https://wodolei.ru/catalog/unitazy/monoblok/Laguraty/
Он был сыт по
горло этими жемчужинами. И не мог от них избавиться: слишком
дорожил Ирен, она держала его, как магнит.
-- А если тебе купить ей обычные бусы в отделе "Тысяча
мелочей" в супермаркете в Грей? -- предложил Тибо, который
опять укрыл его на заводе-крепости, и которому Ромуальд поведал
о своих несчастьях, не посвящая в тайну загадочного жемчуга,
морские ванны и так далее. Он рассказал о неприятностях из-за
этих жемчужин и о том, что пока он не мог подарить их Ирен.
Идея о том, чтоб купить ей бусы в магазине никуда не годилась,
так как она прониклась жемчужинами Джифаргатара, и здесь ее не
проведешь. Впрочем, мозг Тибо продолжал постоянно работать в
направлении его научно-технических изобретений, и он плохо
понимал, откровенно говоря, что ему рассказывал Ромуальд,--
просто терял нить.
Инженер смотрел на своего кузена с мягкой улыбкой, как
смотрит врач на душевнобольного.
-- Ну, ты даришь ей дешевые бусы и все довольны, раз она
не очень разбирается. Ну, как амулеты в племени зулу, пока они
не научились читать и писать. Нет? Ты знаешь, Ромуальд, я не
хотел бы тебя обидеть, но вся эта история, я что-то не очень
тебя понимаю. Надеюсь, ты не наделал глупостей... Ты что, украл
это ожерелье?
-- Мне казалось, я тебе все объяснил. Я был на арабском
Востоке, ну, не знаю, как еще объяснить...
-- Успокойся. Вот, выпей сливовой. (Он налил ему рюмку
водки, которую сам гнал в перегонном кубе, стоявшем у него в
лаборатории).
-- Я не знаю, что делать, Тибо,-- сказал подавленно
Ромуальд, сидя на табурете и вытирая пот со лба. Чтоб со всем
этим разобраться, надо, чтоб Ирен оставила меня дня на два-три
в покое, не торчала у меня за спиной...
-- Ты ее хотел -- ты ее получил, приятель!
-- И эти убийцы, боже мой! Они во что бы то ни стало хотят
меня прикончить, никак не могут успокоиться... А этой дурехе
надо устроить свадьбу только здесь и больше нигде!
В дверь два раза постучали. Это Ирен была легка на помине.
Ромуальд испустил вздох, полный страдания, который искренне
тронул Тибо. Минуту поколебавшись, он проворчал, однако:
-- Я бы хотел, чтоб меня меньше беспокоили в то время,
когда моя работа требует полной сосредоточенности и внимания.
Из лаборатории послышались скрежет, позвякивание,
равномерные удары молота и другие странные звуки. Потом резкий
скрип, как звук тормозов, затем пронзительный звон.
Бывшая пастушка все стучала в дверь.
-- Открой ей,-- вздохнул Ромуальд,-- иначе она здесь такое
устроит.
Тибо ушел, волоча ноги и чертыхаясь.
x x x
Прошла неделя, в течение которой в Кьефране произошло
много событий. Во-первых, из-эа рекламного щита, похищенного
Ромуальдом, муниципальный совет заседал без перерыва.
Мэр и депутат, будучи на парламентских каникулах,
переоделся в деревенское платье и в перерывах между косьбой
люцерны на своих лугах вещал в совете:
-- Кьефран не может оставаться в стороне и плестись в
хвосте! Это стыд и позор!
Он называл места в округе, имеющие что-то особенное,
интересное или познавательное, которые привлекали все больше и
больше иностранных туристов. А в их родной коммуне ничего
такого не было.
-- Ну, не можем же мы ради них памятники поставить! --
завопил сельский страж порядка.
x x x
Головорезы уехали не солоно хлебавши, и Ромуальд смог
выйти из своего укрытия и вернуться в лачугу.
Ирен решила отправиться к ювелиру в Везуль, чтобы выяснить
настоящую цену ожерелья. Ромуальд сказал, что отвезет ее. К
счастью, с учетом того, что жемчужины купали последний раз
всего две недели назад, следов разрушения не было заметно, они
все еще стоили целое состояние, что ювелир и подтвердил Ирен.
Хотя он слегка нахмурился, заметив крошечные темные пятнышки,
появившиеся на блестящих бусинках.
