Брал сантехнику тут, в восторге
Ее ноги почему-то были босы.
– Знаете, тетушки, по-настоящему…
Кэллан, наклонившись к гостьям, доверительно прошептал:
– Абби прошлой ночью немного перебрала. Вы ведь знаете, как на нее действует спиртное.
Тетушки переглянулись и сочувственно закивали.
– Боюсь, это передалось ей по отцовской линии, – сказала Руби. – В семействе Блисс многие были падки на спиртное. Правда, мы-то выпиваем только по особым случаям, да и то очень умеренно.
Смех подступил к горлу Абигайл. Умеренность – вряд ли подходящее слово при упоминании имени Блисс. Впрочем, как и «особые случаи», если, конечно, не причислять к ним восход и закат солнца.
События ушедшего дня вдруг очень живо обрисовались в ее мозгу. Господи, она выставила перед Кэлланом напоказ свои груди! Что он о ней подумал?! Как теперь глядеть ему в глаза? Немыслимо!
Но куда ей деться? Кэл по-прежнему властно сжимал ее плечи рукой. Абигайл была притиснута к его широкой груди, и биение его сердца волнующе отдавалось во всем ее теле от головы до кончиков пальцев босых ног.
– Так-так. – Руби устремила взор на кисти рук своей племянницы, а Эмеральд даже пытливо склонилась к ним поближе. – Покажи-ка его, дорогая.
– Показать? Но что?
– Обручальное кольцо, разумеется, – заявила Эмеральд. – Мы до сих пор не находим себе от волнения места, как только услышали новость о твоей помолвке.
– Ах, тетушки, мне очень жаль, но…
– …но мы не подобрали еще подходящих колец, завершил за хозяйку дома фразу Кэллан. Он сильнее стиснул ее плечо. – Такая важная вещь должна быть безупречна, верно?
Сбитая с толку Абби смотрела на него во все глаза. Что он такое несет?
– Еще бы, – согласно кивнула Эмеральд. – Тут спешка недопустима. Иначе можно потом очень пожалеть.
– Знаешь, Эм, – заметила с задумчивым видом Руби, – твой второй брак – с Артемусом, пусть земля ему будет пухом, – был заключен в спешке, и единственное, что о нем напоминает, – это премилое колечко с бриллиантом в два карата.
– Уж во всяком случае, оно не милее тех камушков в три карата, которые тебе подарил твой третий муж, – отреагировала Эмеральд. – Этот мот любил пустить пыль в глаза, да упокоит Господь его душу.
Обе женщины заулыбались от нахлынувших приятных воспоминаний, повздыхали и вновь обратились к Абби и Кэллану.
– Мы с удовольствием остались бы поболтать, дорогая, – сказала Эмеральд и похлопала племянницу по щеке, – но нас ждет такси. Мы позвоним, как только устроимся.
– Разве вы не останетесь у меня? – спросила с недоверием Абигайл.
– Конечно, нет. – Руби скосила глаза на Кэллана. – Мы и не думали навязываться.
«С каких это пор?» – удивилась Абигайл. Всегда любили это делать, а теперь, когда она как раз не против их присутствия в доме, вдруг разлюбили?
– Но…
Эмеральд взяла под руку Руби со словами:
– Не волнуйся за нас, милочка. Мы сняли комнаты в самом причудливом местечке города. В «Таверне эсквайра при Гостином дворе». В турагентстве сказали, что обстановка и еда там соответствуют уровню пятизвездочного отеля.
«Не знаю, как насчет обстановки и еды, – подумала Абигайл, – но выпивка там точно тянет на пять звезд. Прошлой ночью от местного коктейля у меня перед глазами высыпала сразу дюжина». Она едва не застонала, вспомнив о том, что владельцем «Гостиного двора» является Риз Синклер. Не пройдет и дня, как ее тетушки узнают всю правду, и Абигайл Томас станет посмешищем округа Блумфилд. Придется сменить имя, перебраться куда-нибудь в горы, перекрасить волосы и сделать пластическую операцию.
