https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nad-stiralnoj-mashinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она невольно залюбовалась всей этой красотой: насквозь пропитанными росой цветами и украшенными белыми барашками изумрудно-бирюзовыми волнами, игриво набегающими на берег. Как невинно выглядел при свете дня зеленый утес у дороги, с которого этой ночью упала в ненасытное бушующее море машина Ричарда! Первые горячие лучи восходящего солнца нежно коснулись лица Шарлотты и развеяли мрачные воспоминания как страшный сон. Несмотря на это, девушку все больше интересовало, что заставило Ричарда нестись по опаснейшей дороге с бешеной скоростью. Неужели он тогда не осознавал, что ведет себя как глупый безрассудный юнец? Шарлотта не сомневалась, что Ричард не относился к тем людям, которые способны на столь рискованные поступки только ради ужина. Ну по крайней мере, он уверял, что именно это стало причиной аварии. Конечно же он мог испытывать здоровый аппетит, но стоило ли рисковать жизнью из-за подобного пустяка? Девушка вспомнила утверждение хозяина «Трех моряков», что мистер Тремарт не приедет ужинать. И это было не просто предположение, ведь подруги собственными глазами видели, как хозяин запирал кухню.
В любом случае хозяин гостиницы был слишком услужлив, чтобы оставить голодным своего постояльца, в этом Шарлотта была полностью уверена.
Шарлотта чувствовала, что разгадка этой тайны где-то совсем рядом. Она раздраженно тряхнула своей золотой головкой, все еще пытаясь найти достоверное объяснение. Ей так хотелось получить ответ прямо сейчас! Девушка подумала о том, какая все-таки удивительная штука – жизнь. То, что является ядом для одного человека, прекрасно служит привычной пищей другому. Всего лишь пару дней назад подруги с жаром обсуждали идею открытия пансионата в этом особняке, и вот теперь при довольно странных обстоятельствах они получили первого пациента. Кто знает, может быть, это знак судьбы? Хотя неизвестно, останется ли Ричард в «Тремарте», ведь доктор собирался рано утром отвезти его в больницу, чтобы предотвратить неприятные последствия аварии.
Что ж, прощайте, Ричард Тремарт! Может быть, действительно согласиться на ваше предложение, продать поместье и вернуться к нормальному образу жизни? Отправиться в Лондон, окунуться в старую привычную суету?
Но когда мистер Маккей наконец появился, в его голосе не чувствовалось прежнего оптимизма, а тем более уверенности в том, что пациента, пусть не очень пострадавшего, но все-таки в стрессовом состоянии, стоит перевозить в больницу сразу после тяжелой аварии. По словам доктора, в эти дни палаты были переполнены, и каждая свободная кровать ценилась на вес золота.
Вечером Ричард Тремарт выглядел, бесспорно, неплохо. Он был немного не в своей тарелке, но как, скажите на милость, может еще вести себя человек, чудом оставшийся в живых? Со сломанной рукой пострадавший уже примирился, а для большего удобства ему сделали новую повязку. Доктор был вполне удовлетворен результатами анализов, взятых у пациента сразу после аварии. Главное, что, кроме сломанной руки, у Ричарда не оказалось серьезных повреждений, а это было настоящей удачей. По мнению доктора, все, что сейчас требовалось пострадавшему, это повышенное внимание и здоровый отдых. Если доктор и удивился тому, что больной ночью улучил момент, когда его новоиспеченная сиделка вышла на пару минут, самостоятельно поднялся по лестнице и даже комфортабельно устроился в комнате Шарлотты, то ничем не выдал своего недоверия.
Все объяснение по поводу отсутствия Ханны в гостиной преподнесла врачу Шарлотта. Она бросила заговорщический взгляд в сторону Ричарда, и тот сразу понял, как важно девушке защитить свою подругу, и ничего не сказал.
Ханна тихо поблагодарила Шарлотту, как только они остались наедине.
– Тебе не стоило обманывать доктора, – добавила она, пока подруги чаевничали. – Твой драгоценный Ричард прекрасно знает, что я спала во время дежурства. Когда-нибудь он почувствует себя настолько хорошо, что без всяких сомнений выложит все доктору Маккею. Впрочем, мне это абсолютно безразлично, – закончила она с бравадой в голосе. – У меня и в мыслях не было возвращаться к работе медсестры, поэтому меня не беспокоит мнение местного врача.
Но Шарлотта уже давно заметила, как Ханна старается угодить доктору Маккею, чьи огненно-рыжие кудри так и горели в лучах восходящего солнца, когда тот поднимался по ступенькам, ведущим в особняк. Девушка тихонько улыбнулась сама себе, подумав, как часто люди занимаются самообманом. Ведь решение всех проблем человека находится в. его же руках, размышляла Шарлотта, мысленно возвращаясь к судьбе своего первого пациента и к тому, принесет ли тому пользу забота двух милых девушек.
