https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s_tropicheskim_dushem/
И не пу
гайся, даже если услышишь крик.
Ц А если в меня станут стрелять?
Ц Ну-ну, никто в тебя не станет стрелять!
Ц Подожди минутку. Возьми все-таки совок. Если это торт, сделай в нем дырк
у, и мы спрячемся внутри.
Паоло нехотя взял совок. Ему казалось, что, поступая так, он отказывается о
т своих убеждений. Да и как-то смешно идти навстречу пришельцам из космос
а с детским совком в руке.
«У них, Ц подумал он, Ц наверняка есть и гиперболоид, и дезинтегратор, и ч
ерт в ступе!»
Но он все же взял совок. И хорошо сделал, потому что на вершине Монте Кукко
его не ожидали ни марсиане, ни венерианцы, готовые уничтожить его, как мур
авья. Не было там никакого космического корабля, хотя бы даже похожего на
такой, какой мог представить себе Паоло, большой знаток научно-фантасти
ческих фильмов. Там ждал его торт.
Не надо было обладать тонким чутьем, чтобы почувствовать его запах, и не о
дин, а сотни, тысячи разных удивительных запахов. Паоло воткнул совок в ст
енку торта и мигом вырубил в ней целую нишу, достаточно широкую, чтобы в не
й поместились и он, и сестра.
Рита, оставшаяся внизу, прислушивалась и со страхом ждала тревожных крик
ов. И вдруг откуда-то сверху на нее посыпались куски марципана и слоеного
теста, обрушился целый каскад изюма и пролился ручей ликера. Не теряя вре
мени, она начала пробовать все, что попадалось ей под руку. И до того увлек
лась, что Паоло пришлось трижды окликнуть ее, прежде чем она услышала.
Ц Иду, иду! Ц отозвалась она с полным ртом.
Очень скоро она тоже оказалась в ароматной нише. Паоло поспешил замурова
ть вход огромным куском цуката, оставив только небольшое окошечко для во
здуха и света.
Ц Теперь ты убедился? Ц спросила Рита, с аппетитом уплетая кусок торта.
Ц Ладно, ты выиграла. Это торт. Я отдам тебе все, что проиграл.
Ц Конечно, отдашь. Ведь спорят не просто так, ради одних разговоров.
Ц Отстань. Я уже сказал, что отдам. А теперь не мешай мне работать. Ну-ка, по
двинься! Надо прорыть галерею и обследовать весь торт. Не затем я сюда при
шел, чтобы объедаться сладостями!
Ц Ах вот ты какой! У нас под ногами по крайней мере полметра шоколада, мы с
идим в пещере из слоеного теста Укрытие здесь понадежнее, чем у Пинокки
о, когда тот оказался в животе акулы, а тебе еще надо что-то обследовать!
Ц Ешь себе на здоровье сколько хочешь! А я буду прорывать галерею!
Ц Ладно уж! Ц снизошла Рита. Ц Я помогу тебе. Я смогу и есть и работать.
Под ударами лопатки торт постепенно раскрывался, словно джунгли под топ
ором первооткрывателя. Брат и сестра без труда преодолели несколько сло
ев крема, взбитых сливок и миндального теста. Прорыли канавки в сладком к
реме, вброд перешли лужи смородинового сиропа, и луч их фонарика освещал
небольшие гроты в недрах торта, образовавшиеся от потоков ликера.
Время от времени им попадались на пути огромные, словно тумбы, засахарен
ные вишни. Паоло, рвавшийся вперед с азартом исследователя, попросту обх
одил их, а Рита не пропускала ни одной, чтобы не попробовать. Одной рукой о
на помогала брату расширять галерею, а другой шарила по стенам из мороже
ного крем-брюле. То и дело она лакомилась засахаренными орехами или же пр
обовала на зубок странные камни, валявшиеся под ногами, Ц чаще всего это
оказывался жареный миндаль или орехи.
Ц Да ну же, работай! Ц подгонял ее Паоло. Ц Нет, не там! Вот тут надо копат
ь. Надо идти по радиусу, тогда и доберемся к центру.
