https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ido-showerama-8-5-80x90-54798-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А что это даст?
Розенкранц.
– Практику!
Гильденстерн.
– Не вопрос! Один – ноль.
Розенкранц.
– Свинство.
Гильденстерн.
– Почему?
Розенкранц.
– Я же еще не начал.
Гильденстерн.
– Не вопрос. Два – ноль.
Розенкранц.
– А это считается?
Гильденстерн.
– Что?
Розенкранц.
– Это считается?
Гильденстерн.
– Очко. За повторение. Три – ноль. Кон.
Розенкранц.
– Раз так, я не играю.
Гильденстерн.
– Чья очередь?
Розенкранц.
– А?
Гильденстерн.
– Очко. Не акай. Ноль – один.
Розенкранц.
– Кто теперь?
Гильденстерн.
– Почему?
Розенкранц.
– Почему нет?
Гильденстерн.
– Зачем?
Розенкранц.
– Очко. Без синонимов! Один – один.
Гильденстерн.
– Что, во имя неба, происходит?
Розенкранц.
– Очко. Без риторики! Два – один.
Гильденстерн.
– И чем все это кончится?
Розенкранц.
– Не догадываешься?
Гильденстерн.
– Это ты меня спрашиваешь?
Розенкранц.
– А тут есть другие?
Гильденстерн.
– Кто?
Розенкранц.
– Откуда мне знать?
Гильденстерн.
– Зачем же спрашиваешь?
Розенкранц.
– Ты это серьезно?
Гильденстерн.
– А это не риторический вопрос?
Розенкранц.
– Нет.
Гильденстерн.
– Не вопрос. Два – два. Поровну.
Розенкранц.
– Что это с тобой нынче?
Гильденстерн.
– Когда?
Розенкранц.
– Что?
Гильденстерн.
– Да ты не оглох ли?
Розенкранц.
– Не сдох ли?
Гильденстерн.
– Да или нет?
Розенкранц.
– А разве есть выбор?
Гильденстерн.
– А Бог есть?
Розенкранц.
– Очко. Не трепли всуе. Три – два. Кон.
Гильденстерн (серьезно).
– Как твое имя?
Розенкранц.
– А твое?
Гильденстерн.
– Я первый спросил.
Розенкранц.
– Не вопрос. Один – ноль.
Гильденстерн.
– Как тебя называют дома?
Розенкранц.
– А тебя?
Гильденстерн.
– Когда я дома?
Розенкранц.
– Дома тебя зовут по-другому?
Гильденстерн.
– Где – дома?
Розенкранц.
– У тебя нет дома?
Гильденстерн.
– Почему ты спрашиваешь?
Розенкранц.
– К чему ты клонишь?
Гильденстерн (с нажимом).
– Как тебя зовут?
Розенкранц.
– Уже было. Два – ноль. В мою пользу.
Гильденстерн (глядя на него с яростью).
– КЕМ ТЫ СЕБЯ ВООБРАЖАЕШЬ?!
Розенкранц.
– Риторика. Я выиграл. (Пауза.) Чем все это кончится?
Гильденстерн.
– Вот вопрос.
Розенкранц.
– Вопрос вопросов.
Гильденстерн.
– По-твоему, это имеет значение?
Розенкранц.
– А для тебя это ничего не значит?
Гильденстерн.
– А почему это должно значить?
Розенкранц.
– Какое имеет значение, что это значит?
Гильденстерн (поддразнивая).
– Значит, для тебя ничего не значит, какое это имеет значение?
Розенкранц (резко оборачиваясь).
– Что все это означает?!
Пауза.
Гильденстерн.
– Не имеет значения.
Розенкранц (голосом вопиющего в пустыне).
– …Что это за игра?
Гильденстерн.
– И какие у нее правила?
Из кулисы в глубине сцены появляется Гамлет, он бредет через сцену, читая книгу; Гильденстерн замечает его в последнюю минуту, когда он уже исчезает.
(Быстро.)
– Розенкранц!
Розенкранц (подпрыгивает).
– Что?
Гамлет выходит. Гильденстерн и Розенкранц обмениваются довольными улыбками.
Гильденстерн.
– Ну, как получается?
Розенкранц.
– Сам видишь.
Гильденстерн.
– Естественно?
Розенкранц.
– Инстинктивно.
Гильденстерн.
– Дошло?
Розенкранц.
– Снимаю шляпу.
Гильденстерн.
– Пожмем руки.
Они пожимают друг другу руки.