– Приглашаем вас обоих на ланч в таверну, – бросила через плечо Руби, когда обе гостьи были уже на полпути к выходу. – Ровно в час. Нам с Эмми не терпится узнать все подробности того, как вы нашли друг друга.
– Постойте. – Абигайл выскользнула из-под руки мистера Синклера и шагнула вслед за тетушками. Но Кэл поймал ее за плечо и прижал к себе.
– Мы придем, – бодро пообещал он и помахал гостьям рукой.
Эмеральд и Руби не остались в долгу. Браслеты на их руках весело зазвенели. Под этот звон обе женщины царственно покинули дом.
Абигайл закрыла глаза в надежде, что все происходящее окажется страшным сном. Теперь она наконец проснется, и ее жизнь покатится по привычному руслу. Она медленно открыла глаза.
Перед ней в пугающей близости маячило лицо мистера Синклера. Легкая улыбка тронула уголки его губ.
– Это было неплохо, верно? – небрежно промолвил он.
– Неплохо?! – Абигайл сбросила его руку со своего плеча и со стоном опустилась на диван. – Я не сказала им правду о нас и теперь нам придется разделить с ними ланч? В общественном месте? По-твоему, это «неплохо», мистер Синклер? А по-моему, хуже некуда.
Она закрыла глаза и уткнулась головой в подушку с цветочным орнаментом.
– Во-первых, Абби, ты должна перестать называть меня мистером Синклером, если мы хотим из всего этого выпутаться. Раскрепостись хоть немного. Каждый раз, как я подхожу к тебе, ты вся сжимаешься.
– Выпутаться из чего? – буркнула она в подушку. – И почему это я сжимаюсь? Вовсе нет.
– Сжимаешься, – настаивал он. – Встань-ка.
Она помотала головой и не увидела, а почувствовала, как он сел рядом. «Пожалуй, и вправду чуть-чуть сжимаюсь», – призналась себе Абигайл. И еще глубже вдавила голову в подушку.
– Пожалуйста, уходи.
– Нет, не уйду. – Кэл провел пальцем по ее щеке. – Буду сидеть здесь до тех пор, пока ты не поговоришь со мной.
– Я не могу. – Она тщетно пыталась унять дрожь в теле от его прикосновения. – После того, что я вытворяла прошлой ночью, мне совестно даже посмотреть тебе в глаза. В самом деле, я готова сбежать на Аляску.
– А что именно, по-твоему, ты вытворяла? – спросил он со смехом.
По-прежнему не поднимая на него глаз, Абигайл вытянула руку со вздернутым вверх указательным пальцем.
– Во-первых, я сказала моим тетушкам, что ты мой жених. Во-вторых, – она распрямила второй палец, – я напилась. В-третьих, я… я…
О боже! Она с ужасом вспомнила, что разделась перед ним почти догола.
– Абби. – Он произнес ее имя с нежностью, обнял смущенную девушку за плечи и приподнял с дивана. Затем отбросил в сторону подушку, которую она прижимала к лицу. – Позволить себе однажды расслабиться – это совершенно нормально. Тебе не из-за чего стыдиться.
– Легко сказать. – Она все еще избегала его взгляда. – Не ты изображал из себя идиотку, а я.
У нее подпрыгнуло сердце в груди, когда Кэл ласково приподнял пальцем ее подбородок. Утренняя щетина оттеняла его лицо, прядь густых темных волос ниспадала на лоб. Каждое его прикосновение повергало Абигайл в дрожь.
– Ты вовсе не изображала из себя идиотку, – мягко возразил он. – Наоборот, ты была само очарование.
– Очарование? – Она хлопнула глазами. – Мистер Синклер, пожалуйста, не льсти и не обманывай меня.
– Я и не думал льстить и обманывать. А теперь назови-ка меня по имени.
– Мистер Синклер?
– Нет – Кэллан. Или Кэл, если желаешь.
– Но почему?
Он вздохнул.
– Ты хочешь, чтобы твои тетушки укатили в свой круиз и не докучали тебе?