Ц Жаль. Я чувствую, что справа повеяло холодком Там, наверное, мороженое
!
Ц Досадно, что мы не захватили компас.
Ц А он тут и не нужен! Ведь торт повсюду: на севере и на юге, на востоке и на з
ападе Ц куда ни посмотришь. Ой, тут слишком много ликера! Послушай, а мы не
опьянеем? Ай! Дождь пошел Дай-ка попробую Да это вовсе не вода, а марсала,
вино! На помощь, тону! Ах нет, мне только показалось! Мы идем сейчас по бискв
иту, но, честно говоря, я бы предпочла миндальное тесто Ц оно более надежн
ое.
Паоло упрямо работал совком и мысленно составлял перечень материалов, к
оторые встречались на пути: «Малиновое варенье, изюм, взбитые сливки, кре
м, фисташковое мороженое »
Вдруг он замер и схватил Риту за руку.
Ц Погаси фонарик! Ц шепотом приказал он.
Ц В самом деле, и без него стало светло А почему?
Ц Тихо! Смотри!
Лучик света проник в галерею из только что проделанного отверстия. Рита
заглянула в дыру и увидела пещеру. Посреди нее сидел какой-то человек и пр
и свете электрического фонарика, вставленного в засахаренный апельсин,
что-то торопливо писал на листах бумаги, лежащих у него на коленях.
Ц Так ведь это Джепетто! Ц прошептала Рита.
Ц Ну да, а ты Ц Фея с голубыми волосами Не болтай чепуху. И дай мне подума
ть.
Минуты две Паоло и Рита молча по очереди заглядывали в пещеру.
Ц Ну как, придумал что-нибудь?
Ц Нет еще.
Ц Скажи хоть, что ты хочешь придумать. И я тоже стану думать. Просто так жд
ать очень скучно.
Ц Ладно, так и быть Ц назовем его пока синьором Джепетто, просто чтобы к
ак-то назвать, Ц ответил Паоло. Ц Но кто же он такой на самом деле? Что он з
десь делает, внутри торта? И как сюда попал?
Ц Не знаю. Может быть, так же, как мы. А потом, видишь, он что-то пишет! Наверн
ое, он писатель. Или журналист.
Ц Ну вот, теперь тебе есть о чем думать. Но помолчи, а то он заметит нас.
Рита притихла и принялась лизать стены из мороженого. Но вдруг тишину на
рушил собачий лай. Это было так неожиданно, словно взорвалась бомба.
Ц Зорро! Ц воскликнула Рита. Ц Он нашел наши следы и прибежал за нами!
Ц И теперь все пропало! Ц огорчился Паоло. Он тоже, к сожалению, произнес
это слишком громко: от волнения он даже забыл про осторожность. Зорро с ра
достным лаем бросился к детям. Паоло снова взглянул в пещеру, да так и обме
р: загадочный синьор Джепетто вскочил на ноги и испуганно озирался по ст
оронам.
Ц Тихо, Зорро, замолчи! Ц шепотом приказал Паоло.
Собака успокоилась, повиливая хвостом.
Ц Синьор Джепетто услышал нас, Ц сообщил Паоло. Ц Он осматривает свое
убежище, прослушивает стены
Ц Мне думается, сейчас самое подходящее время, чтобы удрать
Ц Подожди. Я хочу узнать
Ц Опять узнать! Вот он узнает, что мы здесь, тогда уже будет поздно
Ц Тише! Он идет сюда!
Таинственный обитатель торта, обследуя стены пещеры, подошел как раз к т
ому месту, где несколько минут назад Паоло прорыл окно. Мальчик рассмотр
ел синьора вблизи. Это был человек почти старый, почти лысый, почти кривой
Ц все в нем было «почти», кроме очков. Они были не «почти огромные», а прос
то огромные Ц каждое стекло примерно толщиной с палец, и за ними блестел
и очень подвижные и очень черные глаза. Человек был одет в какой-то длинны
й темный балахон Ц нечто среднее между спецовкой грузчика и фартуком мя
сника. Из-под расстегнутого воротничка выглядывал косой обрывок галсту
ка.
