Доставка супер Водолей ру
Ц отвечала за девочку
мать. Ц Где же ей еще быть в это время, как не в постели! У меня свидетелей с
колько угодно! Спросите хотя бы синьора Густаво, что живет напротив: вчер
а он весь вечер сидел у нас, смотрел телевизор.
Синьор Густаво подтверждал. И «путешествие» Хитроумного Одиссея продо
лжалось.
Ц И все же, Ц ворчал себе в усы добрый Мелетти, Ц сдается мне, что эту туф
ельку я уже где-то видел! Да, да, видел! Могу поклясться! И вот эти две дырки н
а ней! Кстати, про какие дырки мне говорила сегодня утром жена? Ах да, Рите о
пять надо покупать новые туфли. У этой девчонки просто горят подметки!
Так, обходя двор за двором, синьор Мелетти оказался наконец у своего дома.
Прежде всего он постучал к привратнице, у которой была дочка лет пяти или
шести. Женщина все еще сердилась на синьора Мелетти, а заодно и на всех пол
ицейских вообще, за то, что года два назад он оштрафовал ее мужа за превыше
ние скорости.
Ц Синьора Матильда, ваша девочка уже проснулась?
Ц А что, вам не терпится оштрафовать ее? Ц зло ответила синьора Матильд
а.
Ц Что вы, никаких штрафов! Дело в том, что
И Хитроумный Одиссей принялся объяснять ей цель своего прихода. Тем врем
енем на лестничную площадку высыпали другие жильцы Ц женщины и дети, Ц
наблюдая за происходящим. Ведь всегда было над чем посмеяться, когда ста
лкивались синьор Мелетти и синьора Матильда.
Ц Ах вот в чем дело! Ц передразнила синьора Матильда. Ц По-вашему, моя д
евочка марсианская шпионка?!
Ц Нет, я этого не говорю!
Ц Ну да, вы этого не говорите, но вы так думаете!
Ц Короче, не я сочиняю приказы.
Ц Но штрафуете, однако, вы!
Ц Я исполняю свой долг! Ц воскликнул оскорбленный синьор Мелетти.
Ц Ну так и быть! Давай, Мария-Грация, примерь туфельку Она тебе велика, не
так ли, мое сокровище? Иди обратно в постельку, моя крошка. А теперь туфель
ку примерю я сама!
Ц Но, синьора Матильда, приказ касается только детей!
Ц Ах вот что! Измываться над бедным ребенком Ц это просто! Посмотрим, к
ак вы со мной справитесь!
Ц Ради бога, не надо! Вы испортите туфлю!
Ц Это я-то?! Да я легка как пушинка! Всего сто двадцать килограммов. Вот во
зьму и открою на ярмарке балаган под вывеской «Женщина-пушинка». Зарабо
таю куда больше денег, чем убирая тут за всякими!
Смех раскатился по лестнице. На площадки выглянули другие жильцы, которы
е еще не принимали участия в этом спектакле. Вышли и синьора Чечилия, Паол
о и Рита.
Синьора Чечилия, увидев, что муж воюет с привратницей, бросилась ему на по
дмогу. Паоло побежал за нею, а Рита, конечно, следом за Паоло. Девочку уже му
чили недобрые предчувствия. Она первая увидела, что предметом спора была
ее туфля.
Ц Нет, теперь-то я ее примерю во что бы то ни стало! Ц объявила синьора Ма
тильда на весь дом.
Сбросив домашнюю туфлю, она стала втискивать свою слоновую ногу в малень
кую детскую туфельку.
Ц Палец влез! Ц торжествующе доложила она. Ц А теперь, увидите, влезут и
остальные.
Тут вдруг вмешалась синьора Чечилия.
Ц Стой, что ты делаешь? Ц закричала она.
Ц Примеряю туфлю Ц по приказу твоего мужа!
Ц Да разве ты не видишь, что это туфелька Риты?! Что за глупые шутки вы тут
устраиваете?
Синьор Мелетти так и застыл на месте, словно громом пораженный.
А синьора Матильда, напротив, принялась так хохотать, что чуть не задохну
лась от смеха, и соседке пришлось принести ей стакан воды.