– Да, но…
– Тогда я – твой мужчина.
– Что?
– Твои тетушки думают, будто тебе нужен мужчина, верно? Ты ведь сама мне об этом сказала.
Ее щеки запылали.
– Да… может быть… могла сказать…
– Так вот, на две недели, пока твои тетушки здесь, я буду твоим мужчиной.
– Моим мужчиной? – повторила она полушепотом.
Он кивнул.
– Эти две недели я всецело твой.
Абигайл вдруг стало трудно дышать. В голове все перемешалось и поплыло.
– Я не понимаю…
– Абигайл, я хочу, чтобы ты вернулась, – сказал он решительно. – Если для этого нужно изображать несколько дней твоего жениха – что ж, прекрасно. Мы осчастливим твоих тетушек, а когда они уедут, все пойдет по-прежнему.
По-прежнему? Он действительно думает, будто они смогут притворяться молодоженами, а после отъезда ее тетушек легко вернутся к прежней жизни? Она ни чуточки в это не верит. Это очень опасная игра. Нужно быть полной дурой, чтобы согласиться в ней участвовать. И она не согласится. Ни за что. Или?..
– Мои тетушки никогда в это не поверят, – промолвила Абигайл, при этом ее голос звучал так, будто принадлежал кому-то другому.
– Нам просто нужно быть убедительней, вот и все. А теперь назови-ка меня по имени.
Она с трудом проглотила комок в горле и как-то по-мышиному пискнула:
– Кэллан.
Он закатил глаза.
– Ну что это за голос? Попробуй еще.
– Кэллан, – выдохнула Абигайл.
Она была словно в тумане, но могла бы поклясться, что он слегка коснулся пальцем ее губ. Кэллан откашлялся и произнес:
– Ну вот. Уже лучше. Это ведь не было так трудно, правда?
Внезапно он встал, все еще не сводя глаз с ее рта, и двинулся к двери, наткнувшись по пути на кофейный столик.
– Сегодня можешь не выходить на работу. Я… встретимся в «Таверне» в час.
– Но…
– Ровно в час. – Пятясь, он вышел на улицу и закрыл за собой входную дверь.
Это была плохая идея. Так им никогда не выпутаться. Она даже не успела предупредить мнимого жениха о… непредсказуемости своих тетушек. Пока Эмеральд и Руби ведут себя как кроткие овечки. Но если за ланчем они предстанут во всей красе, то Кэллану Синклеру мало не покажется.
О боже! Она ведь совсем забыла еще об одном обстоятельстве. Абигайл со стоном подскочила на диване так, будто под ней была раскаленная сковорода.
– Ты хочешь, чтобы я притворялся, будто ты что? – Риз Синклер резко оторвал взгляд от кружки, в которую цедил пиво, стоя за прилавком бара. – Точнее, кто?
– Тише не можешь? – Кэллан метнул в брата сердитый взгляд, а потом украдкой посмотрел через плечо на Абби и ее тетушек, которые сидели за столиком посреди таверны. Вряд ли смысл разговора между братьями мог быть услышан ими из-за шума, стоящего в зале. – Я хочу, чтобы ты притворился, будто мы с Абби помолвлены.
Пиво полилось через край кружки. Риз выругался и потянулся за полотенцем.
– Шутишь? Ты с… Абби? С каких это пор ты называешь Абигайл Абби?
– С этого утра.
– С этого утра? – Брови Риза поползли на лоб. – Ты хочешь сказать, будто этим утром… проснулся с ней рядом?
– Что-то вроде того.
«Если уж быть совсем точным, то под ней», – подумал Кэл. Он до сих пор не мог забыть теплоту ее гладкой, нежной кожи и то, как щекотали ему лицо ее шелковистые волосы.
– Прошлым вечером она ушла отсюда немного навеселе. – Риз перекинул полотенце через плечо и посмотрел на брата с прищуром. – Если ты решил подыграть ей для успокоения нечистой совести, то я не хочу в это ввязываться.