Ц Бежим, Паоло!
Но Паоло будто пригвоздило к окошку. Он не шелохнулся даже тогда, когда си
ньор Джепетто увидел его. Две пары глаз, находясь по разные стороны стены
Ц а она была, как мы знаем, из фисташкового мороженого, Ц строго смотрел
и друг на друга. У Паоло душа ушла в пятки, но он не сдвинулся с места. А зага
дочный синьор Джепетто, похоже, ничуть не испугался; он только что-то серд
ито крикнул:
Ц Скуак скуок карапак пик!
Так примерно звучало то, что он произнес. Возглас старика поразил Паоло и
Риту. Ну конечно, Зорро тотчас же вскочил и принялся лаять.
Ц Брик брок караброк пок! Ц прокричал старик и принялся обеими руками р
асширять отверстие. В одно мгновение он проделал большое окно и высунулс
я в него, продолжая кричать на непонятном языке.
Ц Бежим! Ц завопил Паоло и попятился назад, не спуская глаз со старика, п
оявившегося в проеме зеленоватой стены и освещенного фонариком Риты.
И тут мальчику показалось, что за толстыми стеклами очков, а затем и на все
м лице старика он увидел улыбку Но размышлять над этим было некогда, и в т
у же минуту дети пустились наутек. Они неслись по длинной галерее, увязая
в креме, скользя в лужах ликера, чуть не утопая в болотах из мармелада, нат
ыкаясь на стены из бисквита и слоеного теста.
Наконец вдали появился какой-то свет Вон там внизу Была уже ночь, но все
прожекторы были зажжены и направлены на торт Паоло торопливо стал разб
ирать заложенный цукатом выход из торта Потом швырнул далеко вниз фона
рик и закричал:
Ц Зорро, возьми!
Пес не заставил повторять команду: он с лаем выскочил из торта и помчался
вниз по тропинке, чтобы поймать фонарик, Ц так всегда играли с ним Рита и
Паоло. Лучи прожекторов тотчас же устремились за ним, скользя по холму. Вн
изу поднялся невероятный переполох.
И на этот раз Паоло хорошо придумал. Брат и сестра побежали вниз в ту сторо
ну, которую прожекторы не освещали. Дети скатились прямо под ноги часовы
х, не заметивших, откуда они появились. Стражники тотчас же набросились н
а ребят:
Ц Назад, куда идете!
Ц Ура! Мы спасены!
Ц Ой, Паоло! Ц вдруг воскликнула Рита. Ц Я потеряла туфлю!
Ц Где?
Ц Не знаю. Наверное, когда спускались с горы. Я вернусь за ней.
Ц Да ты что! Ведь тебя поймают, и тогда все раскроется!
Ц И торт съедят! Ты прав, лучше пожертвовать туфлей.
Мамы дома не было. Она пришла спустя полчаса, только после того, как Диомед
, видя, что марсиане не проявляют никаких враждебных намерений, позволил
жителям Трулло выйти из подвалов.
Ц Вы были умницами? Не боялись?
Ц Да, мама, Ц ответил Паоло, имея в виду первый вопрос.
Ц Нет, мама, Ц ответила Рита на второй вопрос.
Ц Молодцы! Ц согласилась синьора Чечилия. Ц Сейчас я приготовлю вам у
жин. Ведь вы, наверное, проголодались?
«О боже, помоги!» Ц подумала про себя Рита. Но ничего не сказала.
Туфелька Золушки
Когда прожекторы, предоставив Зорро своей судьбе, стали обшаривать луча
ми весь холм, один из пожарных вдруг заметил в запретной зоне, метрах в пят
и-шести от своего носа, детскую туфельку.
Ц А ведь этой туфельки здесь раньше не было! Ц сказал он. Ц Я весь вечер
глаз не спускал с этого участка и пересчитал все камни один за другим. Уве
ряю вас, минуту назад этой туфли здесь не было! А теперь, если припомнить, м
не кажется, что я видел и какую-то мелькнувшую на холме тень! Пока мы здесь
зря теряли время из-за этого глупого пса
Ц Отнеси туфлю в штаб и выбрось ее из головы! Ц посоветовал ему коллега.