Ц Ты мне объяснишь, что тут происходит? Ц закричала синьора Чечилия, тр
яся мужа за плечо.
Ц Военная тайна Ц пробормотал Хитроумный Одиссей.
Ц Где ты нашел эту туфлю? И что значит весь этот цирк?
Ц Молчи! Не вынуждай меня говорить!
Полицейский пришел наконец в себя и, осмотревшись вокруг с профессионал
ьной строгостью, воскликнул:
Ц Освободить помещение! Разойтись! Спектакль окончен!
Первым, кто беспрекословно повиновался ему, был Паоло. Он незаметно прош
мыгнул в дверь и пустился наутек.
Ц А ну-ка, пойдем домой, разберемся как следует!
Рита пыталась увильнуть от отца и пряталась за маму. Та, ничего не понимая
, продолжала сердиться:
Ц Нет, вы только посмотрите, как эта толстуха испортила туфельку нашей Р
иты! Ничего, смеется тот, кто смеется последним!
В жертву науке
Синьор Мелетти еще несколько минут разгонял любопытных и наводил поряд
ок на лестнице, а когда поднялся к своей квартире, то оказалось, что дверь
закрыта изнутри на цепочку.
Ц Открой! Ц закричал он жене. Ц Именем закона!
Ц Какого еще закона! Что ты хочешь с ней сделать, с бедной девочкой?
Ц Ты лучше у нее спроси, что она натворила! Спроси-ка у нее, где и когда она
потеряла свою туфлю! Да впусти же меня, а то соседи услышат!
Это убедило синьору Чечилию. Она сняла цепочку и приоткрыла дверь, но пре
жде чем впустить мужа, внимательно посмотрела на него, стараясь понять е
го намерения. Лицо синьора Мелетти было обычным, только, может быть, немно
го более озабоченным, чем всегда, но все-таки без видимых следов сумасшес
твия.
Ц Ну ладно, входи! А ты перестань реветь!
Последние слова были обращены к Рите, которая отчаянно плакала.
Ц Наша дочь Ц шпионка! Ц заявил синьор Мелетти. Он тяжело опустился на
стул и, размахивая туфелькой, добавил: Ц И вот доказательство!
Ц Какое еще доказательство? Дырки? Они доказывают только, что бедной Рит
учче давно уже пора купить новые туфли!
Ц Да нет, ты не понимаешь
Ц А чего же это я не понимаю?
Синьор Мелетти рассказал жене все, что касалось туфельки, как ее нашли в з
апретной зоне, как заподозрили, будто марсиане через детей собирают свед
ения, как он ходил по домам, Ц примеряя туфельку.
Ц Нет никакого сомнения, Ц закончил он, Ц что наша дочь работает на мар
сиан!
Ц Но это же не марсиане! Ц не выдержала Рита, вытирая слезы о мамину юбку.
Ц Вот видишь! Ц загремел Хитроумный Одиссей. Ц Она знает, кто они такие
! Значит, ты была там и видела их?! И потеряла туфельку, выходя из космическо
го корабля?!
Ц Но это не космический корабль! Ц возразила Рита. Ц Это торт!
Мать сразу же изменила позицию и немедленно отпустила дочери подзатыль
ник:
Ц Я тебе покажу торт!
У синьоры Чечилии была привычка действовать раньше, чем думать. Рита сно
ва расплакалась. На этот раз, однако, она плакала от обиды, что ей не повери
ли.
Ц Это торт, торт! Ц упрямо твердила она сквозь слезы. Ц И я сейчас вам до
кажу это!
Она выбежала на балкон, родители кинулись за нею. Там Рита отодвинула гор
шок с цветами и сказала:
Ц Вот!
Это Паоло придумал так спрятать остаток шоколада. Он завернул его в газе
ту, перевязал бечевкой и подвесил к балкону. Синьора Чечилия с величайше
й осторожностью потянула веревку, будто это шнур от бомбы. Пакет был подн
ят, его молниеносно развернули.
Ц Шоколад! Ц согласилась синьора Чечилия, доверяя своему носу. Ц Отку
да он у тебя?
