаса его сменил Шер Дил.
– Ничего не произошло?
Драммонд покачал головой.
– Все спокойно, – ответил он и начал пробираться по грязи обратно к лагерю.
Он забрался в кузов и лег, натянув одеяло на плечи. Он промерз до костей и все-таки не чувствовал себя несчастным. Вовсе нет.
* * *
Драммонд медленно просыпался, зевая и поворачиваясь на бок. Джанет, согнувшись над спиртовкой, ждала, когда закипит вода в котелке. Ее лицо было наполовину в тени.
– Который час? – тихо спросил он.
Она посмотрела на часы.
– Начало четвертого. Я так и не смогла заснуть.
Она заварила чай и налила его в две кружки. Драммонд и Джанет молча сидели рядом, освещаемые отблесками пламени. Немного спустя он осторожно спросил ее:
– Простите, Джанет. Вам страшно?
– Наверное, да, страшно, – просто ответила она. – Даже после Вьетнама. Вы считаете, что нам удастся выбраться?
Он хотел было ответить что-нибудь ободряющее, но, взглянув на ее спокойное, печальное лицо, понял, что не сможет этого сделать.
– Я не совсем уверен. Как говорит Шер Дил, если китайцы смогут быстро продвинуться по тому берегу, то они нас опередят. Они постараются найти лодки в Хуме или какой-нибудь другой деревне на берегу реки. Тогда они переправят солдат и без труда перережут дорогу.
– А этот мост, о котором говорил Шер Дил? Как вы считаете, может там что-нибудь случиться?
– Всегда может что-нибудь случиться. Какой смысл думать об этом заранее? – Он улыбнулся. – А что вы будете делать, когда все кончится?
– Наверное, поеду в Чикаго с Керимом. А потом судя по обстоятельствам. У меня как-никак три месяца отпуска.
– А потом?
– Пока сама не знаю. Поеду туда, куда пошлет меня Общество.
– И вам не надоела такая цыганская жизнь?
– Это вопрос или предложение?
Он покачал головой:
– Предложение, говорите... Я мог бы предложить вам безбедную жизнь, Джанет. Но дело даже не в этом. Мне сорок лет, я бывший летчик, куда только не летал, навидался всякого. Я хочу наконец где-то преклонить голову. Не очень-то складное предложение?
– Я знаю только одно, – спокойно ответила она, – если мы сейчас расстанемся, то всю жизнь не сможем себе этого простить.
Он сидел, глядя на огонь и держа ее за руку. Потом вздохнул, поднялся на ноги и сказал:
– Пойду пройдусь. Мне надо побыть одному.
Джанет осталась сидеть где и прежде, в темноте. Немного спустя через задний борт машины перелез Хамид. Он налил себе чаю и расположился с другой стороны спиртовки.
– Я должен был разбудить Джека. Он сменяет меня в четыре.
– Верно. Он был здесь. Вышел немного подышать.
– У вас это серьезно? – спросил Хамид.
Она пожала плечами.
– Какой может быть серьезный разговор в четыре часа утра? Он сейчас решает, не слишком ли стар для меня.
Хамид кивнул.
– Джек просто устал, только и всего. – Он немного поколебался, а потом все-таки решил продолжать: – Джек не знает, что мне это известно, Джанет, но по крайней мере последние пять лет он работал на британскую разведку, летал в приграничных зонах самых недружественных стран.
Она вздохнула:
– Вы уверены в этом?
– О да, я узнал это от друзей из индийской военной разведки. Он слишком долго рисковал жизнью.
– Что объясняет очень многое.
– В прошлом году он разбился в джунглях Борнео и был сильно ранен. Они чуть не схватили его в тот раз, а индонезийцы тогда мало заботились о британцах. Такой доле не позавидуешь.
– Это тогда он получил этот ужасный шрам на лице?
Хамид кивнул и наклонился к ней. Его лицо было плохо различимо при колеблющемся огне спиртовки.
– Он хороший человек, Джанет, но с него довольно всего этого. Не отказывайте ему, прошу вас.
Казалось, что-то в ней переломилось, настолько спокойным и уверенным был теперь ее взгляд. Она улыбнулась и пожала Хамиду руку.