Ц Конечно, отнесу. И сейчас же.
Диомед, то есть главнокомандующий, взглянул на туфельку с усмешкой и спр
осил присутствующих, не собираются ли участники операции «КП» открыть м
агазин поношенной детской обуви. Может быть, именно в этом и заключалась
цель операции! Все насмешливо осмотрели туфельку (особенно мудро посмеи
вались профессор Россо и профессор Теренцио) и отметили, что на обуви в дв
ух местах имеются дырки. Может быть, марсиане носят такие туфли на голове
вместо шлема, просовывая в эти дырочки антенны?
Но полицейский Мелетти, которого, видимо, недаром прозвали Хитроумным Од
иссеем, высказал самую дельную мысль, по-настоящему дальновидную.
Ц Синьоры, Ц сказал он, Ц если позволите высказаться и мне Дети, извес
тное дело, бывают порой безрассудно неосторожны или просто не понимают,
что хорошо, что плохо! Кто поручится, что те, кто в этом неопознанном объек
те, не уговорили какого-нибудь мальчика или девочку, подарив им пару безд
елушек, собрать для них сведения на Земле?
Ц Ближе к делу! К туфле! Ц прервал его генерал.
Ц По-моему, если какой-нибудь ребенок действительно проник на космичес
кий корабль и, убегая оттуда, потерял туфлю, его можно найти довольно быст
ро.
Ц Как?
Ц Очень просто! Надо только примерить туфельку всем детям в округе!
Ц Совсем как в сказке про Золушку! Ц засмеялся профессор Теренцио.
Ц Но мы же не в сказке, а в Трулло! Ц заметил профессор Росси. Ему непреме
нно надо было возразить своему коллеге.
Ц Хорошо, Ц отрезал генерал, Ц проведите примерку. По крайней мере вам
будет благодарна мать ребенка, потерявшего туфлю. Хоть одно доброе дело
сделаете.
Хитроумный Одиссей завернул туфлю в газету, перевязал пакет крепкой беч
евкой, запечатал сургучом и положил в шкаф школьной библиотеки, приказав
часовому всю ночь не спускать с него глаз.
Ц Тут военная тайна! Ц сказал он. Ц Смотри, чтобы не украли!
Когда он вернулся домой, дети уже спали. Он кратко рассказал синьоре Чечи
лии о событиях дня, умолчав, однако, о туфельке, потому что военные тайны н
ельзя доверять даже женам.
Наутро он рано-рано отправился в штаб, взял туфельку и пустился в обход Ц
дом за домом, лестница за лестницей, дверь за дверью.
Ц Тук, тук! Откройте, синьора Роза. Это я Ц полицейский Мелетти. Я по пово
ду вашего сына.
Ц Что еще натворил этот негодяй?
Ц Ничего, ничего не натворил, синьора Роза! Приказ командования. Я обязан
примерить ему эту туфлю.
Синьора Роза (или синьора Чезира, или синьора Матильда) открывала дверь. О
на была еще в домашних туфлях, в халате, с бутылкой молока в руках. Она буди
ла своего «негодяя», и начиналась примерка.
Ц Но, синьор Мелетти, разве вы не видите? Это туфелька тридцать второго р
азмера! А мой сын носит сороковой, что еще за шутки
Ц Приказ есть приказ!
В некоторых квартирах он находил целый выводок сонных ребятишек. Отцы, к
ак правило, в это время брились и ворчали:
Ц А что, теперь городская община собирается раздавать детям поношенную
обувь? Да еще с дырками? В двух местах.
Ц Потерпите, синьор, потерпите. Это приказ командования.
Понятно, что нашлось немало таких детских ножек, которым туфелька пришла
сь впору. И всякий раз синьор Мелетти начинал выспрашивать:
Ц А где другая?
Ц Какая другая? У моей дочери никогда не было таких туфель, как эта!
Ц А где ты была вчера вечером в десять часов?
Ц Во Франции она была вчера, прокатилась в Париж!