Ц Кто тебе дал? Ц наступал синьор Мелетти.
Ц Мне никто не давал его. Он с неба свалился! Оторвался от торта, когда тот
опускался на Монте Кукко.
Второй подзатыльник доказывал, что мать не верила ни единому слову.
Ц Вот видишь! Ц воскликнул синьор Мелетти. Ц Она на их стороне и защища
ет марсиан. Придумывает разные небылицы, чтобы выгородить наших врагов!
Теперь ты убедилась, что она шпионка?
Ц Шпионка или нет Ц я не знаю, Ц сказала синьора Чечилия, Ц а вот лгунь
я Ц это точно! Но только сама она не могла бы придумать такую историю А г
де Паоло? В самом деле, где он?
Ц Удрал! Ц догадался синьор Мелетти. Ц Но я его поймаю! А сейчас идем в
штаб!
Ц Ты с ума сошел! Моя дочь не пойдет в штаб!
Ц Пойми, Чечилия, отечество в опасности! О, господи, что я говорю! Все челов
ечество в опасности! Мы не можем скрывать сведения, какими располагаем!
Ц Ну как может быть отечество в опасности из-за какого-то торта?! Ц воск
ликнула Рита.
Мать наградила ее третьим подзатыльником и резко добавила:
Ц Помалкивай, а то еще получишь! Сделаем так, Ц сказала она, обращаясь к м
ужу, Ц ты пойдешь в штаб и расскажешь, как обстоит дело. По-моему, ты прекр
асно понимаешь, что дети просто разыгрывают нас. Но если командование за
хочет поговорить с Ритой, пусть приходит сюда. Риту я туда не пущу!
Синьор Мелетти попытался было спорить с синьорой Чечилией, хотя прекрас
но знал, что, однажды решив что-нибудь, она уже никогда не меняла своего мн
ения. Ему пришлось вернуться в штаб с туфелькой и пакетом шоколада.
Диомед (то есть вся группа военных, гражданских и научных авторитетов) вы
слушал его рассказ с большим недоверием.
Ц У детей пылкое воображение! Ц проворчал генерал.
Ц Они известные выдумщики! Ц добавил полковник.
Ц Но это действительно кусок шоколада! Ц заметил Хитроумный Одиссей.
Он, разумеется, был доволен, что Диомед не принял его дочь за шпионку. Но в т
о же время ему было неприятно, что Риту считают лгуньей.
Ц А что скажет наука? Ц спросил генерал.
Профессор Росси и профессор Теренцио наклонились к шоколаду и понюхали
эту вещественную улику.
Ц Ничто не мешает нам предположить, что дети нашего бравого полицейско
го не приобрели этот шоколад в ближайшей кондитерской, Ц заключил проф
ессор Теренцио.
Ц Это исключено! Ц возразил синьор Мелетти. Ц По дороге сюда я обошел в
се кондитерские. Во-первых, никто в Трулло не продает шоколад такими огро
мными кусками. Во-вторых, мои дети были последний раз в кондитерской на пр
ошлой неделе. Они купили две жевательные резинки. Этот шоколад не из Трул
ло.
Ц Ах вот как! Выходит, он свалился с неба, словно манна небесная! Ц съехид
ничал профессор Теренцио.
Ц А если так, не хотите ли вы попробовать его, уважаемый коллега? Ц предл
ожил профессор Росси.
Ц Нет, Ц возразил профессор Теренцио, Ц давайте лучше сделаем химичес
кий анализ. Если шоколад неземного происхождения, в нем непременно окажу
тся какие-нибудь неизвестные нам элементы.
Ц А по-моему, вы просто боитесь попробовать его! Ц заявил профессор Рос
си.
Профессор Теренцио стукнул кулаком по столу и побледнел:
Ц Я ничего не боюсь! Я только забочусь об интересах науки!
Ц Но в истории науки были мужественные врачи, которые прививали себе ст
рашные заразные болезни! Ц ответил профессор Росси.
Ц Это вызов! Ц загремел профессор Теренцио.