– Риз, ради бога…
– Абигайл – хорошая девочка, – не унимался тот. – Быть может, чуть-чуть серая мышка, но очень сладкая. Мне как-то не по душе, когда мой собственный брат пользуется тем, что она почти совсем еще ребенок.
Ребенок? Абби вовсе не ребенок. Кэл вспомнил округлые женственные формы, которые она так настойчиво демонстрировала ему прошлой ночью. При иных обстоятельствах и будь на ее месте другая женщина, он вряд ли ограничился бы одним созерцанием столь соблазнительного тела. Но, черт возьми, это же была Абби! Он не может подкатывать с такими помыслами к Абби.
– К твоему сведению, ей двадцать шесть лет, – сердито заметил Кэл. – И потом, между нами ничего такого не было. Слышишь, ты, псих? Мы уснули на диване, в одежде, вот и все.
Да, пожалуй, реальная картина была не столь идиллической, но что бы там ни случилось прошлой ночью, это касается только его и Абби. Он вновь посмотрел в ту сторону, где сидела за столиком его мнимая невеста. Будто ожидая его взгляд, она подняла голову, и их глаза встретились. У него странно запершило в горле. На Абигайл был серый свитер с высоким воротником. Кэл поймал себя на мысли, что впервые видит ее без делового костюма. Если, конечно, не считать прошлой ночи, хотя тогда на ней были привычные жакет, блузка… во всяком случае, долгое время. Кэл не мог отвести от нее глаз. Просторный свитер, большие очки в черной оправе, светлые волосы стянуты в тугой узел. Почему же раньше она таилась под маской сдержанной деловой женщины? Ведь она по-настоящему миленькая. Даже более чем. Какая у нее нежная и гладкая кожа! Глаза какого-то загадочного серо-зеленого оттенка. А тело? Боже мой, какое тело…
– Кэл, алло, ты меня слышишь? – Риз помахал рукой перед его лицом. – Что с тобой?
Если б он знал! Кэл поскреб подбородок и перевел взгляд с Абби на брата.
– Видишь тех двух женщин рядом с Абби?
– Да, – кивнул Риз. – Это сестры Блисс. Утром они сняли комнаты в моей гостинице.
– Это – тетушки Абби. Подыграй им, если они заговорят о нашей с Абби помолвке. Потом я все объясню.
Эмеральд вдруг поймала взглядом Кэла и, улыбаясь ему улыбкой Чеширского Кота, стала дико махать руками и посылать воздушные поцелуи. К ней тут же присоединилась Руби, и в два голоса они сразу перекрыли царящий в зале шум и льющуюся из музыкального автомата песню Рода Стюарта. Разговоры в таверне на время стихли. Взоры посетителей устремились на Кэла.
Он вздохнул, через силу улыбнулся и под хихиканье брата направился к своим новоявленным «родственникам».
Какое право имеет Риз смеяться над ним? Неужели он не понимает серьезность ситуации? Ему тридцать один год, но Риз – самый младший из братьев Синклер, и ему не мешало бы научиться уважению к старшим. Ничего, позже Кэллан преподаст ему хороший урок. Его братья Люсьен и Гейб, а также их сестра Кара, самая младшая из семейства Синклер, проявили бы в таком положении куда больше благоразумия.
В самом деле, какой у него, Кэллана, мог быть иной выход? Ему нужно удержать Абби любой ценой. Разве другая женщина способна ее заменить в его офисе? Абби – неотъемлемая часть их общего дела. Пяти минут с Фрэнсин хватило, чтобы… да он лучше залезет голышом в кусты ежевики, чем позволит этой девице остаться у него в офисе.
Всего-то две недели побыть обрученным с Абби. Держаться за ручки, легкие поцелуи на людях, пара долгих томных взглядов глаза в глаза. Неужели это так трудно? И он, и Абби понимают, что это не по-настоящему. Просто игра.