1 2 3 4 5 6 7 8
гайся, даже если услышишь крик.
Ц А если в меня станут стрелять?
Ц Ну-ну, никто в тебя не станет стрелять!
Ц Подожди минутку. Возьми все-таки совок. Если это торт, сделай в нем дырк
у, и мы спрячемся внутри.
Паоло нехотя взял совок. Ему казалось, что, поступая так, он отказывается о
т своих убеждений. Да и как-то смешно идти навстречу пришельцам из космос
а с детским совком в руке.
«У них, Ц подумал он, Ц наверняка есть и гиперболоид, и дезинтегратор, и ч
ерт в ступе!»
Но он все же взял совок. И хорошо сделал, потому что на вершине Монте Кукко
его не ожидали ни марсиане, ни венерианцы, готовые уничтожить его, как мур
авья. Не было там никакого космического корабля, хотя бы даже похожего на
такой, какой мог представить себе Паоло, большой знаток научно-фантасти
ческих фильмов. Там ждал его торт.
Не надо было обладать тонким чутьем, чтобы почувствовать его запах, и не о
дин, а сотни, тысячи разных удивительных запахов. Паоло воткнул совок в ст
енку торта и мигом вырубил в ней целую нишу, достаточно широкую, чтобы в не
й поместились и он, и сестра.
Рита, оставшаяся внизу, прислушивалась и со страхом ждала тревожных крик
ов. И вдруг откуда-то сверху на нее посыпались куски марципана и слоеного
теста, обрушился целый каскад изюма и пролился ручей ликера. Не теряя вре
мени, она начала пробовать все, что попадалось ей под руку. И до того увлек
лась, что Паоло пришлось трижды окликнуть ее, прежде чем она услышала.
Ц Иду, иду! Ц отозвалась она с полным ртом.
Очень скоро она тоже оказалась в ароматной нише. Паоло поспешил замурова
ть вход огромным куском цуката, оставив только небольшое окошечко для во
здуха и света.
Ц Теперь ты убедился? Ц спросила Рита, с аппетитом уплетая кусок торта.
Ц Ладно, ты выиграла. Это торт. Я отдам тебе все, что проиграл.
Ц Конечно, отдашь. Ведь спорят не просто так, ради одних разговоров.
Ц Отстань. Я уже сказал, что отдам. А теперь не мешай мне работать. Ну-ка, по
двинься! Надо прорыть галерею и обследовать весь торт. Не затем я сюда при
шел, чтобы объедаться сладостями!
Ц Ах вот ты какой! У нас под ногами по крайней мере полметра шоколада, мы с
идим в пещере из слоеного теста Укрытие здесь понадежнее, чем у Пинокки
о, когда тот оказался в животе акулы, а тебе еще надо что-то обследовать!
Ц Ешь себе на здоровье сколько хочешь! А я буду прорывать галерею!
Ц Ладно уж! Ц снизошла Рита. Ц Я помогу тебе. Я смогу и есть и работать.
Под ударами лопатки торт постепенно раскрывался, словно джунгли под топ
ором первооткрывателя. Брат и сестра без труда преодолели несколько сло
ев крема, взбитых сливок и миндального теста. Прорыли канавки в сладком к
реме, вброд перешли лужи смородинового сиропа, и луч их фонарика освещал
небольшие гроты в недрах торта, образовавшиеся от потоков ликера.
Время от времени им попадались на пути огромные, словно тумбы, засахарен
ные вишни. Паоло, рвавшийся вперед с азартом исследователя, попросту обх
одил их, а Рита не пропускала ни одной, чтобы не попробовать. Одной рукой о
на помогала брату расширять галерею, а другой шарила по стенам из мороже
ного крем-брюле. То и дело она лакомилась засахаренными орехами или же пр
обовала на зубок странные камни, валявшиеся под ногами, Ц чаще всего это
оказывался жареный миндаль или орехи.
Ц Да ну же, работай! Ц подгонял ее Паоло. Ц Нет, не там! Вот тут надо копат
ь. Надо идти по радиусу, тогда и доберемся к центру.