Розенкранц.
– Теперь дай я попробую – Гильденстерн!
Гильденстерн.
– Постой, не так – захвати меня врасплох…
Розенкранц.
– А, понял.
Они расходятся. Пауза.
(Обращаясь к Гильденстерну.)
– Готов?
Гильденстерн (взрываясь).
– Идиот!
Розенкранц.
– Прости.
Пауза.
Гильденстерн (внезапно).
– Гильденстерн!
Розенкранц.
– Что? (И сразу падает духом.)
Гильденстерн (с отвращением).
– Бессмысленно. Ты ни на что не годен. Чего ж ты хочешь?..
Розенкранц (тихо).
– Хочу быть дома и лежать в постели…
Гильденстерн (обессиленно).
– О, даждь нам днесь семь дней в неделю…
Слышны шаги.
Розенкранц.
– Кто это там?
Гильденстерн.
– Ты его не узнал?
Розенкранц.
– Он – меня.
Гильденстерн.
– Он тебя не видел.
Розенкранц.
– Я его тоже.
Гильденстерн.
– Ну, еще увидитесь. Я едва его узнал, так изменился.
Розенкранц.
– Ты так считаешь?
Гильденстерн.
– Полная метаморфоза.
Розенкранц.
– С чего ты взял?
Гильденстерн.
– Внутренне и внешне.
Розенкранц.
– Ясно.
Гильденстерн.
– Совершенно другой человек.
Розенкранц.
– Изменился.
Гильденстерн.
– Я так считаю.
Слышны шаги.
– Выяснить, что его давит…
Розенкранц.
– Меня?
Гильденстерн.
– Его.
Розенкранц.
– Как?
Гильденстерн.
– Вопрос и ответ. Старый добрый способ.
Розенкранц.
– Он помешался.
Гильденстерн.
– Ты спрашивай – я буду отвечать.
Розенкранц.
– Это уже не он, знаешь.
Гильденстерн.
– Сейчас он – это я. Шаги.
Розенкранц.
– Тогда кто я?
Гильденстерн.
– Ты – это ты.
Розенкранц.
– А ты – это он?
Гильденстерн.
– Почти.
Розенкранц.
– Ты что, свихнулся?
Гильденстерн.
– Это идея. Готов?
Розенкранц.
– Постой чуть-чуть.
Гильденстерн.
– Я свихнулся.
Розенкранц.
– Я вижу.
Гильденстерн.
– Выясняй, каким образом.
Розенкранц.
– Ясно.
Гильденстерн.
– Вопрос и ответ.
Розенкранц.
– Как я должен начать?
Гильденстерн.
– Обратись ко мне.
Розенкранц.
– Мой милый Гильденстерн!
Гильденстерн (спокойно).
– Ты что – все забыл?
Розенкранц.
– Мой милый Розенкранц!
Гильденстерн (сохраняя контроль).
– Похоже, ты не все понял как следует. Попытайся представить, что я отвечаю за него, а ты задаешь мне вопросы. Не мне, а ему.
Розенкранц.
– А-а… Готов?
Гильденстерн.
– Ты понял, что нужно?
Розенкранц.
– Что?
Гильденстерн.
– Ты что – совсем дурак?
Розенкранц.
– Пардон?
Гильденстерн.
– Ты что, оглох?
Розенкранц.
– Как ты сказал?
Гильденстерн (увещевающе).
– Не сейчас…
Розенкранц.
– Не вопрос. Очко!
Гильденстерн (кричит).
– Не сейчас! (Пауза.) Если у меня и были какие сомнения, верней, надежды, то теперь – кончено. Что вообще может быть у нас общего, кроме этой ситуации? (Они расходятся и садятся.) Может, он выйдет оттуда?
Розенкранц.
– Нужно сматываться?
Гильденстерн.
– Почему?
Пауза.
Розенкранц (оживляется, щелкает пальцами).
– О! Ты имел в виду, ты будешь им, а я должен задавать вопросы!
Гильденстерн (сухо).
– Превосходно.
Розенкранц.
– Ты сбил меня с панталыку.
Гильденстерн.
– Похоже на то.
Розенкранц.
– Как мне начать?
Гильденстерн.
– Обратись ко мне.
Они становятся лицом друг к другу.
Розенкранц.
– Мой досточтимый лорд!
Гильденстерн.
– Мой милый Розенкранц!
Пауза.
Розенкранц.
– А я в таком случае должен стать тобой?
Гильденстерн.
– Конечно нет. Впрочем, если хочешь. Продолжай.
