https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/dvojnye/
Панос пожал плечами.
– Она хочет избавиться от меня, – печально, но уверенно сказал он. – Поскольку случайно мне известно о ней кое-что, чего другие люди не знают, и что я поклялся хранить в тайне, как человек чести, выросший, кроме того, в самой Греции!
К счастью, тут вошел Никос, посмотрел на молодого родственника с нетерпением и воскликнул:
– Все еще хвастаешься, что жил в Греции, надоедаешь бедной мисс Ирэн своей ерундой! – Потом, заметив поднос, подготовленный Дельфине, раздраженно добавил: – Лучше отнесу сам, пока повар подает обед. С твоей бестактностью и ее нервами…
Ирэн, как и Панос, вздохнула с облегчением, когда Никос взял неприятную задачу на себя. Ей очень не хотелось втягиваться в глупые мелкие ссоры и интриги, особенно когда в дело замешана Дельфина.
Ни мгновения она не задумалась о том, что пареньку известно нечто, дискредитирующее Дельфину. Просто театральный жест темпераментного подростка. Но как осторожно следовало ступать на этом фантастически красивом острове Кипр!
Вечером, когда она размышляла, потягивая херес в гостиной бабушки, доверяться ли Дэвиду, кое-что ее удивило. Миссис Вассилу в своей спальне переодевалась к обеду, хотя ее неизменно черная одежда была проста, она поддерживала определенный стиль, а Ирэн осталась наедине с Джози.
Девочка, обычно поглощенная в такие моменты одной из головоломок бабушки, странно поглядывала на сестру, и наконец Ирэн не выдержала и спросила, что случилось.
– Так, ничего. – Манера Джози была неестественно небрежна. – Просто интересно, чье письмо ты читала днем на балконе – от тети Этель?
– Да. Но что заставило тебя так думать?
– Тео сказал, что вчера пришло письмо с английской маркой. Он видел его на столе матери и попросил ее – марку то есть. Она вышла из себя, велела ему не совать нос не в свое дело и не обращаться к тебе ни в коем случае.
– Конечно, он может взять марку! – с негодованием сказала Ирэн и подумала: «Вчера? Тео видел письмо вчера? Как смеет Дельфина задерживать мои письма?»
Но ее внимание быстро переключилось на Джози.
– Она хочет, чтобы мы вернулись? – спросила девочка, ее синие глаза казались огромными на маленьком белом лице. – Она может нас заставить?
– Конечно нет, маленькая упрямица! Тете Этель нет до нас дела, она делит дом на две квартиры, чтобы они с дядей Гербертом могли получать деньги за аренду.
Джози раскрылась, словно вянущий цветок в воде, но, все еще хмурясь, задала очередной вопрос:
– Если ничего не произошло, ничего ужасного, ну… в том письме, почему ты спрятала его в ящик? Я не могла удержаться и следила за тобой уголком глаза, и – не сердись на меня, Ирэн, – я чуть не вытащила его и не прочла, только подумала, что это, возможно, любовное письмо от Гая.
– Дорогая моя, ты знаешь не хуже меня, что нельзя читать чужие письма. Поэтому не будем больше о нем говорить. Но что случилось, разве ты забыла, что всегда можешь мне верить? Я не изменилась.
Вместо ответа, Джози бросилась в объятия сестры:
– Миссис Киприани иногда говорит о тебе с гостями. Тео слышал, как она сказала даме, которая хотела попрощаться с тобой, что ты слишком занята, к тому же, вероятно, когда она приедет в следующем году, ты уже уедешь в Англию.
– Моя любимая, это полная чепуха, – объявила Ирэн, обнимая девочку. – Она выдает желаемое за действительное. Я потом тебе объясню. Что касается письма тети Этель, она хочет, чтобы я послала деньги на оплату работ по переделке. Но я не собираюсь.
– Естественно! – Джози очень возмутилась.
Она вскочила и, подбежав к столу бабушки, зазвенела фарфоровой свиньей, которая загадочно наполнялась с каждой неделей все больше.
– И я тоже, – сурово сказала она, размахивая копилкой. Потом счастливо усмехнулась собственной глупости – мелкий случай, но сердце Ирэн встрепенулось. Впервые Джози отнеслась к тете Этель не только без страха, но и с насмешкой. Она находила ее нелепой. Что ж, наконец-то наступает долгожданное выздоровление.
Тут появилась миссис Вассилу – как всегда величественная, с серебряными волосами, уложенными в высокую прическу, классические черты лица освещены радостью при виде ожидающих ее внучек.
– Мои любимые, как я счастлива с вами. – Не впервые она это говорила, но всегда ее слова звучали глубоко, искренне. – В каком-то смысле вы даете мне ощущение дома, исчезнувшее после смерти вашего дорогого дедушки.
– Сейчас мне хотелось бы одного – приехать к тебе уже давно, – сказала ей Ирэн.