Ханна же в это время думала о том, что вся ответственность за неудачное дежурство лежит на самом докторе, доверившем серьезного пациента неопытной девушке, практически ничего не зная о ней. Он был обязан послать за настоящей медсестрой, но почему-то не сделал этого.
– Я не мог прислать сюда сиделку, – объяснил ей доктор. – Вы наверняка уже заметили, что это место – настоящая дыра, глушь, вернее, и то и другое, вместе взятое. Понимаете, у нас очень много пациентов, и в большинстве своем это уже пожилые люди, поэтому все медицинские работники здесь наперечет. Не сомневаюсь, что в Лондоне все бы сложилось совсем иначе.
Он повернулся к пострадавшему.
– У вас есть какие-либо возражения против общества мисс Вудворд и мисс Кутс? – с улыбкой поинтересовался он.
Ричард, который после приема лекарств плохо владел собой, попытался изобразить на лице некое подобие улыбки.
– Я-то не против, только этот вопрос стоит задавать не мне, а мисс Вудфорд и мисс Кутс, – озабоченно предположил он. – Тем более, что это на их хрупкие плечи вы собираетесь переложить всю ответственность. Думаю, что самым верным решением было бы спросить у хозяек, хотят ли они моего присутствия.
Шарлотта, услышав эти слова, с жаром заверила, что с того самого момента, как доктор сообщил, что пациента не стоит перевозить в больницу, они сразу решили оставить его в «Тремарте» так долго, как потребуется.
– А именно – в вашей кровати? – иронично спросил он, взглянув на нее снизу вверх и улыбнувшись уголком рта. Бесспорно, Ричард прекрасно понимал, что вокруг него происходит.
– В этом доме целая куча комнат, – сказала она, машинально поправив уголок его одеяла, – и я без особых проблем выберу себе другую спальню, ничем не хуже этой.
– Как долго я могу здесь остаться?
– Так долго, как только пожелаете.
Он довольно улыбнулся, зевнул и перевернулся на другой бок, уткнувшись носом в стену.
– В таком случае мне стоит стать инвалидом навсегда, – шутливо пробормотал он.
Вскоре больной заснул под действием лекарства, которое ему вколол доктор Маккей, это средство оказалось чем-то средним между успокоительным и снотворным. Ричард не нуждался во внимании своих верных сиделок до тех пор, пока не очнется от сна. Но Ханна сразу же заняла вахту около изголовья, попросив Шарлотту сменить ее где-нибудь через пару часов после полудня, чтобы она успела выспаться перед ночным дежурством. Доктор сам советовал Шарлотте помогать подруге, правда, он велел девушке не слишком увлекаться новой ролью, так как у нее совсем не было опыта и она по незнанию могла сделать что-нибудь не так. После этих наставлений доктор напомнил, чтобы личной гигиеной мистера Тремарта занималась Ханна. Ведь Шарлотта в последний раз общалась с пациентом, будучи пятилетней девочкой, а это говорит о том, что они остаются фактически незнакомыми людьми. Ко всему прочему, Шарлотта была незамужней девушкой, а это накладывало особый отпечаток на их отношения с мистером Тремартом.
Шарлотта согласилась с доктором, и все-таки ей очень хотелось знать, как бы доктор выкрутился из столь щекотливой ситуации, не имей Ханна медицинского образования.
Маккей предупредил девушек, что лекарство, которое он дал их подопечному, немного сильнее предыдущего и Ричард проспит до самого вечера, так что днем им можно не беспокоится за своего пациента. И все-таки подруги решили, что для большей верности им стоит подежурить у кровати пострадавшего во избежание всевозможных недоразумений.
Когда Тремарт очнулся, в комнате находилась только Шарлотта. Больной недоуменно огляделся, словно не мог понять, где он, и немного поморщился, когда на его лицо упал солнечный луч, непонятно как пробившийся из-за закрытых штор. Несколько минут мужчина пролежал в полной тишине, прислушиваясь к монотонному плеску волн за окном. Шарлотта заметила, что Ричард проснулся, и распахнула окно. Теперь свежий морской воздух и теплые золотистые лучи могли беспрепятственно проникать в комнату. Ричард какое-то время рассеянно наблюдал за солнечными зайчиками, прыгающими по белому потолку его комнаты, потом повернул голову к Шарлотте и тихо спросил:
– Сколько сейчас времени?
– На моих часах примерно половина девятого.
– Вечера?
– Да.
Его серые глаза растерянно оглядели комнату и вновь остановились на лице собеседницы.
– Где я? Почему я здесь? И кто я на самом деле?
– Это «Тремарт»… поместье «Тремарт». Неужели вы не помните, как попали на своей машине в жуткую аварию, когда возвращались в гостиницу позавчера ночью?
Его глаза потемнели, а по напряженному лицу было видно, что Ричард мучительно пытается что-то вспомнить, но ему это никак не удается. Шарлотта немного испуганно смотрела на него, борясь с желанием броситься за Ханной, ведь только та могла подсказать, что делать. Но она боялась оставлять Ричарда одного.