Ц Совершенно справедливо! Ц ответил профессор Росси, в свою очередь по
бледнев от страха. Ц Сейчас мы отломаем по кусочку злополучного шокола
да и съедим их. Вот тогда и увидим, земной он или космический.
Легкое волнение пробежало среди собравшихся.
Ц Синьоры, Ц попытался успокоить их генерал, Ц вам не кажется, что это н
есколько неосторожно? Я не могу допустить, чтобы такие выдающиеся ученые
, как вы, жертвовали собой ради
Ц Но мне бросили вызов! Ц гордо воскликнул профессор Теренцио.
Ц Моя дочь, Ц поспешил вмешаться синьор Мелетти, Ц говорит, что съела п
олкило этого шоколада и что он отличного качества и прекрасно усваивает
ся
Ц Хватит болтать! Ц прервал его профессор Росси. Ц Пора переходить к д
елу. Начнем эксперимент!
Тревожное молчание наступило вслед за этим призывом. Сдерживая дыхание,
присутствующие наблюдали, как оба ученых, бледные, словно покойники, уст
авившись друг на друга, приготовились съесть два крохотных кусочка таин
ственного вещества.
Ц Генерал, Ц сказал профессор Росси, торжественно чеканя слова, Ц сле
дите внимательно за всем, что произойдет сейчас. Быть может, от нашего опы
та зависит спасение всего человечества. Присутствие на нашей планете ко
смических захватчиков, на мой взгляд, опасность гораздо большая, чем взр
ыв атомной бомбы. Прекрасно понимая все это, находясь в полном здравии и р
ассудке, сознавая, что
Одним словом, профессор Росси произнес неплохую речь. Он тянул ее так дол
го, что присутствующие уже стали перешептываться:
Ц Когда же он съест наконец этот шоколад?
Затем слово взял профессор Теренцио. Он долго говорил о солнечной систем
е и о космосе, упомянул Данте, Галилея, Коперника и Ньютона, указал, между д
елом, на различие между человеком пещерной эпохи и профессором Эйнштейн
ом, словом, сказал достопамятные вещи, которые старательно записывались
на магнитофонную ленту, дабы увековечить каждое слово.
И снова все стали спрашивать друг друга:
Ц Съедят они наконец этот шоколад или нет?
Вероятно, ученые ожидали, что генерал, в свою очередь, тоже произнесет дов
ольно длинную речь. Но генерал упрямо молчал.
И тогда ученые, глядя друг на друга в упор, словно фехтовальщики в решающи
й момент смертельной дуэли, поднесли ко рту кусочки шоколада и с героиче
ской самоотверженностью положили их на кончик языка.
Потом они закрыли рот.
Пожевали.
Проглотили.
Застыли, как статуи в городском парке. Вскоре гримаса исказила лицо проф
ессора Росси. Точно такая же гримаса, словно в зеркале, отразилась на лице
профессора Теренцио.
Ц Ну что, плохой шоколад? Ц спросил синьор Мелетти, совершенно не почув
ствовавший торжественности момента.
Все возмущенно зашикали на него.
Ц Болван! Ц проворчал генерал. Затем, обращаясь к ученым, сказал: Ц Так ч
то же, синьоры? Мы ждем.
Ц Я чувствую, Ц проговорил профессор Росси, Ц некоторое удушье
Ц А я уже совсем задыхаюсь! Ц прошептал профессор Теренцио.
Ц Может быть может, этот шоколад Ц начал профессор Росси.
Ц Отравлен! Ц закончил его мысль профессор Теренцио.
Ц Живо! Ц приказал генерал. Ц Вызвать «скорую помощь»! Необходимо сро
чно отправить их в ближайшую больницу!
Ц Караул! Ц закричал синьор Мелетти. Ц Рита! Моя Ритучча! Паоло! Их тоже
надо отправить в больницу! Быстрее, ради бога, быстрее!
Профессор Росси и профессор Теренцио теперь уже просто корчились, словн
о от ужасных болей, разрывали на себе воротнички, дрожащими руками цепля
лись за генерала, за полковника и даже за синьора Мелетти.
Ц Вот, Ц крикнул кто-то, Ц вот что получается, когда боятся пустить в хо
д пушки!