– Да! – энергично кивнула Джози. – Накопили бы денег и убежали. После того как Ирэн рассказала мне о тебе и о Кипре, я иногда придумывала планы побега! Соберем и спрячем продукты, одеяла, карманные деньги, конечно, и уплывем на барже к морю, а грузовое судно…
Бабушка улыбнулась:
– У тебя изобретательный ум, мое дитя. Но вот несут наш обед. Прочитайте молитву, и сядем.
Джози тщательно перекрестилась православным способом, которому научила ее бабушка, и они приступили к присланному поваром превосходному блюду из фаршированных виноградных листьев и свежих овощей.
Успокоившись, Ирэн отказалась от идеи советоваться с Дэвидом или кем-либо еще о наглых требованиях тети. Он вполне мог посоветовать обратиться к адвокату, но из-за дяди Герберта она этого не сделает. Дядя Герберт, как с солидной долей уверенности полагала Ирэн, ничего не знает о предложении жены: письмо адвоката потрясет его до глубины души. Нет. Она поступит, как подсказывает ей здравый смысл: напишет тете Этель и недвусмысленно заявит, что не обладает требуемым количеством денег, и, хотя желает ей успеха в преобразованиях, не может оказать финансовой помощи.
Но Ирэн подумала, что будет дурным тоном не зайти вечером и не объяснить ему, что она сама разобралась в животрепещущем вопросе. Дэвид поступил любезно, предлагая помощь.
Он ждал Ирэн не в офисе, а в вестибюле.
– Все под контролем, – небрежно сообщил он, – на телефонные звонки ответит Геркулес. Как насчет короткой прогулки на автомобиле? Десять минут по приморской дороге.
– С удовольствием. Но, Дэвид, я не буду просить совета о тревожном письме. Я сама расставила все по местам.
Он улыбнулся.
– Слышу внучку кириа Вассилу! – Вместе они вышли через вращающиеся двери. – Знаете, моя дорогая, предвижу, что со временем вы примете командование «Гермесом». Даже можете выйти замуж за кузена Вассилу, как за своего рода принца-консорта. На острове их хватает.
– Для сурового шотландца вы чересчур склонны к романтическим полетам воображения, – холодно возразила Ирэн, когда они достигли ожидающего за углом автомобиля.
– Браки на Кипре не всегда результат любви. – Он усадил ее в машину и занял место рядом. – Как и в других континентальных странах, часто определенный вес в этом вопросе имеют материальные соображения.
В мозгу Ирэн загорелись слова тети Этель о Гае Косвее, и она коротко сказала:
– Меня совершенно не интересует замужество. Старомодно думать, что женщина не способна оставаться одна.
– Или что, если останется, исключит из своей жизни любовников! – последовал мгновенный ответ.
Она бросила на него досадливый взгляд:
– Что с вами сегодня, Дэвид?
– Возможно, аромат апельсинового цветка, смешанный с сильным запахом моря! – Сейчас управляющий улыбался. – После целого дня взаперти с докучливыми посетителями эта ароматная смесь возымела эффект.
Ирэн промолчала, но Дэвид, казалось, и не ожидал ответа; он смотрел в открытое окно автомобиля. Затем, когда они проехали по почти пустынному берегу, он остановил машину.
– Давайте выйдем на минуту-две, – предложил он. – И скажите, где вы видели такую серебряную дорожку лунного света на темной водной глади и где та сапфирово сияет безоблачное небо?
– Только на Кипре, – ответила она. – Не забывай те, несколько лет этот остров был моим домом.
– Иногда забываю, когда вы находитесь в чисто британском настроении, – признался Дэвид.
Ирэн рассмеялась:
– А я забываю вашу киприотскую кровь, когда преобладает характер Маклеода – то есть почти всегда.
– Но шотландские острова тоже прекрасны. Я мог счастливо жить на Барра или на крошечном Эрискее. С подходящим человеком.
– И хорошим толстым плащом, – пошутила она. Дэвид бросил на нее странный взгляд:
– Вот несносное, колючее существо! И почему вас люблю, не понимаю.
– Я не знала! – В следующий миг ей захотелось прикусить язык. А вдруг Дэвид подумал, что она поощряет его сентиментальную чепуху? Но Ирэн боялась зря.
– Ну, разве не мировое чудо? – воззвал он к окружающей тишине. – Всеведущая мисс Мередит призналась, что чего-то не знает.
– И в этом случае не верит, – надменно парировала Ирэн. – Спасибо за поездку, но не пора ли домой?
– Пора. Наши десять минут растянулись на двадцать.
Дэвид подвез ее к бабушкиной двери, высадил и, бросив формальное:
– Спокойной ночи, – уехал.
Ирэн сразу объяснила бабушке, где была, наполовину опасаясь легкого упрека за нетрадиционное поведение, но ничего похожего не произошло.
– Несколько минут на свежем воздухе пошли тебе на пользу, – только и сказала старая дама.
Действительно, на следующий день, когда Дельфина снова вышла на работу, бабушка пригласила Дэвида выпить перед обедом вместе с несколькими старыми друзьями из Кирении и ее окрестностей.
