https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В мирное время владельцы Дассета использовали их для других целей, в основном для контрабанды.
Он нашел рычаг и с силой толкнул его. Часть стены со скрежетом и скрипом отворилась. В свете факела, который держала Клэр, он оглядел пол: ни костей, ни крыс не было, только слой грязи. Бернард шагнул вперед.
– Пойдем, Клэр. Путь свободен.
Когда она подошла к нему, он захлопнул сзади стену, и в переходе, прорубленном в скале, раздался оглушительный грохот.
Клэр ухватилась за подол его плаща.
– Здесь нельзя потеряться? – с опаской спросила она.
Бернард взял из ее рук факел.
– Разве ты никогда не бывала в этих переходах?
Она покачала головой и пошла следом за ним. Факел бросал свет лишь на небольшое расстояние впереди, а за этим ярким пятном была полная темнота.
Неловко идти, когда тебя сзади тянут за плащ, и Бернард подал Клэр руку, тут же пожалев об этом, так как она с готовностью ухватилась за его теплую ладонь своими холодными пальцами, а его при этом обдало жаром. Он решил заглушить неловкость разговором.
– Основной проход идет под углом к реке, – объяснял он. – А другой отходит в сторону лестницы, ведущей в спальню лорда. Еще один проходит под конюшней. Вот так. Что такое ты сказала отцу, от чего мой побег сделался неизбежным?
Клэр вздохнула.
– Я сказала, что заключение в темницу героя-крестоносца…
– Я не герой.
Она сжала ему руку.
– А, по-моему – герой. Считай, как знаешь, но твое заточение не понравится ни епископу из Дерли, ни шерифу. Они оба выразят свое недовольство, а отцу сейчас невыгодно с ними ссориться. Я предложила ему дать тебе надел земли где-нибудь подальше и отослать тебя туда.
– И отец разозлился?
– Да, конечно.
Неудивительно. Но не поторопился ли он, Бернард, согласиться с Клэр в том, что его жизни угрожает опасность? Остановившись, он сказал:
– Гнев твоего отца вовсе не означает, что он собирается убить меня.
Запинаясь, она пересказала ему свой разговор, упомянув о том, что епископ может даже отлучить от церкви владельца Дассета.
– Союз с Маршаллом важен для отца, – сказала она. – А моя свадьба не состоится, если Дассет попадет под отлучение.
Она еще не вышла замуж! А он-то поспешил с выводом о ее браке. Она всего лишь помолвлена, и, значит, он может на нее претендовать.
Правда, он заявил Сеттону, что отказывается от Клэр, если получит землю. Он – человек слова, чего не скажешь про Сеттона. Бернард вновь рассердился.
– Выходит, что я должен отказаться от вознаграждения, чтобы твой отец получил выгодный союз, а ты удачно вышла замуж.
– Самое ужасное, отец считает, что ты хотел убить его сегодня утром и поэтому заслужил самое тяжелое наказание. Убежав, ты тем самым спасешь свою жизнь.
– Что это за жизнь? – Бернард ускорил шаги. – У меня нет денег, чтобы купить землю, и я должен зарабатывать на пропитание при помощи оружия. Клянусь дьяволом, у меня нет желания стать наемном.
– А если поступить на службу к какому-нибудь английскому лорду? Многие с радостью возьмут такого рыцаря, как ты, – сказала она.
– Новому человеку доверят лишь охрану. Стражником я мог бы и здесь остаться, если б захотел. Пройдет не один год, прежде чем тебя оценят, и ты заслужишь надел земли.
Клэр сильно закашлялась. Казалось, что кашель раздирает ее всю с ног до головы. Бернард замедлил шаг – он заметил, как от духоты у нее покраснели щеки.
– Ты нездорова? – спросил он.
Она сделала глубокий вдох и махнула рукой.
– Остатки простуды. Но кашель никак не кончается.