Ирен вернулась в Кьефран удовлетворенной. Ромуальд
прекрасно понимал, что он не мог лишить ее жемчужин из
Аравийского моря... и заменить их вульгарными бусами,
купленными на базаре. Ирен -- тонкая бестия, ее не проведешь.
В старом почтовом ящике, который Ромуальд прикрутил
проволокой к шаткой двери их хижины, похожей на цыганскую
кибитку, безработную пастушку ждала телеграмма:
"Сюзон в тяжелом состоянии вследствии автокатастрофы.
Приезжай немедленно. Целую. Люси".
Ирен машинально сжала в кулаке голубой клочок бумаги,
страдание исказило ее лиио, сделав его почти некрасивым:
-- Боже мой,-- прошептала она,-- бедняжка Сюзон...
-- Кто это -- Сюзон? -- спросил Ромуальд.
-- Моя лучшая подруга детства. Сирота, как и я. Она пасла
коров у Криспенов двенадцать лет. Потом вышла замуж за аптекаря
в Грее и уехала из Кьефрана. Бедная Сюзон... (Она вытерла слезу
указательным пальцем).
-- Ты поедешь?
-- Конечно. Если бы дело не обстояло так серьезно, ее
свекровь не дала бы мне телеграмму.
-- Она живет в Грей?
-- Да нет же, на другом конце Франции, в Перпиньяне. В 23
часа 17 минут Ирен села в Везуле на поезд, идущий на Перпиньян
через Лимож.
"Наконец я один и могу действовать",-- подумал Ромуальд,
потирая руки и потягивая лимонную настойку, которую он заказал
себе в буфете на вокзале, когда поезд тронулся и увез Ирен -- в
первый раз одну в такое дальнее путешествие. Суженую он
проводил, а вскоре и сам сел в свою микролитражку и поехал по
дороге на Ламанш, к ближайшей бухте. Он проехал Шампань,
пересек Сомму -- гнал без остановок -- и совершенно
обессиленный добрался к утру до Кот д'Опаль. И сразу же пошел
купать ожерелье в морской воде. Ранние сборщики крабов
провожали его удивленными взглядами, более чем заинтригованные.
С ожерельем, с которого стекала вода, в бледных и
похудевших руках. Ромуальд, как вор, поспешил с пляжа, сел в
машину, оставленную у какой-то стены, положил жемчужины обратно
в сумку и уехал.
Живя один в хижине в Фальгонкуле, Ромуальд очень скоро
потерял покой. Испытывая постоянный страх, опасаясь
неожиданного приезда убийц, он не мог сомкнуть глаз по ночам и,
забрав зубную щетку и пижаму, вернулся в дом Тибо. Тот начал
нервничать. Что значила вся эта безумная история, все эти
бесконечные приходы и уходы? В довершение всего, Ирен не
возвращалась. Видимо, ее подруга никак не могла решиться
переселиться в мир иной, и Ирен, добрая душа, оставалась подле
ее постели.
Как затравленный зверь, Ромуальд выходил из дома только по
ночам. С наступлением темноты, проглотив суп, он покидал свое
убежище и шел прогуляться по лесу. Именно там его стала
охмурять, обхаживать, покачивая бедрами и всячески провоцируя,
Раймонда Смирговски, старшая дочь поляка -- красавица-блондинка
с великолепной кожей. Она работала на фабрике домашней обуви.
Спустя три дня Ромуальд уступил все более и более откровенным
заигрываниям красавицы-польки. Не каменный же он в самом деле,
да и Ирен все не возвращалась... Короче, как говорится
мимоходом, походя...
В конце концов, последний из Мюзарденов привел ее в бывший
домик охраны замка: здесь было удобнее, чем в лесу, можно было
хоть привести себя в порядок. Девица была просто ненасытной,
она так кричала в порыве страсти -- и ей все было мало.
Именно там, вернувшаяся без предупреждения Ирен (автобус
высадил ее в восемь часов утра на площади перед мэрией) и
застала врасплох счастливую парочку, в самый, так сказать,
кульминационный момент. Она чуть не упала навзничь от такой
наглости. На шее у этой польской шлюхи было ее колье! Такого
Ирен не могла вынести. Она достала из сумочки украденный у
бывшего любовника -- жандарма револьвер, который всегда носила
с собой. Сначала она хотела убить Ромуальда, но промахнулась: у
нее дрожали руки от бешенства. Обезумев, не помня себя от
ярости, она разрядила всю обойму, не целясь. Рймуальд, в
спущенных брюках, успел выскочить и спрятаться в своем любимом
тайнике.