– Не волнуйтесь, Али. – Она встала. – А теперь я проведаю Керима.
Хамид налил себе еще чаю, чувствуя какую-то странную печаль, и немного погодя Драммонд перелез через задний борт и присоединился к нему.
– А где Джанет?
– Пошла взглянуть на Керима. А кто сейчас дежурит на дороге?
– Должно быть, Ахмед. – Драммонд несколько поколебался, а потом все-таки сказал: – Когда я ночью дежурил на дороге, ко мне приходил Брейкенхерст.
– А что он хотел?
– Толком не понял. Мне поначалу показалось, что он носится с идеей убить меня, но, наверное, он хотел убедиться, что мы не рассказали другим о том, что на самом деле произошло в Садаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
– Очень хорошо, они уехали. Шер Дил был так сердит.
– А нам-то что, – ответил Юсуф. – Он нам теперь не указ.
Солдат посмотрел на дымок, поднимающийся над домом пастуха.
– Там есть еще огонь в очаге. Давай переночуем здесь. А утром пойдем.
Они поднялись по ступенькам на веранду, открыли тяжелую дверь, вошли. На улице опять стало пустынно. Дождь все продолжал барабанить по грязи, дымка окутывала молчаливые дома, деревня замерла в ожидании ночи.
* * *
Грузовик страшно трясло на грязной ухабистой дороге. Драммонд наклонился вперед, вглядываясь в клубящийся туман.
Машина, шедшая перед ними, внезапно затормозила, и Ахмед тоже резко нажал на тормоза. Драммонд открыл дверцу, держа наготове автомат, и тут появился Шер Дил.
– Мы застряли. Нужна помощь.
Драммонд и Ахмед пошли по грязи к переднему грузовику. Его правое переднее колесо провалилось в заполненную водой яму, откуда Надин с Хамидом уже пытались вытащить его.
Потребовалось целых двадцать минут напряженного труда каждого из них, чтобы вызволить машину. Когда Драммонд вернулся на свое место, он был по колено в грязи, а его новая куртка выглядела как с поля боя. Через полчаса все пришлось начинать сначала.
После этого Драммонд совершенно лишился сил. Ноги его затекли, а все руки были в ссадинах от камней, которыми пришлось заполнить выбоины в дороге.
Вдобавок ничего не было видно, и приходилось до боли в глазах напрягать зрение, вглядываясь в туманную мглу. Но вот просигналил головной грузовик, колонна замедлила ход. Слева от дороги показалась сосновая рощица.
Ахмед свернул с дороги вслед за впереди идущим грузовиком. Внезапно наступила тишина.
Глава 10
Ночная вахта
Место для ночлега, которое выбрал Шер Дил, представляло собой скалистую площадку, поросшую соснами, в какой-то мере заслонившими всех со стороны дороги. Когда Драммонд прошел вдоль колонны машин, он увидел Хамида, Шер Дила и отца Керригана, разговаривавших вполголоса у заднего борта второго грузовика. Джанет перевесилась через задний борт.
– В таком тумане светомаскировка не так уж и нужна, – сказал Шер Дил.
– Мы установим одну из спиртовок в грузовике, который вез припасы. Мисс Тейт сможет там готовить, дождь не будет мешать. Беженцы могут сделать то же самое. Продуктов хватит для всех.
– Хорошая горячая пища поможет восстановить доброе расположение духа, – заметил отец Керриган.
Драммонд кивнул:
– А как мальчик?
– Поправляется. Я все время даю ему сильные успокаивающие средства.
– А где мы будем ночевать? – спросил Хамид.
– В грузовиках. Конечно, нужна охрана. Два человека в смену. Один здесь, второй у дороги. Вот поедим, и я составлю расписание дежурств.
Шер Дил отошел, а отец Керриган улыбнулся Джанет:
– Передайте мне мою сумку, дорогая. Я хочу взглянуть на Брейкенхерста.
– Я пойду с вами, – сказал Хамид.
Они пошли вместе, а Драммонд сначала помог Джанет выйти из машины, а потом окликнул Ахмеда. Маленький афридиец тут же возник из-за завесы дождя:
– Да, сагиб?