Розенкранц.
– Вопрос – ответ.
Гильденстерн.
– Да.
Розенкранц.
– Ага. Мой досточтимый лорд!
Гильденстерн.
– Да, мой друг!
Розенкранц.
– Как поживаете?
Гильденстерн.
– Помешался.
Розенкранц.
– Действительно? Каким образом?
Гильденстерн.
– Я изменился.
Розенкранц.
– Внутри или снаружи?
Гильденстерн.
– И – и.
Розенкранц.
– Понятно. (Пауза.) Не так уж ново.
Гильденстерн.
– Переходи к деталям. Копни. Разнюхай подоплеку.
Розенкранц.
– Итак – итак, ваш дядюшка – король Дании.
Гильденстерн.
– А до него – отец.
Розенкранц.
– Его отец до него?
Гильденстерн.
– Нет, мой отец.
Розенкранц.
– То есть как же это?..
Гильденстерн.
– Невольно задаешься вопросом…
Розенкранц.
– Позвольте мне напрямик. Ваш отец был королем. Вы – единственный сын. Ваш отец умирает. Вы – совершеннолетний. Ваш дядюшка становится королем.
Гильденстерн.
– Точно.
Розенкранц.
– Необычно.
Гильденстерн.
– Более чем.
Розенкранц.
– Именно. Где вы были в это время?
Гильденстерн.
– В Германии.
Розенкранц.
– Значит – узурпация?
Гильденстерн.
– Он просочился.
Розенкранц.
– Это напоминает…
Гильденстерн.
– Естественно.
Розенкранц.
– Не хотелось бы быть неделикатным, но…
Гильденстерн.
– Это общеизвестно.
Розенкранц.
– Брак вашей матушки…
Гильденстерн.
– Он просочился.
Шаги.
Розенкранц (потупясь).
– Его тело было еще теплым.
Гильденстерн.
– Ее тоже.
Розенкранц.
– Необычайно.
Гильденстерн.
– Непочтенно.
Розенкранц.
– Поспешно.
Гильденстерн.
– Подозрительно.
Розенкранц.
– Заставляет задуматься.
Гильденстерн.
– Не думайте, что я не задумывался.
Розенкранц.
– И это с братом мужа.
Гильденстерн.
– Близкий родственник.
Розенкранц.
– Она пошла к нему – –
Гильденстерн.
– Слишком близкий.
Розенкранц.
– За утешением.
Гильденстерн.
– Скверная история.
Розенкранц.
– Похоже.
Гильденстерн.
– Кровосмешение и адюльтер.
Розенкранц.
– Вы так далеко заходите?
Гильденстерн.
– Я? Никогда.
Розенкранц.
– Подведем итоги. Ваш отец, которого вы любите, умирает. Вы наследник престола. Вы возвращаетесь, чтоб увидеть, что его тело еще не остыло, а младший брат уже забрался на его трон и в его простыни. Оскорбляя физические и нравственные законы. Одновременно. Но почему вы все-таки ведете себя столь странным образом?
Гильденстерн.
– Понятия не имею. (Пауза.) Впрочем, вся эта история известна каждой собаке. И все же за нами послали. И мы прибыли.
Розенкранц (насторожившись, прислушивается).
– Слушай! Кажется, музыка,
Гильденстерн.
– И мы здесь.
Розенкранц.
– Точно оркестр – кажется, я слышу оркестр.
Гильденстерн.
– Розенкранц…
Розенкранц (автоматически, весь поглощенный звуками музыки).
– Что?
Пауза, звуки умолкают.
Гильденстерн (с гримасой).
– Гильденстерн…
Розенкранц (раздраженно).
– Что?
Гильденстерн.
– Неужто для тебя и в самом деле нет разницы?
Розенкранц (оборачиваясь, тупо).
– А?
Пауза.
Гильденстерн.
– Сходи посмотри – он еще там?
Розенкранц.
– Кто?
Гильденстерн (жест за кулисы).
– Там.
Розенкранц направляется в глубь сцены, к кулисе; смотрит, потом возвращается и докладывает.
Розенкранц.
– Так точно.
Гильденстерн.
– Что он поделывает?
Розенкранц повторяет всю процедуру.
Розенкранц.
– Разговаривает.
Гильденстерн.
– Сам с собой?
Розенкранц снова собирается пойти, но Гильденстерн его удерживает.
– Он что, один?
Розенкранц.
– Нет.
Гильденстерн.
– Значит, не сам с собой, так?