Нужно, правда, признать, что утром, когда он сидел рядом с Абби на диване, когда коснулся ее подбородка, то почувствовал… что-то вроде влечения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Знаете, тетушки, по-настоящему…
Кэллан, наклонившись к гостьям, доверительно прошептал:
– Абби прошлой ночью немного перебрала. Вы ведь знаете, как на нее действует спиртное.
Тетушки переглянулись и сочувственно закивали.
– Боюсь, это передалось ей по отцовской линии, – сказала Руби. – В семействе Блисс многие были падки на спиртное. Правда, мы-то выпиваем только по особым случаям, да и то очень умеренно.
Смех подступил к горлу Абигайл. Умеренность – вряд ли подходящее слово при упоминании имени Блисс. Впрочем, как и «особые случаи», если, конечно, не причислять к ним восход и закат солнца.
События ушедшего дня вдруг очень живо обрисовались в ее мозгу. Господи, она выставила перед Кэлланом напоказ свои груди! Что он о ней подумал?! Как теперь глядеть ему в глаза? Немыслимо!
Но куда ей деться? Кэл по-прежнему властно сжимал ее плечи рукой. Абигайл была притиснута к его широкой груди, и биение его сердца волнующе отдавалось во всем ее теле от головы до кончиков пальцев босых ног.
– Так-так. – Руби устремила взор на кисти рук своей племянницы, а Эмеральд даже пытливо склонилась к ним поближе. – Покажи-ка его, дорогая.
– Показать? Но что?
– Обручальное кольцо, разумеется, – заявила Эмеральд. – Мы до сих пор не находим себе от волнения места, как только услышали новость о твоей помолвке.
– Ах, тетушки, мне очень жаль, но…
– …но мы не подобрали еще подходящих колец, завершил за хозяйку дома фразу Кэллан. Он сильнее стиснул ее плечо. – Такая важная вещь должна быть безупречна, верно?
Сбитая с толку Абби смотрела на него во все глаза. Что он такое несет?
– Еще бы, – согласно кивнула Эмеральд. – Тут спешка недопустима. Иначе можно потом очень пожалеть.
– Знаешь, Эм, – заметила с задумчивым видом Руби, – твой второй брак – с Артемусом, пусть земля ему будет пухом, – был заключен в спешке, и единственное, что о нем напоминает, – это премилое колечко с бриллиантом в два карата.
– Уж во всяком случае, оно не милее тех камушков в три карата, которые тебе подарил твой третий муж, – отреагировала Эмеральд. – Этот мот любил пустить пыль в глаза, да упокоит Господь его душу.
Обе женщины заулыбались от нахлынувших приятных воспоминаний, повздыхали и вновь обратились к Абби и Кэллану.
– Мы с удовольствием остались бы поболтать, дорогая, – сказала Эмеральд и похлопала племянницу по щеке, – но нас ждет такси. Мы позвоним, как только устроимся.
– Разве вы не останетесь у меня? – спросила с недоверием Абигайл.
– Конечно, нет. – Руби скосила глаза на Кэллана. – Мы и не думали навязываться.
«С каких это пор?» – удивилась Абигайл. Всегда любили это делать, а теперь, когда она как раз не против их присутствия в доме, вдруг разлюбили?
– Но…
Эмеральд взяла под руку Руби со словами:
– Не волнуйся за нас, милочка. Мы сняли комнаты в самом причудливом местечке города. В «Таверне эсквайра при Гостином дворе». В турагентстве сказали, что обстановка и еда там соответствуют уровню пятизвездочного отеля.
«Не знаю, как насчет обстановки и еды, – подумала Абигайл, – но выпивка там точно тянет на пять звезд. Прошлой ночью от местного коктейля у меня перед глазами высыпала сразу дюжина». Она едва не застонала, вспомнив о том, что владельцем «Гостиного двора» является Риз Синклер. Не пройдет и дня, как ее тетушки узнают всю правду, и Абигайл Томас станет посмешищем округа Блумфилд. Придется сменить имя, перебраться куда-нибудь в горы, перекрасить волосы и сделать пластическую операцию.
