Выбор порадовал, цена супер
Предполагаю, он готовится к посадке.
Кирк ударил кулаком по подлокотнику кресла.
– Черт его задери! Если он считает, что эта уловка спасет его, то ошибается. Зулу, включить полный ход!
– Есть включить полный ход, – выполнил команду Зулу, перемещая рукоятку управления скоростью на максимальный режим. Послышалось легкое жужжание двигателей, и звездолет стремительно понесся вперед.
– Активизировать лучевые орудия, – приказал Кирк.
Чехов выполнил необходимые операции на панели управления и, озадаченный, покачал головой.
– Система не срабатывает, капитан, – доложил он. – Что-то на планете противодействует использованию луча. Наверное, это какое-то необычное гравитационное поле.
Капитан Кирк пружиной выскочил из кресла.
– Боунз, Спок! – приказал он. – За мной! – Капитан задержался у турболифта и махнул рукой главному инженеру.
– Скотти, остаешься за меня на мостике. Выведи нас на стандартную орбиту и приведи в готовность номер один отсек транспортировки для получения координат. Пусть туда спустится группа безопасности. Прикажи челночному отсеку подготовить шаттл к запуску.
– Есть, капитан, – ответил шотландец, опускаясь в командирское кресло, а Кирк, Спок и Маккой ринулись к выходу. – Я попрошу группу безопасности подготовить нашим гостям теплую встречу.
* * *
– Отделение прошло нормально, – передал по радио Спок, когда "Эриксен" отошел от "Энтерпрайза".
Кирк занял кресло пилота и впервые получил возможность взглянуть на планету через кабину, а не на экране. "Живьем" планета воспринималась еще более спокойной и уютной в своей дымчатой голубизне. Вокруг нее, насколько мог охватить взгляд, мерцали мириады звезд, и блеск их был натуральным в отличие от искусственного света, воспроизводимого на экране в звездолете.
– Приближаемся к кораблю Аук-рекса, – доложил Спок, глядя на приборную панель второго пилота. – Он только что прошел верхний слой атмосферы планеты. Ближе к ее поверхности мы сможем маневрировать лучше, чем они.
Капитан Кирк наклонился и установил рукоятку управления скоростью в положение максимума. Он слышал, как за его спиной беспокойно ерзает Маккой.
– В чем дело, Боунз? – решил подтрунить над ним Кирк. – Я думал, что тебе хотелось оказаться в гуще событий и выловить твоего пирата.
Маккой задумчиво покачал головой.
– Не знаю, Джим, – пробормотал он. – Мне кажется, здесь что-то не так. У меня такое чувство, будто Аук-рекс знает больше, чем мы.
– В этом я согласился бы с доктором, – сказал Спок.
Услышав такие слова от товарища, которому безмерно доверял, Кирк от удивления часто заморгал.
– Ты согласен с Маккоем в его смутном чувстве обеспокоенности?
– Это не смутное чувство, – поправил Кирка Спок. – Мне не удалось закончить сканирование планеты, но на основании того, что я получил, могу, сказать, что у планеты весьма необычные параметры.
– Она относится к классу М, – сказал Кирк. – Это видно и отсюда.
– Согласен, – признал Спок, – тем не менее, я предпочел бы закончить свое исследование планеты.
– Мы можем отложить преследование и не потерять их след? – спросил Кирк.
– Ответ отрицательный, капитан, – сказал Спок. – Вероятность успеха нашего плана очень высока, если не помешают непредвиденные обстоятельства.
– Это в моем вкусе, – заметил Маккой.
– Скотт вызывает на связь челнок, – зазвучал в переговорном устройстве главного инженера.
Кирк мгновенно нажал кнопку обратной связи.
– В чем дело, Скотти?
– Не хочу бить тревогу, сэр, – ответил Скотт, – Но на орбите находятся, по меньшей мере, шесть кораблей. Три из них сходят с орбиты для перехвата, не могу сказать точно – пиратского корабля или "Энтерпрайза".
– Что?! – воскликнул Кирк. – Каков тип этих кораблей?
– В данный момент не имею возможности определить это, – ответил Скотт. – Они были на другой стороне планеты, когда мы приближались. Похоже, место здесь довольно-таки бойкое... – голос главного инженера пропал, связь прекратилась под воздействием статических волн.
– Входим в слои атмосферы, – объявил Спок. – Прошу пристегнуться.