Бернард свернул в туннель, проходящий под кладовыми и складом оружия. Клэр обернулась на лестницу, которую они миновали.
– Эти ступени ведут в покои лорда?
– Так мне говорили.
Она улыбнулась.
– Теперь я знаю, как незаметно вернуться в замок.
Это была первая улыбка, которой она одарила Бернарда с момента его возвращения. Кончики ее губ изогнулись кверху и слегка приоткрылись. Этот рот просто создан для улыбки, а губы так и зовут к поцелую. Опять он думает о том, чтобы поцеловать женщину, которая своим вмешательством затрудняет ему получение награды!
Проход резко свернул в сторону и стал подниматься наверх к конюшне.
– Подержи. – Он отдал ей факел и ухватился за ступеньки приставной лестницы.
– Бернард, прости меня, – сказала Клэр. – Если бы я не поговорила с отцом, ничего этого не произошло бы.
Она просит прощения, и следует сказать ей в ответ добрые слова, но он словно потерял дар речи и стал молча карабкаться по лестнице. Бернард осторожно толкнул доску на потолке туннеля. На лицо посыпались грязь и солома, но он продолжал отодвигать доску. Не услыхав наверху голосов, он поднялся повыше и просунул голову в образовавшееся отверстие.
На полу конюшни лежали длинные тени. Лошади дремали в стойлах. Пока никого из конюхов не было видно – они, вероятно, ушли ужинать.
Бернард спустился вниз.
– Поднимайтесь, миледи.
Она посмотрела на лестницу, затем оглянулась через плечо на подземный ход.
– Я думала оставить тебя здесь, а самой вернуться.
– Мне нужно, чтобы ты посторожила, пока я оседлаю своего коня. После всех причиненных неприятностей это небольшая услуга. Клэр сжала губы и не стала пререкаться с Бернардом.
Когда она поставила ногу на ступеньку лестницы, раздался треск.
– Лестница непрочная, – заметила Клэр.
– Все приставные лестницы трещат. Она же выдержала мой вес.
– Ты меня поймаешь, если она сломается?
– Поймаю.
Цепляясь побелевшими от напряжения пальцами за перекладины, Клэр медленно переставляла ноги со ступеньки на ступеньку. Она дрожала и на четвертой ступеньке пошатнулась. Он машинально протянул руку и удержал ее от падения. Когда его ладонь дотронулась до ее копчика, она замерла и прижалась к лестнице. А он ощутил, как у нее под складками платья и плаща дрогнули и напряглись мышцы.
– Как мило, – произнес он.
Клэр откашлялась и сказала:
– Ты можешь убрать руку, Бернард. Я не упаду.
– Ты уверена?
Она сердито на него взглянула.
– Настоящий рыцарь не воспользуется беспомощностью дамы. Если бы я не боялась упасть, то пнула бы тебя каблуком в грудь.
– Женщине, которая вот-вот свалится с лестницы, не стоит быть такой щепетильной – неважно, каким образом ее удержат от падения.
– Бернард! – возмутилась Клэр.
Он убрал руку.
– Хорошо, миледи. Вы сможете добраться до верха и не упасть или вас все же надо подталкивать?
Клэр оглядела лестницу, со вздохом долезла до верха и выбралась наружу.
Бернард быстро поднялся за ней следом. Он не мог взять с собой факел, так как из-за боязни пожара их не разрешалось держать в конюшне. Поэтому он прислонил факел к стене туннеля.
Клэр стояла у дверей конюшни и выглядывала во двор. Старший конюх сделал так, как велел ему Бернард, – конь, седло, сабля и мешок находились в деннике. Он быстро вложил саблю в ножны и подготовил к путешествию Кабала.
Подойдя к Клэр, он спросил:
– Как там обстоят дела?
– Отец, должно быть, приказал открыть еще бочонок с элем, чтобы отпраздновать охоту. Никого не видно. Бог в помощь, Бернард. Постарайся уехать подальше.