– Не помню… Я ничего не могу вспомнить, – прошептал он, и его лицо побелело как подушка, на которой покоилась его голова. Шарлотта подошла к кровати и склонилась над Ричардом:
– Но вы должны помнить «Тремарт». Это же ваше любимое поместье!
– Нет, я не помню абсолютно ничего, – еле слышно прошептал тот, безнадежно качнув головой.
– Как же так? Неужели вы не помните, как мечтали выкупить этот особняк?
– Нет.
– Вы хоть представляете, что с вами случилось два дня назад?
– Понятия не имею.
Шарлотта в полной растерянности стояла у изголовья старинной кровати, которую недавно с такой радостью обнаружила в доме. Она не знала, что делать в такой сложной ситуации, и все больше склонялась к мысли, что стоит позвать на помощь Ханну.
Несмотря на все сомнения, Шарлотта хотела бы кое-что выяснить, и она решила не упускать такую удобную возможность.
– Но вы же знаете меня? – нежно поинтересовалась она. – Вы должны хорошо меня помнить. Всего лишь за ночь до этой ужасной катастрофы вы приставали ко мне с разными вопросами.
Ричард немного удивленно поднял на нее глаза.
– У вас рыжие волосы, – заметил он. – Этот цвет очень вам идет, да и выглядит он естественно.
– Вы же знаете, что это настоящий цвет моих волос, – терпеливо напомнила Шарлотта.
– Мне очень приятно, что за мной присматривает такая милая леди, но, к сожалению, я даже не представляю, кто вы. Но вы утверждаете, что мы прекрасно знакомы?
– Меня зовут Шарлотта Вудфорд, – немного раздраженно ответила она.
Он медленно опустил веки:
– Простите, Шарлотта, но с тем же успехом вы могли назваться Флоренс Нотингем, я бы поверил. Мне кажется, что я никогда не был знаком ни с одной Шарлоттой Вудфорд.
Шарлотта извинилась и предупредила, что ей надо отлучиться на пару минут. Она спустилась вниз с перекошенным от ужаса лицом и выложила все Ханне. Та почти не испугалась, объяснив Шарлотте, что такое происходит довольно часто, особенно после аварий, и что она сама была свидетелем подобного случая, когда проходила практику. Поэтому в том, что Ричард Тремарт, чудом выживший в автомобильной катастрофе, потерял память, не было ничего удивительного. Это всего лишь одна из форм амнезии, являющейся защитной реакцией организма на стресс. Скорее всего, виновата огромная шишка на его голове, и теперь несколько дней пострадавший будет жить как в тумане.
Шарлотта не разделяла оптимизма своей подруги, страшно беспокоясь за состояние Ричарда, не в силах понять, как можно за каких-то несколько часов забыть абсолютно все и всех. Это просто не укладывалось в ее голове.
– Сегодняшним утром Ричард прекрасно меня узнавал, – в сотый раз растерянно повторяла она. – Он самостоятельно поднялся по лестнице и даже сразу сообразил, что я привела его в собственную комнату! Конечно же я ему объяснила, что без проблем выберу себе другую спальню, и его это так обрадовало, что он сразу же успокоился и уснул. Я абсолютно уверена, что тогда с ним все было в порядке.
– Да, ты права. Но с того момента он проспал почти сутки!
Ханна отправилась на второй этаж, чтобы проверить состояние своего подопечного. Шарлотта ринулась за ней, но вовремя появившийся доктор Маккей недвусмысленно намекнул, что лучше бы ей покинуть спальню больного. Пока врач проводил полное обследование пострадавшего и брал новые анализы, хозяйка бледной тенью слонялась по дому, не имея даже возможности разузнать, что происходит за заветной дверью.
– Вы чересчур эмоциональны, мисс Вудфорд. Ведь Тремарт для вас всего лишь случайный знакомый, не так ли? – отмахнулся доктор от ее вопросов. – Уверяю, если вы действительно превратите этот особняк в пансионат, то очень скоро разочаруетесь в медицине. Лечить больных должны профессионалы, вам же совсем не обязательно вникать в детали.
– Но он же мой давний друг, – заартачилась Шарлотта.
Мистер Маккей удивленно приподнял брови.
– Я имею в виду, что мы были очень близкими друзьями много лет назад, – пояснила девушка. – Если он узнает меня, то вспомнит и все остальное, не так ли?
Доктор улыбнулся:
– Это не исключено. Но ведь вы говорите об очень старой дружбе, значит, тогда вы были еще маленькой девочкой?
– Да, совсем ребенком.
Доктор пожал плечами.
– Насколько я понял, между играми детей и нынешней встречей давно выросших людей лежит довольно большой отрезок времени. Значит, вы все-таки не очень хорошо знаете мистера Тремарта, он остается для вас всего лишь человеком из прошлого, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я