Ц Жаль. Я чувствую, что справа повеяло холодком Там, наверное, мороженое
!
Ц Досадно, что мы не захватили компас.
Ц А он тут и не нужен! Ведь торт повсюду: на севере и на юге, на востоке и на з
ападе Ц куда ни посмотришь. Ой, тут слишком много ликера! Послушай, а мы не
опьянеем? Ай! Дождь пошел Дай-ка попробую Да это вовсе не вода, а марсала,
вино! На помощь, тону! Ах нет, мне только показалось! Мы идем сейчас по бискв
иту, но, честно говоря, я бы предпочла миндальное тесто Ц оно более надежн
ое.
Паоло упрямо работал совком и мысленно составлял перечень материалов, к
оторые встречались на пути: «Малиновое варенье, изюм, взбитые сливки, кре
м, фисташковое мороженое »
Вдруг он замер и схватил Риту за руку.
Ц Погаси фонарик! Ц шепотом приказал он.
Ц В самом деле, и без него стало светло А почему?
Ц Тихо! Смотри!
Лучик света проник в галерею из только что проделанного отверстия. Рита
заглянула в дыру и увидела пещеру. Посреди нее сидел какой-то человек и пр
и свете электрического фонарика, вставленного в засахаренный апельсин,
что-то торопливо писал на листах бумаги, лежащих у него на коленях.
Ц Так ведь это Джепетто! Ц прошептала Рита.
Ц Ну да, а ты Ц Фея с голубыми волосами Не болтай чепуху. И дай мне подума
ть.
Минуты две Паоло и Рита молча по очереди заглядывали в пещеру.
Ц Ну как, придумал что-нибудь?
Ц Нет еще.
Ц Скажи хоть, что ты хочешь придумать. И я тоже стану думать. Просто так жд
ать очень скучно.
Ц Ладно, так и быть Ц назовем его пока синьором Джепетто, просто чтобы к
ак-то назвать, Ц ответил Паоло. Ц Но кто же он такой на самом деле? Что он з
десь делает, внутри торта? И как сюда попал?
Ц Не знаю. Может быть, так же, как мы. А потом, видишь, он что-то пишет! Наверн
ое, он писатель. Или журналист.
Ц Ну вот, теперь тебе есть о чем думать. Но помолчи, а то он заметит нас.
Рита притихла и принялась лизать стены из мороженого. Но вдруг тишину на
рушил собачий лай. Это было так неожиданно, словно взорвалась бомба.
Ц Зорро! Ц воскликнула Рита. Ц Он нашел наши следы и прибежал за нами!
Ц И теперь все пропало! Ц огорчился Паоло. Он тоже, к сожалению, произнес
это слишком громко: от волнения он даже забыл про осторожность. Зорро с ра
достным лаем бросился к детям. Паоло снова взглянул в пещеру, да так и обме
р: загадочный синьор Джепетто вскочил на ноги и испуганно озирался по ст
оронам.
Ц Тихо, Зорро, замолчи! Ц шепотом приказал Паоло.
Собака успокоилась, повиливая хвостом.
Ц Синьор Джепетто услышал нас, Ц сообщил Паоло. Ц Он осматривает свое
убежище, прослушивает стены
Ц Мне думается, сейчас самое подходящее время, чтобы удрать
Ц Подожди. Я хочу узнать
Ц Опять узнать! Вот он узнает, что мы здесь, тогда уже будет поздно
Ц Тише! Он идет сюда!
Таинственный обитатель торта, обследуя стены пещеры, подошел как раз к т
ому месту, где несколько минут назад Паоло прорыл окно. Мальчик рассмотр
ел синьора вблизи. Это был человек почти старый, почти лысый, почти кривой
Ц все в нем было «почти», кроме очков. Они были не «почти огромные», а прос
то огромные Ц каждое стекло примерно толщиной с палец, и за ними блестел
и очень подвижные и очень черные глаза. Человек был одет в какой-то длинны
й темный балахон Ц нечто среднее между спецовкой грузчика и фартуком мя
сника. Из-под расстегнутого воротничка выглядывал косой обрывок галсту
ка.