Кирк начал манипулировать рычагами управления, и тут же челнок слегка тряхнуло от соприкосновения с верхним слоем атмосферы аквамариновой планеты. От погружения в воздушную среду заложило уши, и о попытке что-нибудь сказать вообще не могло идти речи. Внутри маленькой кабины поднялась температура, из-за языков ионизированного пламени видимости совсем не было. Они постепенно входили в экосистему обитаемого звездного тела, и в данный момент имело значение именно это, а не то, что происходит на поверхности планеты.
Через несколько минут они уже опускались под облаками. У Кирка складывалось впечатление, что они в океанском круизе – на многие километры вокруг не было ничего, кроме чистейших морских вод, настолько чистых, что сквозь прозрачный слой воды виднелись растения, помахивающие им из глубин, словно приветствуя.
Считанные секунды корабль-челнок плавно опускался на танцующие волны.
– Сейчас в поле нашего зрения должен появиться корабль Аук-рекса, – доложил Спок.
Голова Кирка в это время была занята другими мыслями.
– Скотти? Скотти? – повторял он, пытаясь вызвать на связь "Энтерпрайз". Ответа он так и не получил, даже тогда, когда воспользовался личным коммуникатором. – Что, черт возьми, происходит? – пожаловался он. – Вход в атмосферу не мог вывести из строя наши приборы.
– С преследуемым кораблем установлен визуальный контакт, – сообщил Спок.
Хотя Кирк и Маккой до боли в глазах вглядывались в далекую линию горизонта, ничего, кроме ряби, поднимаемой волнами, они не видели. Кирк, однако, заметил движение морских растений, тянущихся к ним с морского дна. Капитан сжал рукоятки управления, чтобы взять влево, в это время толстое коричневое щупальце ударило с гребня волны по челноку. Его закружило вокруг мощных отростков, и все трое повернулись в сторону гигантского моллюска, который тяжело поднялся на поверхность воды и стал лениво подставлять свои бока солнцу. Его лиловатое тело выделялось на бирюзовой глади, как огромное чернильное пятно.
– А вот и представитель комитета по организации нашей встречи, – сказал капитан, выводя аппарат на высоту, не позволяющую касаться воды. – Мы не так близки к воде, как кажется.
– По мне, так мы находимся прямо у воды, – съязвил Маккой. – А хоть какая-нибудь твердь на этой планете есть?
– Есть, – ответил ему Спок. – И мы приближаемся к ней очень быстро.
Возбужденный Кирк указал на движущуюся точку у подернутого дымкой горизонта.
– Я вижу его! – воскликнул он. – Справа по борту. Мне кажется, я вижу и землю.
– Совершенно верно, капитан, – согласился Спок. – Мы будем пролетать над чем-то, что можно считать большим островом или маленьким континентом. Если бы мы побыли здесь достаточно долго, я предпочел бы изучить морскую жизнь, которая, я уверен, гораздо разнообразней и богаче, чем на суше.
Маккой бросил на него сердитый взгляд.
– Сделай так, чтобы мы убрались отсюда живыми и здоровыми, и я куплю тебе обратный билет сюда.
Капитан Кирк вновь попытался наладить связь по коммуникатору.
– Кирк вызывает "Энтерпрайз". Ухура, ты слышишь меня? – он подождал ответа, который так и не пришел, и попробовал связаться через систему связи челнока, но результатов и это не дало. – Коммуникаторы по-прежнему молчат, – проворчал Кирк. – Спок, что там с остальными системами челнока?
– Они работают без перебоев, – ответил вулканец, переводя взгляд от окна кабины на приборную панель. – Аук-рекс направляется в сторону горной гряды. Желаешь продолжать преследование?
– Мы зашли слишком далеко, – сказал угрюмо Кирк, – давайте возьмем его.
* * *
Лейтенант Ухура развернулась в кресле на сто восемьдесят градусов и, не скрывая озабоченности, обратилась к главному инженеру:
– Мистер Скотт, от капитана нет сообщений. Нам подает сигналы один из находящихся на орбите звездолетов. Это корабль клингонов.
От неожиданности сообщения, от напряжения Скотт весь сжался.
– Они привели в боевую готовность свое вооружение?
– Нет, сэр, – ответила Ухура. – Наши защитные экраны еще не убраны. По вашему приказу команда готова подняться по тревоге.
– Выведите изображение корабля на экран, – приказал Скотт.