Скрючившись в нише и поправляя запачканные брюки, он
слышал крики. Ирен нагоняла польку в парадном дворе замка.
Раздалось два выстрела, потом воцарилась мертвая тишина, едва
нарушаемая пением птиц.
Ирен, с пистолетом в руке, смотрела, не понимая, на
лежащий у ее ног труп соперницы, на ее толстый белый зад,
прекрасную белую грудь, разорванную пулей, кровь на животе --
много, много крови, как у зарезанной свиньи. Пастушка стояла
неподвижно, не говоря ни слова, только струйка слюны показалась
в уголке рта, потом наклонилась и сорвала с шеи убитой свое
дорогое колье.
x x x
На первой странице газеты "Монитор Грей", от пятнадцатого
сентября, крупными буквами было наюечатано:
"ИРЕН ДЕ ВЕЗУЛЬ ПРИГОВОРЕНА К ПЯТНАДЦАТИ ГОДАМ ТЮРЕМНОГО
ЗАКЛЮЧЕНИЯ СУДОМ ПРИСЯЖНЫХ ДЕПАРТАМЕНТА ВЕРХНЯЯ СОНА",
а ниже, мелким шрифтом: "Бывшая пастушка решила подать
апелляцию".
Несколько смазанная фотография изображала Ирен на скамье
подсудимых в окружении двух охранников, готовых увести ее после
вынесения приговора.
Комментарий под фотографией был следующий: "Жандармы
уводят осужденную, которая будет отправлена в тюрьму в
Хагенау". Справа на фотографии адвокат треплет Ирен по руке,
пытаясь ободрить свою молодую клиентку.
Ромуальд отложил газету и, поймав расстроенный взгляд
своего кузена, написал заключенной почтовую открытку: "Любовь
моя, я буду ждать тебя. Если потребуется, то и тридцать лет. С
ожерельем, твоим ожерельем. Любящий тебя Ромуальд".
x x x
Преступление Ирен привлекло в Кьефран несколько ротозеев и
горстку туристов-извращенцев, дважды обошедших обагренный
кровью парадный двор Фальгонкуля. Затем в деревне воцарился
покой, и с наступлением осени здесь не видели больше ни одного
чужого кота. Потерпев поражение на последних выборах, но став
кем-то вроде пророка, которого, конечно, позовут, когда
положение будет безвыходное, Габриэль Фроссинет посвятил себя
теперь полностью деятельности мэра. Он нанял себе "негра" --
одного местного эрудита, который написал ему рекламный
проспект; его задачей было изыскать чудо, чтоб постоянно
привлекать в Кьефран толпы туристов: старый замок, дуб времен
Революции или богатая рыбой лужа.
Ромуальд несколько раз навещал Ирен в тюрьме Хагенау, где
она проводила время, клея фонарики и поднимаясь, в знак
протеста на крышу раз в три недели. Бывший фотограф поклялся ее
ждать. Пятнадцать лет это долго, она выйдет из тюрьмы
где-нибудь к 1985-ому году. Последнему из Мюзарденов будет
тогда шестьдесят лет, все зубы будут еще целы, но, может быть,
заключенную освободят до конца срока. В комнате для свиданий
Ирен долго говорила об ожерелье и заставила своего жениха
пообещать, что, если с ним что-нибудь служится, он позаботится
об ожерелье и поместит его в надежное место, так, чтобы по
выходе из тюрымы она знала, где его найги. Ромуальд пришел к
выводу, что Ирен по-прежнему твердо стоит на ногах и не
потеряла жизненного ориентира. Но он так к ней прикипел -- он
не любил перемен в любви,-- что обещал все, что она хотела.
Положив, почти совсем потускневшие из-за отсутствия ванн
жемчужины в шкатулку, Ромуальд собрал свои жалкие пожитки и
уехал из Кьефрана, где местные жители, достаточно насмотревшись
на все, грозили прогнать его, закидав камнями, как в 1940-ом
году.