1 2 3 4 5 6 7 8
мать. Ц Где же ей еще быть в это время, как не в постели! У меня свидетелей с
колько угодно! Спросите хотя бы синьора Густаво, что живет напротив: вчер
а он весь вечер сидел у нас, смотрел телевизор.
Синьор Густаво подтверждал. И «путешествие» Хитроумного Одиссея продо
лжалось.
Ц И все же, Ц ворчал себе в усы добрый Мелетти, Ц сдается мне, что эту туф
ельку я уже где-то видел! Да, да, видел! Могу поклясться! И вот эти две дырки н
а ней! Кстати, про какие дырки мне говорила сегодня утром жена? Ах да, Рите о
пять надо покупать новые туфли. У этой девчонки просто горят подметки!
Так, обходя двор за двором, синьор Мелетти оказался наконец у своего дома.
Прежде всего он постучал к привратнице, у которой была дочка лет пяти или
шести. Женщина все еще сердилась на синьора Мелетти, а заодно и на всех пол
ицейских вообще, за то, что года два назад он оштрафовал ее мужа за превыше
ние скорости.
Ц Синьора Матильда, ваша девочка уже проснулась?
Ц А что, вам не терпится оштрафовать ее? Ц зло ответила синьора Матильд
а.
Ц Что вы, никаких штрафов! Дело в том, что
И Хитроумный Одиссей принялся объяснять ей цель своего прихода. Тем врем
енем на лестничную площадку высыпали другие жильцы Ц женщины и дети, Ц
наблюдая за происходящим. Ведь всегда было над чем посмеяться, когда ста
лкивались синьор Мелетти и синьора Матильда.
Ц Ах вот в чем дело! Ц передразнила синьора Матильда. Ц По-вашему, моя д
евочка марсианская шпионка?!
Ц Нет, я этого не говорю!
Ц Ну да, вы этого не говорите, но вы так думаете!
Ц Короче, не я сочиняю приказы.
Ц Но штрафуете, однако, вы!
Ц Я исполняю свой долг! Ц воскликнул оскорбленный синьор Мелетти.
Ц Ну так и быть! Давай, Мария-Грация, примерь туфельку Она тебе велика, не
так ли, мое сокровище? Иди обратно в постельку, моя крошка. А теперь туфель
ку примерю я сама!
Ц Но, синьора Матильда, приказ касается только детей!
Ц Ах вот что! Измываться над бедным ребенком Ц это просто! Посмотрим, к
ак вы со мной справитесь!
Ц Ради бога, не надо! Вы испортите туфлю!
Ц Это я-то?! Да я легка как пушинка! Всего сто двадцать килограммов. Вот во
зьму и открою на ярмарке балаган под вывеской «Женщина-пушинка». Зарабо
таю куда больше денег, чем убирая тут за всякими!
Смех раскатился по лестнице. На площадки выглянули другие жильцы, которы
е еще не принимали участия в этом спектакле. Вышли и синьора Чечилия, Паол
о и Рита.
Синьора Чечилия, увидев, что муж воюет с привратницей, бросилась ему на по
дмогу. Паоло побежал за нею, а Рита, конечно, следом за Паоло. Девочку уже му
чили недобрые предчувствия. Она первая увидела, что предметом спора была
ее туфля.
Ц Нет, теперь-то я ее примерю во что бы то ни стало! Ц объявила синьора Ма
тильда на весь дом.
Сбросив домашнюю туфлю, она стала втискивать свою слоновую ногу в малень
кую детскую туфельку.
Ц Палец влез! Ц торжествующе доложила она. Ц А теперь, увидите, влезут и
остальные.
Тут вдруг вмешалась синьора Чечилия.
Ц Стой, что ты делаешь? Ц закричала она.
Ц Примеряю туфлю Ц по приказу твоего мужа!
Ц Да разве ты не видишь, что это туфелька Риты?! Что за глупые шутки вы тут
устраиваете?
Синьор Мелетти так и застыл на месте, словно громом пораженный.
А синьора Матильда, напротив, принялась так хохотать, что чуть не задохну
лась от смеха, и соседке пришлось принести ей стакан воды.