На экране тотчас появились угрожающие очертания боевого звездолета клингонов. Его хищный облик смягчался голубоватыми контурами планеты, на фоне которой он завис. Корабль находился на своей орбите и на почтительном расстоянии от "Энтерпрайза".
– А остальные пять? – спросил Скотт.
– Один из них сделал несколько выстрелов по челноку и по пирату. Удары отразила атмосфера или что-то еще. Назначение других кораблей мне определить не удалось – они все разнотипные. Попробую выяснить это через компьютер.
– Прекрасно, – ответил Скотт, хотя ничего особенно прекрасного в этом не находил.
Капитан, его заместитель и корабельный врач на связь не выходили, а Скотту приходилось делить орбиту с клингоном и еще бог знает с кем.
– Дайте на экран капитана клингонов, – приказал, разозлившись, Скотт.
Перед ним появился старший офицер клингонов. Это был пожилой человек с выступающими бугорками на голове, волнами спускающимися ему на лоб. Его седые волосы беспорядочно рассыпались по плечам. Лицо клингона было худощавым и жилистым, на нем грациозно выделялся аристократический, римского типа, нос. А под кожаными доспехами с короткими рукавами в глаза бросались огромные бицепсы, на руках переплелись ярко выраженные мускулы.
Клингон забарабанил пальцами по находящейся перед ним консоли.
– Капитан-землянин, – прорычал он. – Я приветствую тебя и отдаю должное твоей храбрости. – Скотт удивленно пожал плечами.
– Храбрости? Что вы имеете в виду, сэр?
Клингон великодушно развел руками.
– Мне всегда говорили, что земляне – трусы, – сказал он, – но сейчас ваш поступок просто великолепен! Вот уже много лет я нахожусь на орбите этой планеты, даже не знаю, сколько это будет в вашем летоисчислении, и ни разу не был свидетелем такой преданности долгу. Я приветствую храбрых воинов, отправившихся преследовать беглецов на саму планету. Пусть они останутся в живых, схватят их и выпустят из них кишки на главной площади.
– Да, – ответил неопределенно Скотт. – Мы передадим им привет от вас, когда они вернутся на корабль.
– Вернутся на корабль? – переспросил ошарашенный клингон. – Какой корабль?
– На тот, где мы сейчас находимся.
Клингон расхохотался так, что слезы потекли у него из глаз.
– Остроумно, – захлебываясь от смеха наконец выдавил он из себя. – В самом деле, вы ведь не ожидаете увидеть их снова? В том-то и заключается их храбрость, что они знали о невозможности возвращения!
– Как? Они не смогут вернуться? – не веря своим ушам, переспросил Скотт и услышал, как Ухура, Чехов и Зулу повторили за ним в унисон тот же самый вопрос.
– Конечно же, нет, – подтвердил клингон. – Вы знаете, что планету окружает непроницаемое поле. Корабли могут войти в него, но выйти уже – нет. В противном случае мы запросто опускались бы на планету и потрошили б там наших беглецов.
– Понятно, – сказал Скотт, весь во внимании подавшись вперед. – Расскажите мне об этом месте. Это планета-убежище?
– Да, это Санктуарий. А где, вы думали, находитесь? Здесь еще есть охотники за рабами и прочая мразь, так что мы единственные представители имперских держав. У меня приказ перехватывать и не допускать на Санктуарий беглецов-клингонов, поэтому я на время предпочитаю игнорировать ведущиеся между нами военные действия. Вы зависнете здесь для поимки других беглецов?
– Мы ожидаем приказа, – ответил Скотт, стараясь больше не показывать своего незнания обстановки. – Мы здесь проводим исследования. По вашим наблюдениям, кому-нибудь удавалось покинуть планету?
– Никому, – сочувственно ответил клингон. – Вот почему мне хочется надеяться, что ваша десантная группа выполнит свою задачу и проучит этих подонков. Иначе можно считать, что вы напрасно потеряли своих людей.
Глава 2
Капитан Кирк не сводил глаз с дискообразного судна, лавирующего между зелеными предгорьями и остроконечными вершинами. Он сильно наклонился вперед, от прилива адреналина кровь стучала у него в висках. Преследуемый корабль отчаянно пытался уйти. Кирк услышал, как Маккой жадно ловит ртом воздух, а оглянувшись, увидел, что тот закрыл лицо руками. Капитан и сам, того не замечая, сжимал рычаги управления так крепко, что даже костяшки пальцев побелели. Преследование корабля длилось больше тысячи световых лет космического пространства, но его не стоило и сравнивать с изматывающей погоней на протяжении каких-то километров по пересеченной местности.