– Приглашаем вас обоих на ланч в таверну, – бросила через плечо Руби, когда обе гостьи были уже на полпути к выходу. – Ровно в час. Нам с Эмми не терпится узнать все подробности того, как вы нашли друг друга.
– Постойте. – Абигайл выскользнула из-под руки мистера Синклера и шагнула вслед за тетушками. Но Кэл поймал ее за плечо и прижал к себе.
– Мы придем, – бодро пообещал он и помахал гостьям рукой.
Эмеральд и Руби не остались в долгу. Браслеты на их руках весело зазвенели. Под этот звон обе женщины царственно покинули дом.
Абигайл закрыла глаза в надежде, что все происходящее окажется страшным сном. Теперь она наконец проснется, и ее жизнь покатится по привычному руслу. Она медленно открыла глаза.
Перед ней в пугающей близости маячило лицо мистера Синклера. Легкая улыбка тронула уголки его губ.
– Это было неплохо, верно? – небрежно промолвил он.
– Неплохо?! – Абигайл сбросила его руку со своего плеча и со стоном опустилась на диван. – Я не сказала им правду о нас и теперь нам придется разделить с ними ланч? В общественном месте? По-твоему, это «неплохо», мистер Синклер? А по-моему, хуже некуда.
Она закрыла глаза и уткнулась головой в подушку с цветочным орнаментом.
– Во-первых, Абби, ты должна перестать называть меня мистером Синклером, если мы хотим из всего этого выпутаться. Раскрепостись хоть немного. Каждый раз, как я подхожу к тебе, ты вся сжимаешься.
– Выпутаться из чего? – буркнула она в подушку. – И почему это я сжимаюсь? Вовсе нет.
– Сжимаешься, – настаивал он. – Встань-ка.
Она помотала головой и не увидела, а почувствовала, как он сел рядом. «Пожалуй, и вправду чуть-чуть сжимаюсь», – призналась себе Абигайл. И еще глубже вдавила голову в подушку.
– Пожалуйста, уходи.
– Нет, не уйду. – Кэл провел пальцем по ее щеке. – Буду сидеть здесь до тех пор, пока ты не поговоришь со мной.
– Я не могу. – Она тщетно пыталась унять дрожь в теле от его прикосновения. – После того, что я вытворяла прошлой ночью, мне совестно даже посмотреть тебе в глаза. В самом деле, я готова сбежать на Аляску.
– А что именно, по-твоему, ты вытворяла? – спросил он со смехом.
По-прежнему не поднимая на него глаз, Абигайл вытянула руку со вздернутым вверх указательным пальцем.
– Во-первых, я сказала моим тетушкам, что ты мой жених. Во-вторых, – она распрямила второй палец, – я напилась. В-третьих, я… я…
О боже! Она с ужасом вспомнила, что разделась перед ним почти догола.
– Абби. – Он произнес ее имя с нежностью, обнял смущенную девушку за плечи и приподнял с дивана. Затем отбросил в сторону подушку, которую она прижимала к лицу. – Позволить себе однажды расслабиться – это совершенно нормально. Тебе не из-за чего стыдиться.
– Легко сказать. – Она все еще избегала его взгляда. – Не ты изображал из себя идиотку, а я.
У нее подпрыгнуло сердце в груди, когда Кэл ласково приподнял пальцем ее подбородок. Утренняя щетина оттеняла его лицо, прядь густых темных волос ниспадала на лоб. Каждое его прикосновение повергало Абигайл в дрожь.
– Ты вовсе не изображала из себя идиотку, – мягко возразил он. – Наоборот, ты была само очарование.
– Очарование? – Она хлопнула глазами. – Мистер Синклер, пожалуйста, не льсти и не обманывай меня.
– Я и не думал льстить и обманывать. А теперь назови-ка меня по имени.
– Мистер Синклер?
– Нет – Кэллан. Или Кэл, если желаешь.
– Но почему?
Он вздохнул.
– Ты хочешь, чтобы твои тетушки укатили в свой круиз и не докучали тебе?