Она позвала и мисс Тейлор, но та оказалась занята – у себя в комнате она обучала Джози и Тео шить из лоскутков игрушки для пациентов детской больницы, что понравилось Ирэн, которая была достаточно англичанкой, чтобы понимать – детям не место на приеме с хересом.
На это незначительное празднество Ирэн оделась в простого покроя шифоновое платье с узором из зеленых листьев. Это было любимое платье Гая, и по этой причине ее одолевал соблазн избавиться от него перед отъездом из Англии. Но, не имея особых денег на покупку нарядов на Кипре, Ирэн решила отбросить сантименты и взять его с собой. Она не могла позволить себе отказаться от одного из самых дорогих и привлекательных платьев в своем скудном гардеробе.
Бабушка не замедлила оценить затраченные усилия.
– Ты красива, как твоя дорогая мать, – объявила она, ее тут же охотно поддержали старые друзья, которым она гордо представила внучку.
Среди стариков попадались родственники помоложе, включая – и это насмешило Ирэн – двух красивых кузенов Вассилу. Но если Дэвид тоже веселился, вспоминая свои слова в тот вечер, он не показал этого. Когда они встретились, он был сдержан, как обычно.
Общая беседа шла о том, как мало Ирэн все же видела остров, о тех прекрасных местах, которые она почти обязана посетить. И он дружелюбно сказал:
– Я пытаюсь спланировать для вас с Джози поездку в Лимасол к моим родителям, но путь очень долгий. Надо дождаться, пока иссякнет поток туристов. Но одну короткую поездку я могу устроить – в мое любимое место, вы с Джози тоже должны его увидеть. Деревня и аббатство Белла-Паис. Глаза Ирэн загорелись.
– Я прекрасно его помню! Прекрасный сад в руинах. Дерево Безделья на деревенской площади. Люди там еще помнят меня и моих родителей. Пожалуйста, поедем!
Дэвид улыбнулся ее энтузиазму:
– Тогда постараемся, скажем, через неделю или лучше еще через неделю. Похоже, тогда уже наступит затишье. Но не смею вас монополизировать. Вот идет молодой Ник Вассилу…
Ирэн насмешливо приподняла бровь:
– Один из подходящих кузенов?
– Определенно, – последовал его беспечный ответ. – Но прошу вас об одном – не позволяйте ему везти себя в Белла-Паис. Мое приглашение поступило первым, а справедливость – это главное.
Этот небольшой прием понравился Ирэн больше, чем прошлые маленькие посиделки, которые устраивала для нее бабушка, потому что она освоила греческий настолько, что теперь редко останавливалась в поисках подходящего слова. Все, чувствовала Ирэн, любили ее и хотели, чтобы она ощущала себя дома на их захватывающе красивом острове. «И поэтому со временем, – подумала она, – воспоминания о Гае и счастливых временах вместе поблекнут, словно краски старой забытой картины».
Поздно вечером, когда гости разошлись, Ирэн завершила последние дела в гостинице и тихо сидела с бабушкой, внезапно раздался телефонный звонок. Она подняла трубку и услышала голос Андреаса Николаидеса. Гости на вечеринке говорили о скором открытии в Никосии нового ночного клуба, и разговор как раз пошел о нем. Андреас хотел первым пригласить Ирэн на то, что назвал «ночью торжественного открытия».
– Все будет в порядке, – заверил он, не давая девушке времени на возражения. Из Ларнаки на праздник приедет его младшая сестра с мужем. И, вероятно, к ним присоединятся еще друзья. Пусть бабушка не беспокоится, он не предлагает вечер наедине.
– Все равно я должна с ней посоветоваться, – твердо сказала Ирэн, – и выбрать для этого правильный момент.
Андреас ответил со своим ленивым смехом:
– Естественно. Но не забудьте – первенство за мной. Вы наверняка получите другие приглашения. Это – большое событие.
Пока она сказала бабушке только, что Андреас надеется на новую встречу.
Ирэн совсем не была уверена, что хочет принять приглашение. Честно говоря, она не знала. Может быть, потому, что, хотя находила Андреаса веселым и забавным спутником и с его бесспорно симпатичной внешностью завидным кавалером, испытывала насчет него некоторые сомнения?
Так или иначе, она не собиралась решать этот вопрос с разбега. До открытия, по крайней мере, еще месяц. Много времени, чтобы принять решение.
Несколько последующих дней все шло как по маслу, Дэвида больше не покидало его вежливое, но бесстрастное настроение.
«Не знаю, почему люблю вас!» В самом ли деле он произнес эти слова, когда они смотрели на залитое лунным светом море? Сказал тоном, которым никогда не обращался к ней прежде? Ирэн тогда с трудом поверила своим ушам.
Дэвид вел себя как обычно – иногда хвалил, намного чаще придирался к незначительным ошибкам, холодно объясняя, что это часть обучения, что кириа Вассилу подчеркнула, что он должен научить ее всем тонкостям бизнеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23