Розенкранц.
– Так, но сам… Кажется, он идет сюда. (Трусливо.) Может, смоемся?
Гильденстерн.
– Куда? Теперь не имеем права.
Входит, пятясь спиной к зрителям, Гамлет, сопровождаемый Полонием. Разговаривая, они приближаются к авансцене. Розенкранц и Гильденстерн занимают два противоположных угла на просцениуме.
Гамлет.
–…потому что и сами вы, сударь мой, были бы так же стары, как я, если бы могли, подобно раку, идти задом вперед.
Полоний (в сторону).
– Хоть это и безумие, но в нем есть последовательность. Не хотите ли уйти с этого воздуха, принц?
Гамлет.
– В могилу.
Полоний.
– Действительно, это значило бы уйти из этого воздуха.
Гамлет идет в глубину сцены; Полоний в это время что-то бормочет, потом громко произносит:
– Высокочтимый принц, я вас смиреннейше покину.
Гамлет.
– Нет ничего, сударь, с чем бы я охотнее расстался; разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью.
Полоний (пересекает сцену).
– Желаю здравствовать, мой принц. (К Розенкранцу.) Вам надо принца Гамлета? Он здесь.
Розенкранц.
– Благослови вас Бог, сэр.
Полоний уходит.
Гильденстерн (окликает Гамлета в глубине сцены).
– Мой досточтимый принц!
Розенкранц.
– Мой дражайший принц.
Гамлет останавливается в глубине сцены, оборачивается к ним.
Гамлет.
– Мои милейшие друзья! Как поживаешь, Гильденстерн? (Идет к авансцене с рукой, протянутой к Розенкранцу, Гильденстерн кланяется. Гамлет поправляет себя.) Ах, Розенкранц!
Они смеются добродушно над ошибкой; все встречаются в середине сцены и, повернувшись спиной к залу, уходят в глубину; Гамлет в середине, он обнимает их за плечи.
– Ребята, как вы живы оба?
Затемнение.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
После поднятия занавеса Гамлет, Розенкранц и Гильденстерн продолжают беседовать, как в предыдущей сцене. Разговор, который они ведут, поначалу невнятен; первая реплика, которую можно разобрать, – конец короткого монолога Гамлета: см. Шекспир. «Гамлет», акт II, сцена 2.
Гамлет.
– Проклятье, в этом есть нечто сверхъестественное, если бы только философия могла до этого докопаться.
Трубы актеров.
Гильденстерн.
– Вот и актеры.
Гамлет.
– С приездом в Эльсинор вас, господа. Итак, ваши руки. (Берет их за руки.) Этикеты условности – придатки равнодушья. Обменяемся их знаками, чтоб после встречи с актерами вам не показалось, будто я более любезен с ними, чем с вами. Итак, с приездом. (Собираясь уходить.) Но мой дядя-папочка и тетя-матушка ошибаются.
Гильденстерн.
– Насчет чего, милорд?
Гамлет.
– Я безумен только в норд-норд-вест; при южном ветре я еще отличу сокола от цапли.
Входит Полоний; Гильденстерн в этот момент отворачивается.
Полоний.
– Рад вас видеть, господа.
Гамлет (к Розенкранцу).
– Слушайте, Гильденстерн, и ты (к Гильденстерну), Розенкранц, – на каждое ухо по слушателю. Старый младенец, которого вы здесь видите, еще не избавился от пеленок… (Берет Розенкранца под руку и увлекает его, разговаривая, в глубь сцены.)
Полоний.
– Милорд, у меня для вас есть новости.
Гамлет (отпуская Розенкранца и подражая.)
– Милорд, у меня для вас есть новости. Когда Росций был актером в Риме…
Розенкранц выходит на авансцену и приближается к Гильденстерну.
Полоний (следуя по пятам за Гамлетом).
– Милорд, актеры уже прибыли.
Гамлет.
– Ужжжже, ужжжже.
Гамлет и Полоний уходят.
Розенкранц и Гильденстерн размышляют. Никто не хочет заговорить первым.
Гильденстерн.
– Хм.
Розенкранц.
– Да?
Гильденстерн.
– Что?
Розенкранц.
– Мне показалось, ты…
Гильденстерн.
– Нет.
Розенкранц.
– А.
Пауза.
Гильденстерн.
– Я думаю, можно сказать, что мы кой-чего достигли.
Розенкранц.
– Ты так думаешь?
Гильденстерн.
– Я думаю, так можно сказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я