– Да, но…
– Тогда я – твой мужчина.
– Что?
– Твои тетушки думают, будто тебе нужен мужчина, верно? Ты ведь сама мне об этом сказала.
Ее щеки запылали.
– Да… может быть… могла сказать…
– Так вот, на две недели, пока твои тетушки здесь, я буду твоим мужчиной.
– Моим мужчиной? – повторила она полушепотом.
Он кивнул.
– Эти две недели я всецело твой.
Абигайл вдруг стало трудно дышать. В голове все перемешалось и поплыло.
– Я не понимаю…
– Абигайл, я хочу, чтобы ты вернулась, – сказал он решительно. – Если для этого нужно изображать несколько дней твоего жениха – что ж, прекрасно. Мы осчастливим твоих тетушек, а когда они уедут, все пойдет по-прежнему.
По-прежнему? Он действительно думает, будто они смогут притворяться молодоженами, а после отъезда ее тетушек легко вернутся к прежней жизни? Она ни чуточки в это не верит. Это очень опасная игра. Нужно быть полной дурой, чтобы согласиться в ней участвовать. И она не согласится. Ни за что. Или?..
– Мои тетушки никогда в это не поверят, – промолвила Абигайл, при этом ее голос звучал так, будто принадлежал кому-то другому.
– Нам просто нужно быть убедительней, вот и все. А теперь назови-ка меня по имени.
Она с трудом проглотила комок в горле и как-то по-мышиному пискнула:
– Кэллан.
Он закатил глаза.
– Ну что это за голос? Попробуй еще.
– Кэллан, – выдохнула Абигайл.
Она была словно в тумане, но могла бы поклясться, что он слегка коснулся пальцем ее губ. Кэллан откашлялся и произнес:
– Ну вот. Уже лучше. Это ведь не было так трудно, правда?
Внезапно он встал, все еще не сводя глаз с ее рта, и двинулся к двери, наткнувшись по пути на кофейный столик.
– Сегодня можешь не выходить на работу. Я… встретимся в «Таверне» в час.
– Но…
– Ровно в час. – Пятясь, он вышел на улицу и закрыл за собой входную дверь.
Это была плохая идея. Так им никогда не выпутаться. Она даже не успела предупредить мнимого жениха о… непредсказуемости своих тетушек. Пока Эмеральд и Руби ведут себя как кроткие овечки. Но если за ланчем они предстанут во всей красе, то Кэллану Синклеру мало не покажется.
О боже! Она ведь совсем забыла еще об одном обстоятельстве. Абигайл со стоном подскочила на диване так, будто под ней была раскаленная сковорода.
– Ты хочешь, чтобы я притворялся, будто ты что? – Риз Синклер резко оторвал взгляд от кружки, в которую цедил пиво, стоя за прилавком бара. – Точнее, кто?
– Тише не можешь? – Кэллан метнул в брата сердитый взгляд, а потом украдкой посмотрел через плечо на Абби и ее тетушек, которые сидели за столиком посреди таверны. Вряд ли смысл разговора между братьями мог быть услышан ими из-за шума, стоящего в зале. – Я хочу, чтобы ты притворился, будто мы с Абби помолвлены.
Пиво полилось через край кружки. Риз выругался и потянулся за полотенцем.
– Шутишь? Ты с… Абби? С каких это пор ты называешь Абигайл Абби?
– С этого утра.
– С этого утра? – Брови Риза поползли на лоб. – Ты хочешь сказать, будто этим утром… проснулся с ней рядом?
– Что-то вроде того.
«Если уж быть совсем точным, то под ней», – подумал Кэл. Он до сих пор не мог забыть теплоту ее гладкой, нежной кожи и то, как щекотали ему лицо ее шелковистые волосы.
– Прошлым вечером она ушла отсюда немного навеселе. – Риз перекинул полотенце через плечо и посмотрел на брата с прищуром. – Если ты решил подыграть ей для успокоения нечистой совести, то я не хочу в это ввязываться.