Ц Ты мне объяснишь, что тут происходит? Ц закричала синьора Чечилия, тр
яся мужа за плечо.
Ц Военная тайна Ц пробормотал Хитроумный Одиссей.
Ц Где ты нашел эту туфлю? И что значит весь этот цирк?
Ц Молчи! Не вынуждай меня говорить!
Полицейский пришел наконец в себя и, осмотревшись вокруг с профессионал
ьной строгостью, воскликнул:
Ц Освободить помещение! Разойтись! Спектакль окончен!
Первым, кто беспрекословно повиновался ему, был Паоло. Он незаметно прош
мыгнул в дверь и пустился наутек.
Ц А ну-ка, пойдем домой, разберемся как следует!
Рита пыталась увильнуть от отца и пряталась за маму. Та, ничего не понимая
, продолжала сердиться:
Ц Нет, вы только посмотрите, как эта толстуха испортила туфельку нашей Р
иты! Ничего, смеется тот, кто смеется последним!
В жертву науке
Синьор Мелетти еще несколько минут разгонял любопытных и наводил поряд
ок на лестнице, а когда поднялся к своей квартире, то оказалось, что дверь
закрыта изнутри на цепочку.
Ц Открой! Ц закричал он жене. Ц Именем закона!
Ц Какого еще закона! Что ты хочешь с ней сделать, с бедной девочкой?
Ц Ты лучше у нее спроси, что она натворила! Спроси-ка у нее, где и когда она
потеряла свою туфлю! Да впусти же меня, а то соседи услышат!
Это убедило синьору Чечилию. Она сняла цепочку и приоткрыла дверь, но пре
жде чем впустить мужа, внимательно посмотрела на него, стараясь понять е
го намерения. Лицо синьора Мелетти было обычным, только, может быть, немно
го более озабоченным, чем всегда, но все-таки без видимых следов сумасшес
твия.
Ц Ну ладно, входи! А ты перестань реветь!
Последние слова были обращены к Рите, которая отчаянно плакала.
Ц Наша дочь Ц шпионка! Ц заявил синьор Мелетти. Он тяжело опустился на
стул и, размахивая туфелькой, добавил: Ц И вот доказательство!
Ц Какое еще доказательство? Дырки? Они доказывают только, что бедной Рит
учче давно уже пора купить новые туфли!
Ц Да нет, ты не понимаешь
Ц А чего же это я не понимаю?
Синьор Мелетти рассказал жене все, что касалось туфельки, как ее нашли в з
апретной зоне, как заподозрили, будто марсиане через детей собирают свед
ения, как он ходил по домам, Ц примеряя туфельку.
Ц Нет никакого сомнения, Ц закончил он, Ц что наша дочь работает на мар
сиан!
Ц Но это же не марсиане! Ц не выдержала Рита, вытирая слезы о мамину юбку.
Ц Вот видишь! Ц загремел Хитроумный Одиссей. Ц Она знает, кто они такие
! Значит, ты была там и видела их?! И потеряла туфельку, выходя из космическо
го корабля?!
Ц Но это не космический корабль! Ц возразила Рита. Ц Это торт!
Мать сразу же изменила позицию и немедленно отпустила дочери подзатыль
ник:
Ц Я тебе покажу торт!
У синьоры Чечилии была привычка действовать раньше, чем думать. Рита сно
ва расплакалась. На этот раз, однако, она плакала от обиды, что ей не повери
ли.
Ц Это торт, торт! Ц упрямо твердила она сквозь слезы. Ц И я сейчас вам до
кажу это!
Она выбежала на балкон, родители кинулись за нею. Там Рита отодвинула гор
шок с цветами и сказала:
Ц Вот!
Это Паоло придумал так спрятать остаток шоколада. Он завернул его в газе
ту, перевязал бечевкой и подвесил к балкону. Синьора Чечилия с величайше
й осторожностью потянула веревку, будто это шнур от бомбы. Пакет был подн
ят, его молниеносно развернули.
Ц Шоколад! Ц согласилась синьора Чечилия, доверяя своему носу. Ц Отку
да он у тебя?