– Мисс Тейт собирается приготовить для нас горячую еду в грузовике, – сказал ему Драммонд. – Наладь для нее спиртовку и открой сколько потребуется банок. А будешь лениться – уши пообрываю.
Ахмед с улыбкой поглядел на Джанет.
– У сагиба доброе сердце, мэм-сагиб. Он никогда не сделает такую ужасную вещь. Пойдемте со мной. Я позабочусь обо всем.
Они удалились, а Драммонд пошел вслед за отцом Керриганом и Хамидом. Он нашел их в кузове третьего грузовика, где ехали беженцы. Переносная лампа освещала внутреннюю часть кузова. Брейкенхерст сидел на патронном ящике, голый по пояс, и отец Керриган осторожно снимал повязки с его левой руки, а женщины и дети молча наблюдали за этим.
Бледный и слабый Брейкенхерст порой украдкой бросал взгляд на Хамида, который спокойно наблюдал за происходящим.
– Не столь плохо, как я думал сначала. Через день-два все как рукой снимет.
– Но какая адская боль! – возразил Брейкенхерст.
– Как не стыдно, – сказал Драммонд, подтягиваясь на руках и заглядывая внутрь сквозь задний борт машины. – А ты, Али, тоже считаешь, что ему должно быть стыдно?
– Несомненно, – спокойно ответил Хамид. – Вам нужно отдохнуть, Тони. А то мало ли что.
Брейкенхерст бросил на них двоих взгляд, полный ненависти, Драммонд спрыгнул на землю и пошел обратно к грузовику с припасами. Он почувствовал запах готовящейся еды и вдруг понял, как давно он ничего не ел. Когда он забрался в кузов, то увидел, что Джанет и Ахмед стояли над печкой, а Шер Дил сидел на ящике с развернутой картой на коленях.
– Вы чем-то взволнованы, – сказал Драммонд.
– Я думаю о завтрашнем дне. Мы снова очень приблизились к реке. Если китайцы сумели быстро продвинуться по тому берегу вдоль реки на бронетранспортерах и переправить на наш берег патрули, нам придется туго. Ну, а если мост через ущелье Соким тоже разрушен, нам придется идти пешком.
– Оставим все это до утра, – решил Драммонд. – Сейчас я в состоянии думать только о еде.
Когда Ахмед передал им тарелки с тушеным мясом и бобами и они приступили к трапезе, в кузов поднялся отец Керриган, сопровождаемый Хамидом.
– Вы не отнесете мистеру Брейкенхерсту что-нибудь поесть? – сказал Керриган Ахмеду и, нахмурившись, обратился к Драммонду: – Не слишком ли вы были с ним жестоки? У любого на его месте могли немного сдать нервы. Вы все люди.
– А вот о людях он никогда не думал, – спокойно заметил Драммонд.
Старый священник помрачнел еще больше, понимая, что здесь есть что-то такое, чего ему пока знать не дано. Драммонд обошел машину и сел в кабину.
Он сидел в тепле и курил, а Ахмед принес ему кружку крепкого, обжигающе горячего чая. Немного спустя появился Шер Дил.
– Я составил расписание дежурств. Вы смените Амала на дороге в десять, а потом будете здесь в карауле один час с четырех утра. Подъем для всех в пять. Нам предстоит трудный день.
Он исчез в темноте, и Драммонд натянул на голову отороченный мехом капюшон куртки. Сейчас десять. Есть еще время поспать пару часов. Он устроился в углу и закрыл глаза.
* * *
Он бежал по длинной темной дороге, а где-то впереди была Джанет. Она звала его, а он знал, что сзади, за ними, что-то ужасное. Он бежал все быстрее, а дорога превратилась в настоящее болото, и он уже увязал в этой тине по щиколотку. Завеса дождя становилась все плотнее, и вот он уже потерял девушку из виду. И только по звуку ее голоса он догадывался, что она еще здесь. Голос все затихал, его охватил страх, и вдруг какое-то чудище грубо схватило его за плечо.