– Риз, ради бога…
– Абигайл – хорошая девочка, – не унимался тот. – Быть может, чуть-чуть серая мышка, но очень сладкая. Мне как-то не по душе, когда мой собственный брат пользуется тем, что она почти совсем еще ребенок.
Ребенок? Абби вовсе не ребенок. Кэл вспомнил округлые женственные формы, которые она так настойчиво демонстрировала ему прошлой ночью. При иных обстоятельствах и будь на ее месте другая женщина, он вряд ли ограничился бы одним созерцанием столь соблазнительного тела. Но, черт возьми, это же была Абби! Он не может подкатывать с такими помыслами к Абби.
– К твоему сведению, ей двадцать шесть лет, – сердито заметил Кэл. – И потом, между нами ничего такого не было. Слышишь, ты, псих? Мы уснули на диване, в одежде, вот и все.
Да, пожалуй, реальная картина была не столь идиллической, но что бы там ни случилось прошлой ночью, это касается только его и Абби. Он вновь посмотрел в ту сторону, где сидела за столиком его мнимая невеста. Будто ожидая его взгляд, она подняла голову, и их глаза встретились. У него странно запершило в горле. На Абигайл был серый свитер с высоким воротником. Кэл поймал себя на мысли, что впервые видит ее без делового костюма. Если, конечно, не считать прошлой ночи, хотя тогда на ней были привычные жакет, блузка… во всяком случае, долгое время. Кэл не мог отвести от нее глаз. Просторный свитер, большие очки в черной оправе, светлые волосы стянуты в тугой узел. Почему же раньше она таилась под маской сдержанной деловой женщины? Ведь она по-настоящему миленькая. Даже более чем. Какая у нее нежная и гладкая кожа! Глаза какого-то загадочного серо-зеленого оттенка. А тело? Боже мой, какое тело…
– Кэл, алло, ты меня слышишь? – Риз помахал рукой перед его лицом. – Что с тобой?
Если б он знал! Кэл поскреб подбородок и перевел взгляд с Абби на брата.
– Видишь тех двух женщин рядом с Абби?
– Да, – кивнул Риз. – Это сестры Блисс. Утром они сняли комнаты в моей гостинице.
– Это – тетушки Абби. Подыграй им, если они заговорят о нашей с Абби помолвке. Потом я все объясню.
Эмеральд вдруг поймала взглядом Кэла и, улыбаясь ему улыбкой Чеширского Кота, стала дико махать руками и посылать воздушные поцелуи. К ней тут же присоединилась Руби, и в два голоса они сразу перекрыли царящий в зале шум и льющуюся из музыкального автомата песню Рода Стюарта. Разговоры в таверне на время стихли. Взоры посетителей устремились на Кэла.
Он вздохнул, через силу улыбнулся и под хихиканье брата направился к своим новоявленным «родственникам».
Какое право имеет Риз смеяться над ним? Неужели он не понимает серьезность ситуации? Ему тридцать один год, но Риз – самый младший из братьев Синклер, и ему не мешало бы научиться уважению к старшим. Ничего, позже Кэллан преподаст ему хороший урок. Его братья Люсьен и Гейб, а также их сестра Кара, самая младшая из семейства Синклер, проявили бы в таком положении куда больше благоразумия.
В самом деле, какой у него, Кэллана, мог быть иной выход? Ему нужно удержать Абби любой ценой. Разве другая женщина способна ее заменить в его офисе? Абби – неотъемлемая часть их общего дела. Пяти минут с Фрэнсин хватило, чтобы… да он лучше залезет голышом в кусты ежевики, чем позволит этой девице остаться у него в офисе.
Всего-то две недели побыть обрученным с Абби. Держаться за ручки, легкие поцелуи на людях, пара долгих томных взглядов глаза в глаза. Неужели это так трудно? И он, и Абби понимают, что это не по-настоящему. Просто игра.
Нужно, правда, признать, что утром, когда он сидел рядом с Абби на диване, когда коснулся ее подбородка, то почувствовал… что-то вроде влечения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17