Ц Бежим, Паоло!
Но Паоло будто пригвоздило к окошку. Он не шелохнулся даже тогда, когда си
ньор Джепетто увидел его. Две пары глаз, находясь по разные стороны стены
Ц а она была, как мы знаем, из фисташкового мороженого, Ц строго смотрел
и друг на друга. У Паоло душа ушла в пятки, но он не сдвинулся с места. А зага
дочный синьор Джепетто, похоже, ничуть не испугался; он только что-то серд
ито крикнул:
Ц Скуак скуок карапак пик!
Так примерно звучало то, что он произнес. Возглас старика поразил Паоло и
Риту. Ну конечно, Зорро тотчас же вскочил и принялся лаять.
Ц Брик брок караброк пок! Ц прокричал старик и принялся обеими руками р
асширять отверстие. В одно мгновение он проделал большое окно и высунулс
я в него, продолжая кричать на непонятном языке.
Ц Бежим! Ц завопил Паоло и попятился назад, не спуская глаз со старика, п
оявившегося в проеме зеленоватой стены и освещенного фонариком Риты.
И тут мальчику показалось, что за толстыми стеклами очков, а затем и на все
м лице старика он увидел улыбку Но размышлять над этим было некогда, и в т
у же минуту дети пустились наутек. Они неслись по длинной галерее, увязая
в креме, скользя в лужах ликера, чуть не утопая в болотах из мармелада, нат
ыкаясь на стены из бисквита и слоеного теста.
Наконец вдали появился какой-то свет Вон там внизу Была уже ночь, но все
прожекторы были зажжены и направлены на торт Паоло торопливо стал разб
ирать заложенный цукатом выход из торта Потом швырнул далеко вниз фона
рик и закричал:
Ц Зорро, возьми!
Пес не заставил повторять команду: он с лаем выскочил из торта и помчался
вниз по тропинке, чтобы поймать фонарик, Ц так всегда играли с ним Рита и
Паоло. Лучи прожекторов тотчас же устремились за ним, скользя по холму. Вн
изу поднялся невероятный переполох.
И на этот раз Паоло хорошо придумал. Брат и сестра побежали вниз в ту сторо
ну, которую прожекторы не освещали. Дети скатились прямо под ноги часовы
х, не заметивших, откуда они появились. Стражники тотчас же набросились н
а ребят:
Ц Назад, куда идете!
Ц Ура! Мы спасены!
Ц Ой, Паоло! Ц вдруг воскликнула Рита. Ц Я потеряла туфлю!
Ц Где?
Ц Не знаю. Наверное, когда спускались с горы. Я вернусь за ней.
Ц Да ты что! Ведь тебя поймают, и тогда все раскроется!
Ц И торт съедят! Ты прав, лучше пожертвовать туфлей.
Мамы дома не было. Она пришла спустя полчаса, только после того, как Диомед
, видя, что марсиане не проявляют никаких враждебных намерений, позволил
жителям Трулло выйти из подвалов.
Ц Вы были умницами? Не боялись?
Ц Да, мама, Ц ответил Паоло, имея в виду первый вопрос.
Ц Нет, мама, Ц ответила Рита на второй вопрос.
Ц Молодцы! Ц согласилась синьора Чечилия. Ц Сейчас я приготовлю вам у
жин. Ведь вы, наверное, проголодались?
«О боже, помоги!» Ц подумала про себя Рита. Но ничего не сказала.
Туфелька Золушки
Когда прожекторы, предоставив Зорро своей судьбе, стали обшаривать луча
ми весь холм, один из пожарных вдруг заметил в запретной зоне, метрах в пят
и-шести от своего носа, детскую туфельку.
Ц А ведь этой туфельки здесь раньше не было! Ц сказал он. Ц Я весь вечер
глаз не спускал с этого участка и пересчитал все камни один за другим. Уве
ряю вас, минуту назад этой туфли здесь не было! А теперь, если припомнить, м
не кажется, что я видел и какую-то мелькнувшую на холме тень! Пока мы здесь
зря теряли время из-за этого глупого пса
Ц Отнеси туфлю в штаб и выбрось ее из головы! Ц посоветовал ему коллега.