Он обосновался в маленьком городка Баркето департамента
Сен-Маритим, в меблирашке с одним окном и видом на порт. Пляж
был всего в двухстах метрах от дома. Он нашел скромную работу у
местного фотографа, специализирующегося на свадьбах, первом
причастии, похоронах, дружеских банкетах и других текущих
событиях жизни общества. Каждое утро, отправляясь на работу,
под предлогом необходимости подышать свежим воздухом, как
зимой, так и летом, даже во время тумана, он делал крюк:
обходил дюны, спускался на пляж купал ожерелье в морской воде в
течение целого часа, сидя в ожидании на каком-нибудь камне,
пока закончится процедура омовения. Выполнив эту повинность, он
клал жемчужины в непромокаемую сумку, рядом с судком, в которым
брал с собой завтрак, и шел бодрым шагом в ателье фотографий в
центр городка.
Таким образом, ожерелье было в форме. Во время пребывания
Ромуальда в Баркето жемчужины иэ Аравийского моря вновь обрели
свой блеск и сохранили свои свойства и большую ценность.
Раз в месяц последний из Мюзарденов ездил в Эльзас, в
Хагенау, чтобы в течение десяти минуг в комнате для свиданий
повидать Ирен. Несмотря на свое ужасное положение заключенной,
молодая женщина не потеряла ни своей красоты, ни свежести.
Хорошее поведение позволяло надеяться на досрочное
освобождение, и Ромуальд высчитал, что в 1978-1979 году он смог
бы на ней жениться. Ему тогда исполнится 55 лет, еще можно
будет создать семью, и Ирен будет еще достаточно молода, чтоб
подарить ему маленького Мюзардена. Что же касается
восстановления Фальгонкуля, земель, окружающих замок, а также
его чести дворянина, золочения горба и прочего,-- об этом
подумаем потом. Может бить, он сможет, наконец, сказать Ирен
правду об ожерелье? И молодая женщина, проведя столько лет за
высокими стенами, станет разумной и поймет, в чем их интерес и
-- кто знает? -- согласится продать жемчужины, что принесет им
огромное состояние, которое они всегда хотели иметь. Ведь не
продав ожерелья, они так и останутся бедными. Аминь.
Но, увы! в 1972-1973 годах местная шпана-пляжные
разбойники начали грабить богатые виллы на побережье. Это были
молодые люди, которым не довелось участвовать в какой-нибудь
войне, и так они выражали свою жажду насилия, любовь к риску и
действию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
горло этими жемчужинами. И не мог от них избавиться: слишком
дорожил Ирен, она держала его, как магнит.
-- А если тебе купить ей обычные бусы в отделе "Тысяча
мелочей" в супермаркете в Грей? -- предложил Тибо, который
опять укрыл его на заводе-крепости, и которому Ромуальд поведал
о своих несчастьях, не посвящая в тайну загадочного жемчуга,
морские ванны и так далее. Он рассказал о неприятностях из-за
этих жемчужин и о том, что пока он не мог подарить их Ирен.
Идея о том, чтоб купить ей бусы в магазине никуда не годилась,
так как она прониклась жемчужинами Джифаргатара, и здесь ее не
проведешь. Впрочем, мозг Тибо продолжал постоянно работать в
направлении его научно-технических изобретений, и он плохо
понимал, откровенно говоря, что ему рассказывал Ромуальд,--
просто терял нить.
Инженер смотрел на своего кузена с мягкой улыбкой, как
смотрит врач на душевнобольного.
-- Ну, ты даришь ей дешевые бусы и все довольны, раз она
не очень разбирается. Ну, как амулеты в племени зулу, пока они
не научились читать и писать. Нет? Ты знаешь, Ромуальд, я не
хотел бы тебя обидеть, но вся эта история, я что-то не очень
тебя понимаю. Надеюсь, ты не наделал глупостей... Ты что, украл
это ожерелье?
-- Мне казалось, я тебе все объяснил. Я был на арабском
Востоке, ну, не знаю, как еще объяснить...
-- Успокойся. Вот, выпей сливовой. (Он налил ему рюмку
водки, которую сам гнал в перегонном кубе, стоявшем у него в
лаборатории).
-- Я не знаю, что делать, Тибо,-- сказал подавленно
Ромуальд, сидя на табурете и вытирая пот со лба. Чтоб со всем
этим разобраться, надо, чтоб Ирен оставила меня дня на два-три
в покое, не торчала у меня за спиной...
-- Ты ее хотел -- ты ее получил, приятель!