Драммонд вдруг проснулся, ощутил ночной холод и понял, что кто-то трясет его изо всех сил. Он заворчал и потянулся. Из темноты раздался голос Ахмеда:
– Мне кажется, вам приснился дурной сон, сагиб.
– Что, уже пора?
– Да, сагиб.
Драммонд пару раз глубоко вздохнул, чтобы прийти в себя, натянув перчатки, взял автомат, открыл дверцу и спрыгнул в грязь.
Он шел через сосновую рощицу к дороге под непрекращающимся дождем. Темнота, казалось, еще более сгустилась.
Пройдя немного, он остановился и тихо позвал:
– Амал, где ты?
Бенгалец выступил из темноты и подошел к нему.
– Драммонд-сагиб?
– Что-нибудь было?
– Ничего, только дождь и снова дождь. Скоро пойдет снег. Я знаю, так бывает в это время года.
– Будем надеяться, что этого не случится, – ответил Драммонд, и бенгалец исчез в темноте.
Драммонд отыскал упавшее дерево и уселся на него, сложив руки и положив автомат на колени. Но холод пробирал его до костей, и время от времени он вставал и немного прохаживался вокруг, притопывая, чтобы согреться. Наконец, плюнув на все предосторожности, он закурил сигару. Она была отвратительной, но от тлеющего в темноте огонька ему стало как-то спокойнее. Докурив, он тут же закурил другую.
И вдруг ему послышались какие-то звуки. Он вскочил, стал прислушиваться и наконец понял, что кто-то идет к нему по грязи от лагеря. Потом шаги ненадолго смолкли, будто идущий на секунду растерялся, и снова возобновились, но теперь они были почти крадущимися.
Драммонд очень осторожно положил горящую сигару на ветку дерева, а сам скользнул в темноту.
Он прошел назад по кругу, так, чтобы наверняка оказаться позади идущего, и потом двинулся вслед за ним. Сквозь мглу он увидел очертания человека, а перед ним огонек горящей сигары. Драммонд бросился вперед, положил незнакомцу руку на плечо, а когда тот обернулся, ударил его кулаком в живот.
Неизвестный корчился на земле, а Драммонд зажег спичку. Это был Брейкенхерст, и его русский автомат, из тех, что лежали в грузовиках, валялся рядом в грязи. От дождя спичка зашипела и погасла.
Немного погодя Брейкенхерст застонал и сел.
– В чем дело? – спросил он дрожащим голосом.
– Напрасно вы подкрадывались в темноте, – заметил Драммонд. – Это можно неправильно понять.
– Я хотел поговорить с вами, и только, – сказал Брейкенхерст. – С вами одним. Хотел объяснить, что произошло в Садаре. Когда перекрытия начали обваливаться, я ничего не соображал. Не понимал, что происходит. Я кинулся в «лендровер», и когда больше никто не выскочил из дома, решил, что все погибли.
Драммонд знал, что это наглая ложь, но решил не показывать виду.
– Ничего страшного. С кем не бывает.
Брейкенхерст поколебался немного, а потом спросил:
– А вы кому-нибудь говорили об этом?
Драммонд отрицательно покачал головой:
– Только я и Хамид знаем об этом, но нас тревожат куда более важные вещи. – Он стоял над ним в темноте, спокойный и непреклонный. – Идите лучше спать. Это вам на пользу.
Брейкенхерст поплелся назад, не сказав ни слова, а Драммонд вернулся к своему дереву. Спустя полчаса его сменил Шер Дил.
– Ничего не произошло?
Драммонд покачал головой.
– Все спокойно, – ответил он и начал пробираться по грязи обратно к лагерю.
Он забрался в кузов и лег, натянув одеяло на плечи. Он промерз до костей и все-таки не чувствовал себя несчастным. Вовсе нет.
* * *
Драммонд медленно просыпался, зевая и поворачиваясь на бок. Джанет, согнувшись над спиртовкой, ждала, когда закипит вода в котелке. Ее лицо было наполовину в тени.
– Который час? – тихо спросил он.
Она посмотрела на часы.
– Начало четвертого. Я так и не смогла заснуть.
Она заварила чай и налила его в две кружки. Драммонд и Джанет молча сидели рядом, освещаемые отблесками пламени. Немного спустя он осторожно спросил ее:
– Простите, Джанет. Вам страшно?