Ц Кто тебе дал? Ц наступал синьор Мелетти.
Ц Мне никто не давал его. Он с неба свалился! Оторвался от торта, когда тот
опускался на Монте Кукко.
Второй подзатыльник доказывал, что мать не верила ни единому слову.
Ц Вот видишь! Ц воскликнул синьор Мелетти. Ц Она на их стороне и защища
ет марсиан. Придумывает разные небылицы, чтобы выгородить наших врагов!
Теперь ты убедилась, что она шпионка?
Ц Шпионка или нет Ц я не знаю, Ц сказала синьора Чечилия, Ц а вот лгунь
я Ц это точно! Но только сама она не могла бы придумать такую историю А г
де Паоло? В самом деле, где он?
Ц Удрал! Ц догадался синьор Мелетти. Ц Но я его поймаю! А сейчас идем в
штаб!
Ц Ты с ума сошел! Моя дочь не пойдет в штаб!
Ц Пойми, Чечилия, отечество в опасности! О, господи, что я говорю! Все челов
ечество в опасности! Мы не можем скрывать сведения, какими располагаем!
Ц Ну как может быть отечество в опасности из-за какого-то торта?! Ц воск
ликнула Рита.
Мать наградила ее третьим подзатыльником и резко добавила:
Ц Помалкивай, а то еще получишь! Сделаем так, Ц сказала она, обращаясь к м
ужу, Ц ты пойдешь в штаб и расскажешь, как обстоит дело. По-моему, ты прекр
асно понимаешь, что дети просто разыгрывают нас. Но если командование за
хочет поговорить с Ритой, пусть приходит сюда. Риту я туда не пущу!
Синьор Мелетти попытался было спорить с синьорой Чечилией, хотя прекрас
но знал, что, однажды решив что-нибудь, она уже никогда не меняла своего мн
ения. Ему пришлось вернуться в штаб с туфелькой и пакетом шоколада.
Диомед (то есть вся группа военных, гражданских и научных авторитетов) вы
слушал его рассказ с большим недоверием.
Ц У детей пылкое воображение! Ц проворчал генерал.
Ц Они известные выдумщики! Ц добавил полковник.
Ц Но это действительно кусок шоколада! Ц заметил Хитроумный Одиссей.
Он, разумеется, был доволен, что Диомед не принял его дочь за шпионку. Но в т
о же время ему было неприятно, что Риту считают лгуньей.
Ц А что скажет наука? Ц спросил генерал.
Профессор Росси и профессор Теренцио наклонились к шоколаду и понюхали
эту вещественную улику.
Ц Ничто не мешает нам предположить, что дети нашего бравого полицейско
го не приобрели этот шоколад в ближайшей кондитерской, Ц заключил проф
ессор Теренцио.
Ц Это исключено! Ц возразил синьор Мелетти. Ц По дороге сюда я обошел в
се кондитерские. Во-первых, никто в Трулло не продает шоколад такими огро
мными кусками. Во-вторых, мои дети были последний раз в кондитерской на пр
ошлой неделе. Они купили две жевательные резинки. Этот шоколад не из Трул
ло.
Ц Ах вот как! Выходит, он свалился с неба, словно манна небесная! Ц съехид
ничал профессор Теренцио.
Ц А если так, не хотите ли вы попробовать его, уважаемый коллега? Ц предл
ожил профессор Росси.
Ц Нет, Ц возразил профессор Теренцио, Ц давайте лучше сделаем химичес
кий анализ. Если шоколад неземного происхождения, в нем непременно окажу
тся какие-нибудь неизвестные нам элементы.
Ц А по-моему, вы просто боитесь попробовать его! Ц заявил профессор Рос
си.
Профессор Теренцио стукнул кулаком по столу и побледнел:
Ц Я ничего не боюсь! Я только забочусь об интересах науки!
Ц Но в истории науки были мужественные врачи, которые прививали себе ст
рашные заразные болезни! Ц ответил профессор Росси.
Ц Это вызов! Ц загремел профессор Теренцио.
Ц Совершенно справедливо! Ц ответил профессор Росси, в свою очередь по
бледнев от страха. Ц Сейчас мы отломаем по кусочку злополучного шокола
да и съедим их. Вот тогда и увидим, земной он или космический.