Ц Конечно, отнесу. И сейчас же.
Диомед, то есть главнокомандующий, взглянул на туфельку с усмешкой и спр
осил присутствующих, не собираются ли участники операции «КП» открыть м
агазин поношенной детской обуви. Может быть, именно в этом и заключалась
цель операции! Все насмешливо осмотрели туфельку (особенно мудро посмеи
вались профессор Россо и профессор Теренцио) и отметили, что на обуви в дв
ух местах имеются дырки. Может быть, марсиане носят такие туфли на голове
вместо шлема, просовывая в эти дырочки антенны?
Но полицейский Мелетти, которого, видимо, недаром прозвали Хитроумным Од
иссеем, высказал самую дельную мысль, по-настоящему дальновидную.
Ц Синьоры, Ц сказал он, Ц если позволите высказаться и мне Дети, извес
тное дело, бывают порой безрассудно неосторожны или просто не понимают,
что хорошо, что плохо! Кто поручится, что те, кто в этом неопознанном объек
те, не уговорили какого-нибудь мальчика или девочку, подарив им пару безд
елушек, собрать для них сведения на Земле?
Ц Ближе к делу! К туфле! Ц прервал его генерал.
Ц По-моему, если какой-нибудь ребенок действительно проник на космичес
кий корабль и, убегая оттуда, потерял туфлю, его можно найти довольно быст
ро.
Ц Как?
Ц Очень просто! Надо только примерить туфельку всем детям в округе!
Ц Совсем как в сказке про Золушку! Ц засмеялся профессор Теренцио.
Ц Но мы же не в сказке, а в Трулло! Ц заметил профессор Росси. Ему непреме
нно надо было возразить своему коллеге.
Ц Хорошо, Ц отрезал генерал, Ц проведите примерку. По крайней мере вам
будет благодарна мать ребенка, потерявшего туфлю. Хоть одно доброе дело
сделаете.
Хитроумный Одиссей завернул туфлю в газету, перевязал пакет крепкой беч
евкой, запечатал сургучом и положил в шкаф школьной библиотеки, приказав
часовому всю ночь не спускать с него глаз.
Ц Тут военная тайна! Ц сказал он. Ц Смотри, чтобы не украли!
Когда он вернулся домой, дети уже спали. Он кратко рассказал синьоре Чечи
лии о событиях дня, умолчав, однако, о туфельке, потому что военные тайны н
ельзя доверять даже женам.
Наутро он рано-рано отправился в штаб, взял туфельку и пустился в обход Ц
дом за домом, лестница за лестницей, дверь за дверью.
Ц Тук, тук! Откройте, синьора Роза. Это я Ц полицейский Мелетти. Я по пово
ду вашего сына.
Ц Что еще натворил этот негодяй?
Ц Ничего, ничего не натворил, синьора Роза! Приказ командования. Я обязан
примерить ему эту туфлю.
Синьора Роза (или синьора Чезира, или синьора Матильда) открывала дверь. О
на была еще в домашних туфлях, в халате, с бутылкой молока в руках. Она буди
ла своего «негодяя», и начиналась примерка.
Ц Но, синьор Мелетти, разве вы не видите? Это туфелька тридцать второго р
азмера! А мой сын носит сороковой, что еще за шутки
Ц Приказ есть приказ!
В некоторых квартирах он находил целый выводок сонных ребятишек. Отцы, к
ак правило, в это время брились и ворчали:
Ц А что, теперь городская община собирается раздавать детям поношенную
обувь? Да еще с дырками? В двух местах.
Ц Потерпите, синьор, потерпите. Это приказ командования.
Понятно, что нашлось немало таких детских ножек, которым туфелька пришла
сь впору. И всякий раз синьор Мелетти начинал выспрашивать:
Ц А где другая?
Ц Какая другая? У моей дочери никогда не было таких туфель, как эта!
Ц А где ты была вчера вечером в десять часов?
Ц Во Франции она была вчера, прокатилась в Париж!
1 2 3 4 5 6 7 8