-- И эти убийцы, боже мой! Они во что бы то ни стало хотят
меня прикончить, никак не могут успокоиться... А этой дурехе
надо устроить свадьбу только здесь и больше нигде!
В дверь два раза постучали. Это Ирен была легка на помине.
Ромуальд испустил вздох, полный страдания, который искренне
тронул Тибо. Минуту поколебавшись, он проворчал, однако:
-- Я бы хотел, чтоб меня меньше беспокоили в то время,
когда моя работа требует полной сосредоточенности и внимания.
Из лаборатории послышались скрежет, позвякивание,
равномерные удары молота и другие странные звуки. Потом резкий
скрип, как звук тормозов, затем пронзительный звон.
Бывшая пастушка все стучала в дверь.
-- Открой ей,-- вздохнул Ромуальд,-- иначе она здесь такое
устроит.
Тибо ушел, волоча ноги и чертыхаясь.
x x x
Прошла неделя, в течение которой в Кьефране произошло
много событий. Во-первых, из-эа рекламного щита, похищенного
Ромуальдом, муниципальный совет заседал без перерыва.
Мэр и депутат, будучи на парламентских каникулах,
переоделся в деревенское платье и в перерывах между косьбой
люцерны на своих лугах вещал в совете:
-- Кьефран не может оставаться в стороне и плестись в
хвосте! Это стыд и позор!
Он называл места в округе, имеющие что-то особенное,
интересное или познавательное, которые привлекали все больше и
больше иностранных туристов. А в их родной коммуне ничего
такого не было.
-- Ну, не можем же мы ради них памятники поставить! --
завопил сельский страж порядка.
x x x
Головорезы уехали не солоно хлебавши, и Ромуальд смог
выйти из своего укрытия и вернуться в лачугу.
Ирен решила отправиться к ювелиру в Везуль, чтобы выяснить
настоящую цену ожерелья. Ромуальд сказал, что отвезет ее. К
счастью, с учетом того, что жемчужины купали последний раз
всего две недели назад, следов разрушения не было заметно, они
все еще стоили целое состояние, что ювелир и подтвердил Ирен.
Хотя он слегка нахмурился, заметив крошечные темные пятнышки,
появившиеся на блестящих бусинках.
Ирен вернулась в Кьефран удовлетворенной. Ромуальд
прекрасно понимал, что он не мог лишить ее жемчужин из
Аравийского моря... и заменить их вульгарными бусами,
купленными на базаре. Ирен -- тонкая бестия, ее не проведешь.
В старом почтовом ящике, который Ромуальд прикрутил
проволокой к шаткой двери их хижины, похожей на цыганскую
кибитку, безработную пастушку ждала телеграмма:
"Сюзон в тяжелом состоянии вследствии автокатастрофы.
Приезжай немедленно. Целую. Люси".
Ирен машинально сжала в кулаке голубой клочок бумаги,
страдание исказило ее лиио, сделав его почти некрасивым:
-- Боже мой,-- прошептала она,-- бедняжка Сюзон...
-- Кто это -- Сюзон? -- спросил Ромуальд.
-- Моя лучшая подруга детства. Сирота, как и я. Она пасла
коров у Криспенов двенадцать лет. Потом вышла замуж за аптекаря
в Грее и уехала из Кьефрана. Бедная Сюзон... (Она вытерла слезу
указательным пальцем).
-- Ты поедешь?
-- Конечно. Если бы дело не обстояло так серьезно, ее
свекровь не дала бы мне телеграмму.
-- Она живет в Грей?
-- Да нет же, на другом конце Франции, в Перпиньяне. В 23
часа 17 минут Ирен села в Везуле на поезд, идущий на Перпиньян
через Лимож.
"Наконец я один и могу действовать",-- подумал Ромуальд,
потирая руки и потягивая лимонную настойку, которую он заказал
себе в буфете на вокзале, когда поезд тронулся и увез Ирен -- в
первый раз одну в такое дальнее путешествие. Суженую он
проводил, а вскоре и сам сел в свою микролитражку и поехал по
дороге на Ламанш, к ближайшей бухте. Он проехал Шампань,
пересек Сомму -- гнал без остановок -- и совершенно
обессиленный добрался к утру до Кот д'Опаль. И сразу же пошел
купать ожерелье в морской воде. Ранние сборщики крабов
провожали его удивленными взглядами, более чем заинтригованные.