– Наверное, да, страшно, – просто ответила она. – Даже после Вьетнама. Вы считаете, что нам удастся выбраться?
Он хотел было ответить что-нибудь ободряющее, но, взглянув на ее спокойное, печальное лицо, понял, что не сможет этого сделать.
– Я не совсем уверен. Как говорит Шер Дил, если китайцы смогут быстро продвинуться по тому берегу, то они нас опередят. Они постараются найти лодки в Хуме или какой-нибудь другой деревне на берегу реки. Тогда они переправят солдат и без труда перережут дорогу.
– А этот мост, о котором говорил Шер Дил? Как вы считаете, может там что-нибудь случиться?
– Всегда может что-нибудь случиться. Какой смысл думать об этом заранее? – Он улыбнулся. – А что вы будете делать, когда все кончится?
– Наверное, поеду в Чикаго с Керимом. А потом судя по обстоятельствам. У меня как-никак три месяца отпуска.
– А потом?
– Пока сама не знаю. Поеду туда, куда пошлет меня Общество.
– И вам не надоела такая цыганская жизнь?
– Это вопрос или предложение?
Он покачал головой:
– Предложение, говорите... Я мог бы предложить вам безбедную жизнь, Джанет. Но дело даже не в этом. Мне сорок лет, я бывший летчик, куда только не летал, навидался всякого. Я хочу наконец где-то преклонить голову. Не очень-то складное предложение?
– Я знаю только одно, – спокойно ответила она, – если мы сейчас расстанемся, то всю жизнь не сможем себе этого простить.
Он сидел, глядя на огонь и держа ее за руку. Потом вздохнул, поднялся на ноги и сказал:
– Пойду пройдусь. Мне надо побыть одному.
Джанет осталась сидеть где и прежде, в темноте. Немного спустя через задний борт машины перелез Хамид. Он налил себе чаю и расположился с другой стороны спиртовки.
– Я должен был разбудить Джека. Он сменяет меня в четыре.
– Верно. Он был здесь. Вышел немного подышать.
– У вас это серьезно? – спросил Хамид.
Она пожала плечами.
– Какой может быть серьезный разговор в четыре часа утра? Он сейчас решает, не слишком ли стар для меня.
Хамид кивнул.
– Джек просто устал, только и всего. – Он немного поколебался, а потом все-таки решил продолжать: – Джек не знает, что мне это известно, Джанет, но по крайней мере последние пять лет он работал на британскую разведку, летал в приграничных зонах самых недружественных стран.
Она вздохнула:
– Вы уверены в этом?
– О да, я узнал это от друзей из индийской военной разведки. Он слишком долго рисковал жизнью.
– Что объясняет очень многое.
– В прошлом году он разбился в джунглях Борнео и был сильно ранен. Они чуть не схватили его в тот раз, а индонезийцы тогда мало заботились о британцах. Такой доле не позавидуешь.
– Это тогда он получил этот ужасный шрам на лице?
Хамид кивнул и наклонился к ней. Его лицо было плохо различимо при колеблющемся огне спиртовки.
– Он хороший человек, Джанет, но с него довольно всего этого. Не отказывайте ему, прошу вас.
Казалось, что-то в ней переломилось, настолько спокойным и уверенным был теперь ее взгляд. Она улыбнулась и пожала Хамиду руку.
– Не волнуйтесь, Али. – Она встала. – А теперь я проведаю Керима.
Хамид налил себе еще чаю, чувствуя какую-то странную печаль, и немного погодя Драммонд перелез через задний борт и присоединился к нему.
– А где Джанет?
– Пошла взглянуть на Керима. А кто сейчас дежурит на дороге?
– Должно быть, Ахмед. – Драммонд несколько поколебался, а потом все-таки сказал: – Когда я ночью дежурил на дороге, ко мне приходил Брейкенхерст.
– А что он хотел?
– Толком не понял. Мне поначалу показалось, что он носится с идеей убить меня, но, наверное, он хотел убедиться, что мы не рассказали другим о том, что на самом деле произошло в Садаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19