Легкое волнение пробежало среди собравшихся.
Ц Синьоры, Ц попытался успокоить их генерал, Ц вам не кажется, что это н
есколько неосторожно? Я не могу допустить, чтобы такие выдающиеся ученые
, как вы, жертвовали собой ради
Ц Но мне бросили вызов! Ц гордо воскликнул профессор Теренцио.
Ц Моя дочь, Ц поспешил вмешаться синьор Мелетти, Ц говорит, что съела п
олкило этого шоколада и что он отличного качества и прекрасно усваивает
ся
Ц Хватит болтать! Ц прервал его профессор Росси. Ц Пора переходить к д
елу. Начнем эксперимент!
Тревожное молчание наступило вслед за этим призывом. Сдерживая дыхание,
присутствующие наблюдали, как оба ученых, бледные, словно покойники, уст
авившись друг на друга, приготовились съесть два крохотных кусочка таин
ственного вещества.
Ц Генерал, Ц сказал профессор Росси, торжественно чеканя слова, Ц сле
дите внимательно за всем, что произойдет сейчас. Быть может, от нашего опы
та зависит спасение всего человечества. Присутствие на нашей планете ко
смических захватчиков, на мой взгляд, опасность гораздо большая, чем взр
ыв атомной бомбы. Прекрасно понимая все это, находясь в полном здравии и р
ассудке, сознавая, что
Одним словом, профессор Росси произнес неплохую речь. Он тянул ее так дол
го, что присутствующие уже стали перешептываться:
Ц Когда же он съест наконец этот шоколад?
Затем слово взял профессор Теренцио. Он долго говорил о солнечной систем
е и о космосе, упомянул Данте, Галилея, Коперника и Ньютона, указал, между д
елом, на различие между человеком пещерной эпохи и профессором Эйнштейн
ом, словом, сказал достопамятные вещи, которые старательно записывались
на магнитофонную ленту, дабы увековечить каждое слово.
И снова все стали спрашивать друг друга:
Ц Съедят они наконец этот шоколад или нет?
Вероятно, ученые ожидали, что генерал, в свою очередь, тоже произнесет дов
ольно длинную речь. Но генерал упрямо молчал.
И тогда ученые, глядя друг на друга в упор, словно фехтовальщики в решающи
й момент смертельной дуэли, поднесли ко рту кусочки шоколада и с героиче
ской самоотверженностью положили их на кончик языка.
Потом они закрыли рот.
Пожевали.
Проглотили.
Застыли, как статуи в городском парке. Вскоре гримаса исказила лицо проф
ессора Росси. Точно такая же гримаса, словно в зеркале, отразилась на лице
профессора Теренцио.
Ц Ну что, плохой шоколад? Ц спросил синьор Мелетти, совершенно не почув
ствовавший торжественности момента.
Все возмущенно зашикали на него.
Ц Болван! Ц проворчал генерал. Затем, обращаясь к ученым, сказал: Ц Так ч
то же, синьоры? Мы ждем.
Ц Я чувствую, Ц проговорил профессор Росси, Ц некоторое удушье
Ц А я уже совсем задыхаюсь! Ц прошептал профессор Теренцио.
Ц Может быть может, этот шоколад Ц начал профессор Росси.
Ц Отравлен! Ц закончил его мысль профессор Теренцио.
Ц Живо! Ц приказал генерал. Ц Вызвать «скорую помощь»! Необходимо сро
чно отправить их в ближайшую больницу!
Ц Караул! Ц закричал синьор Мелетти. Ц Рита! Моя Ритучча! Паоло! Их тоже
надо отправить в больницу! Быстрее, ради бога, быстрее!
Профессор Росси и профессор Теренцио теперь уже просто корчились, словн
о от ужасных болей, разрывали на себе воротнички, дрожащими руками цепля
лись за генерала, за полковника и даже за синьора Мелетти.
Ц Вот, Ц крикнул кто-то, Ц вот что получается, когда боятся пустить в хо
д пушки!
1 2 3 4 5 6 7 8