С ожерельем, с которого стекала вода, в бледных и
похудевших руках. Ромуальд, как вор, поспешил с пляжа, сел в
машину, оставленную у какой-то стены, положил жемчужины обратно
в сумку и уехал.
Живя один в хижине в Фальгонкуле, Ромуальд очень скоро
потерял покой. Испытывая постоянный страх, опасаясь
неожиданного приезда убийц, он не мог сомкнуть глаз по ночам и,
забрав зубную щетку и пижаму, вернулся в дом Тибо. Тот начал
нервничать. Что значила вся эта безумная история, все эти
бесконечные приходы и уходы? В довершение всего, Ирен не
возвращалась. Видимо, ее подруга никак не могла решиться
переселиться в мир иной, и Ирен, добрая душа, оставалась подле
ее постели.
Как затравленный зверь, Ромуальд выходил из дома только по
ночам. С наступлением темноты, проглотив суп, он покидал свое
убежище и шел прогуляться по лесу. Именно там его стала
охмурять, обхаживать, покачивая бедрами и всячески провоцируя,
Раймонда Смирговски, старшая дочь поляка -- красавица-блондинка
с великолепной кожей. Она работала на фабрике домашней обуви.
Спустя три дня Ромуальд уступил все более и более откровенным
заигрываниям красавицы-польки. Не каменный же он в самом деле,
да и Ирен все не возвращалась... Короче, как говорится
мимоходом, походя...
В конце концов, последний из Мюзарденов привел ее в бывший
домик охраны замка: здесь было удобнее, чем в лесу, можно было
хоть привести себя в порядок. Девица была просто ненасытной,
она так кричала в порыве страсти -- и ей все было мало.
Именно там, вернувшаяся без предупреждения Ирен (автобус
высадил ее в восемь часов утра на площади перед мэрией) и
застала врасплох счастливую парочку, в самый, так сказать,
кульминационный момент. Она чуть не упала навзничь от такой
наглости. На шее у этой польской шлюхи было ее колье! Такого
Ирен не могла вынести. Она достала из сумочки украденный у
бывшего любовника -- жандарма револьвер, который всегда носила
с собой. Сначала она хотела убить Ромуальда, но промахнулась: у
нее дрожали руки от бешенства. Обезумев, не помня себя от
ярости, она разрядила всю обойму, не целясь. Рймуальд, в
спущенных брюках, успел выскочить и спрятаться в своем любимом
тайнике.
Скрючившись в нише и поправляя запачканные брюки, он
слышал крики. Ирен нагоняла польку в парадном дворе замка.
Раздалось два выстрела, потом воцарилась мертвая тишина, едва
нарушаемая пением птиц.
Ирен, с пистолетом в руке, смотрела, не понимая, на
лежащий у ее ног труп соперницы, на ее толстый белый зад,
прекрасную белую грудь, разорванную пулей, кровь на животе --
много, много крови, как у зарезанной свиньи. Пастушка стояла
неподвижно, не говоря ни слова, только струйка слюны показалась
в уголке рта, потом наклонилась и сорвала с шеи убитой свое
дорогое колье.
x x x
На первой странице газеты "Монитор Грей", от пятнадцатого
сентября, крупными буквами было наюечатано:
"ИРЕН ДЕ ВЕЗУЛЬ ПРИГОВОРЕНА К ПЯТНАДЦАТИ ГОДАМ ТЮРЕМНОГО
ЗАКЛЮЧЕНИЯ СУДОМ ПРИСЯЖНЫХ ДЕПАРТАМЕНТА ВЕРХНЯЯ СОНА",
а ниже, мелким шрифтом: "Бывшая пастушка решила подать
апелляцию".
Несколько смазанная фотография изображала Ирен на скамье
подсудимых в окружении двух охранников, готовых увести ее после
вынесения приговора.
Комментарий под фотографией был следующий: "Жандармы
уводят осужденную, которая будет отправлена в тюрьму в
Хагенау". Справа на фотографии адвокат треплет Ирен по руке,
пытаясь ободрить свою молодую клиентку.