Подальше? Он отправится в Дерли, а там будет видно.
Что он предпримет? Бросит вызов Сеттону, чтобы получить вознаграждение? Кто, кроме Джулиуса, поверит его беде, тому, что его обманули? Вот если бы был жив епископ Терстан, но, увы, его нет.
Бернард осмотрел двор замка – ни души. Выехать из ворот не представляет труда. Клэр права – условия для побега самые подходящие. Но не слишком ли все удачно складывается? На самом деле ему незачем было пробираться по подземному ходу. Он мог спокойно последовать за Клэр по лестнице, ведущей наверх из темницы, пересечь главный двор и войти в конюшню. Никто его и не заметил бы.
Бернард не сомневался в том, что Клэр говорила с отцом, но сказала ли она ему всю правду об этом разговоре? Вполне возможно, что эта парочка в заговоре против него: Одо – чтобы обрести союз с Маршаллом, а Клэр – чтобы состоялся ее брак.
Гнев и ярость поднялись у него в душе. Какой же он дурак, раз слушал лживые просьбы Клэр! Устранив его, мертвого или сбежавшего, Сеттоны развяжут себе руки. Единственный вопрос: дадут ли они ему возможность выехать из Дассета или стражники, вооруженные арбалетами, прикончат сбежавшего узника? Но этот фокус им не удастся. Он захватит с собой Клэр. Ни один из стражников не осмелится выпустить стрелу, боясь попасть в дочь сюзерена. Таким образом, она поможет ему получить землю. Поделом ей за предательство!
Глава четвертая
– Выводи лошадей, – приказал Бернард, а сам направился в заднюю часть конюшни.
Клэр в отчаянии взмахнула руками. Почему он не хочет сесть на коня и ускакать? Но Бернард совсем не торопился и терял драгоценное время.
– Зачем это? – спросила она.
– Чтобы отвлечь внимание от нас, – сказал он и скрылся на лестнице, ведущей в подземный ход.
Во дворе замка никого не было, но, переходя от денника к деннику, Клэр поняла смысл задуманного Бернардом: пока люди будут гоняться за лошадьми, Бернард сможет спокойно добраться до ворот. А она во время суматохи незаметно проскользнет в замок.
Но что он так долго делает там внизу? Нос у нее заложило, и она чихнула, а голова снова заболела. Когда все закончится, она ляжет в постель и не встанет до утра, а может, пролежит и дольше.
Клэр вывела еще одну лошадь и тут увидела, как из отверстия вылезает Бернард. Он задвинул обратно доску и набросал сверху грязи.
– Закончила? – спросил он.
– Остались две лошади помимо твоей.
Вскоре восемь испуганных лошадей метались в проходе. Бернард проверил свои мешки и еду для коня. Клэр подошла к двери и встала сбоку. Здесь она не попадет под копыта лошадей и увидит, что происходит во дворе, а при первом же удобном случае прокрадется из конюшни в замок.
Бернард направился к ней. Зачем? Попрощаться? Вот-вот прозвучит сигнал закрыть ворота, и если он не поторопится, то окажется в ловушке! Она не успела ничего ему сказать, как он нагнулся, ухватил ее за талию и, подняв, забросил себе на плечо. Клэр чуть не задохнулась и даже крикнуть не успела. Он легко вскочил на коня и устроил ее у себя на колене.
– Отпусти меня, – с трудом выдохнула Клэр.
– Ну нет, миледи, – твердым, ледяным тоном ответил он.
Она изо всех сил стала отталкивать его руку, крепко сжимавшую ей талию.
– Я требую, чтобы ты отпустил меня!
– Когда твой отец одумается, я привезу тебя обратно в Дассет.
Он собирается сделать ее заложницей! Выходит, она освободила Бернарда из темницы для того только, чтобы стать его пленницей. Клэр пнула каблуком лошадь и попыталась вырваться, но Бернард прижал ее руки к бокам и посадил верхом на лошадь.