Ромуальд отложил газету и, поймав расстроенный взгляд
своего кузена, написал заключенной почтовую открытку: "Любовь
моя, я буду ждать тебя. Если потребуется, то и тридцать лет. С
ожерельем, твоим ожерельем. Любящий тебя Ромуальд".
x x x
Преступление Ирен привлекло в Кьефран несколько ротозеев и
горстку туристов-извращенцев, дважды обошедших обагренный
кровью парадный двор Фальгонкуля. Затем в деревне воцарился
покой, и с наступлением осени здесь не видели больше ни одного
чужого кота. Потерпев поражение на последних выборах, но став
кем-то вроде пророка, которого, конечно, позовут, когда
положение будет безвыходное, Габриэль Фроссинет посвятил себя
теперь полностью деятельности мэра. Он нанял себе "негра" --
одного местного эрудита, который написал ему рекламный
проспект; его задачей было изыскать чудо, чтоб постоянно
привлекать в Кьефран толпы туристов: старый замок, дуб времен
Революции или богатая рыбой лужа.
Ромуальд несколько раз навещал Ирен в тюрьме Хагенау, где
она проводила время, клея фонарики и поднимаясь, в знак
протеста на крышу раз в три недели. Бывший фотограф поклялся ее
ждать. Пятнадцать лет это долго, она выйдет из тюрьмы
где-нибудь к 1985-ому году. Последнему из Мюзарденов будет
тогда шестьдесят лет, все зубы будут еще целы, но, может быть,
заключенную освободят до конца срока. В комнате для свиданий
Ирен долго говорила об ожерелье и заставила своего жениха
пообещать, что, если с ним что-нибудь служится, он позаботится
об ожерелье и поместит его в надежное место, так, чтобы по
выходе из тюрымы она знала, где его найги. Ромуальд пришел к
выводу, что Ирен по-прежнему твердо стоит на ногах и не
потеряла жизненного ориентира. Но он так к ней прикипел -- он
не любил перемен в любви,-- что обещал все, что она хотела.
Положив, почти совсем потускневшие из-за отсутствия ванн
жемчужины в шкатулку, Ромуальд собрал свои жалкие пожитки и
уехал из Кьефрана, где местные жители, достаточно насмотревшись
на все, грозили прогнать его, закидав камнями, как в 1940-ом
году.
Он обосновался в маленьком городка Баркето департамента
Сен-Маритим, в меблирашке с одним окном и видом на порт. Пляж
был всего в двухстах метрах от дома. Он нашел скромную работу у
местного фотографа, специализирующегося на свадьбах, первом
причастии, похоронах, дружеских банкетах и других текущих
событиях жизни общества. Каждое утро, отправляясь на работу,
под предлогом необходимости подышать свежим воздухом, как
зимой, так и летом, даже во время тумана, он делал крюк:
обходил дюны, спускался на пляж купал ожерелье в морской воде в
течение целого часа, сидя в ожидании на каком-нибудь камне,
пока закончится процедура омовения. Выполнив эту повинность, он
клал жемчужины в непромокаемую сумку, рядом с судком, в которым
брал с собой завтрак, и шел бодрым шагом в ателье фотографий в
центр городка.
Таким образом, ожерелье было в форме. Во время пребывания
Ромуальда в Баркето жемчужины иэ Аравийского моря вновь обрели
свой блеск и сохранили свои свойства и большую ценность.
Раз в месяц последний из Мюзарденов ездил в Эльзас, в
Хагенау, чтобы в течение десяти минуг в комнате для свиданий
повидать Ирен. Несмотря на свое ужасное положение заключенной,
молодая женщина не потеряла ни своей красоты, ни свежести.
Хорошее поведение позволяло надеяться на досрочное
освобождение, и Ромуальд высчитал, что в 1978-1979 году он смог
бы на ней жениться. Ему тогда исполнится 55 лет, еще можно
будет создать семью, и Ирен будет еще достаточно молода, чтоб
подарить ему маленького Мюзардена. Что же касается
восстановления Фальгонкуля, земель, окружающих замок, а также
его чести дворянина, золочения горба и прочего,-- об этом
подумаем потом. Может бить, он сможет, наконец, сказать Ирен
правду об ожерелье? И молодая женщина, проведя столько лет за
высокими стенами, станет разумной и поймет, в чем их интерес и
-- кто знает? -- согласится продать жемчужины, что принесет им
огромное состояние, которое они всегда хотели иметь. Ведь не
продав ожерелья, они так и останутся бедными. Аминь.
Но, увы! в 1972-1973 годах местная шпана-пляжные
разбойники начали грабить богатые виллы на побережье. Это были
молодые люди, которым не довелось участвовать в какой-нибудь
войне, и так они выражали свою жажду насилия, любовь к риску и
действию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18