Вдруг она почувствовала слабый запах дыма.
– Пожар, – прошептала она.
– Это горит лестница.
Так вот что он делал в туннеле – поджигал лестницу! Скоро вся конюшня будет объята пламенем. Он заставил Клэр освободить лошадей, чтобы отвлечь ее внимание.
– Предатель! Так вот как ты отплатил мне за мою доброту.
– Я оценю твою доброту, если нас пропустят в ворота.
Зазвонил колокол, предупреждая желающих зайти или выйти из ворот замка, что они закрываются на ночь. Теперь Бернарда наверняка поймают. Отец повесит его за попытку похищения и за поджог конюшни. Но отец не утолит свою ярость только смертью Бернарда. Ей, Клэр, не избежать наказания за свое участие в этом деле.
– Держись крепче! – крикнул Бернард и пнул в зад ближайшую лошадь. Лошадь понеслась к двери, а за ней следом остальные. Последним скакал Бернард.
Они отделились от группы лошадей и понеслись через двор. Клэр впилась пальцами в руку Бернарда.
Благодарение Богу, никто не осмелился остановить боевого коня. Ворота почти закрылись. Их огромные железные наконечники медленно, но верно опускались. Бернарду неминуемо придется свернуть в сторону. Но он не сделал этого, а лишь пришпорил коня. Стражники у ворот их увидели, и она услыхала, как выкрикнули их имена: ее и Бернарда.
Он не остановился, с ужасом осознала Клэр, и сейчас она погибнет, пронзенная железным острием. Она закрыла глаза и зашептала молитву.
Бернард усмехнулся.
– Не торопись молиться, а лучше пригнись.
Он подался вперед, прижав ее своим телом. Она задыхалась и ничего не видела впереди себя, лишь слышала топот копыт и крики стражи, приказывающей Бернарду остановиться. И, наконец, до ее слуха донеслось цоканье подков Кабала по деревянному мосту. Конь нес их вдоль дороги. Бернард выпрямился, и она тоже разогнулась и облегченно вздохнула.
– Теперь можешь молиться, – сказал он.
– А я и не переставала, – с негодованием ответила она. – Мы выжили только благодаря Пресвятой Богородице.
– Тогда попроси у нее еще благословения. За нами наверняка скоро ринется отряд.
Они скакали до тех пор, пока не стало совсем темно. Если бы Бернард ехал один, то рискнул бы продолжить путь в темноте, но подвергать опасности жизнь Клэр он не мог. Лучше сойти с пороги и устроиться где-нибудь на ночлег.
Он принял два поспешных решения: первое – бежать и второе – украсть Клэр. Теперь он намерен обдумать свои поступки.
Он придержал коня. Ему было ясно, как разозлена Клэр. Она, напрягшись, сидела впереди него с прямой, как жезл, спиной. После того, как она отругала его за то, что он несется прямо под опускающиеся ворота, она не произнесла ни слова. Он поддерживал ее за талию и ощущал каждое ее движение и каждый вздох. Она не заплакала, а лишь закашлялась.
Он восхищался выдержкой Клэр. Вот только бы она не совала нос не в свои дела. Тогда ему не пришлось бы убегать из Дассета. Были ли ее побуждения помочь ему искренними, или она хотела его смерти, он не знал.
Бернард спешился, затем взял Клэр под локоть, но она обдала его уничтожающим взглядом.
Он не сердился на нее: может, она невинная жертва.
– Убери руки, – сквозь зубы процедила Клэр.
Бернард послушно отошел в сторону. Если хочет слезать с лошади сама, это ее дело.
Она быстро схватила поводья Кабала и пнула коня в бок. Но боевой конь стоял как вкопанный – он был прекрасно обучен и не повиновался никому, кроме хозяина.
– Иди же, черт тебя побери!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я