Как и предсказывал Спок, обтекаемое пиратское судно оказалось неуклюжим, неповоротливым в отличие от челнока.
– Мы могли бы запросто идти рядом с кораблем Аук-рекса, но его движение слишком хаотично, чтобы рисковать, – заметил Спок.
– Нам и отсюда все хорошо видно, – согласился Маккой. – Что делать, если связь по коммуникаторам невозможна? Координаты, и то нельзя послать на "Энтерпрайз".
– Он прав, – сказал Кирк. – Нужен новый план. У тебя есть какие-нибудь соображения, Спок?
– Нет сомнений, что горючее у него кончится раньше, чем у нас. При полете на судах такого класса близко к поверхности планет расходуется большое количество топлива.
– Это не план, а простое выжидание. Что себе думает этот идиот? Разве он не знает, что мы его уже побили? – недовольно пробурчал Маккой.
Кирк улыбнулся.
– Боунз, а я думал, что ты выискивал Аук-рекса, последнего из принципиальных материалистов.
– Это было до того, как из строя вышли коммуникаторы, – проворчал Маккой, – и до того, как мы узнали, что вокруг планеты кишат корабли. Я и раньше считал, что в этом месте есть что-то подозрительное.
– Ладно, – сказал Кирк, – если они скоро не приземлятся, или же мы не установим контакт с "Энтерпрайзом", то прекратим преследование и вернемся назад. Позже отправим сюда более многочисленную группу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Кирк ударил кулаком по подлокотнику кресла.
– Черт его задери! Если он считает, что эта уловка спасет его, то ошибается. Зулу, включить полный ход!
– Есть включить полный ход, – выполнил команду Зулу, перемещая рукоятку управления скоростью на максимальный режим. Послышалось легкое жужжание двигателей, и звездолет стремительно понесся вперед.
– Активизировать лучевые орудия, – приказал Кирк.
Чехов выполнил необходимые операции на панели управления и, озадаченный, покачал головой.
– Система не срабатывает, капитан, – доложил он. – Что-то на планете противодействует использованию луча. Наверное, это какое-то необычное гравитационное поле.
Капитан Кирк пружиной выскочил из кресла.
– Боунз, Спок! – приказал он. – За мной! – Капитан задержался у турболифта и махнул рукой главному инженеру.
– Скотти, остаешься за меня на мостике. Выведи нас на стандартную орбиту и приведи в готовность номер один отсек транспортировки для получения координат. Пусть туда спустится группа безопасности. Прикажи челночному отсеку подготовить шаттл к запуску.
– Есть, капитан, – ответил шотландец, опускаясь в командирское кресло, а Кирк, Спок и Маккой ринулись к выходу. – Я попрошу группу безопасности подготовить нашим гостям теплую встречу.
* * *
– Отделение прошло нормально, – передал по радио Спок, когда "Эриксен" отошел от "Энтерпрайза".
Кирк занял кресло пилота и впервые получил возможность взглянуть на планету через кабину, а не на экране. "Живьем" планета воспринималась еще более спокойной и уютной в своей дымчатой голубизне. Вокруг нее, насколько мог охватить взгляд, мерцали мириады звезд, и блеск их был натуральным в отличие от искусственного света, воспроизводимого на экране в звездолете.
– Приближаемся к кораблю Аук-рекса, – доложил Спок, глядя на приборную панель второго пилота. – Он только что прошел верхний слой атмосферы планеты. Ближе к ее поверхности мы сможем маневрировать лучше, чем они.
Капитан Кирк наклонился и установил рукоятку управления скоростью в положение максимума. Он слышал, как за его спиной беспокойно ерзает Маккой.
– В чем дело, Боунз? – решил подтрунить над ним Кирк. – Я думал, что тебе хотелось оказаться в гуще событий и выловить твоего пирата.
Маккой задумчиво покачал головой.
– Не знаю, Джим, – пробормотал он. – Мне кажется, здесь что-то не так. У меня такое чувство, будто Аук-рекс знает больше, чем мы.
– В этом я согласился бы с доктором, – сказал Спок.
Услышав такие слова от товарища, которому безмерно доверял, Кирк от удивления часто заморгал.
– Ты согласен с Маккоем в его смутном чувстве обеспокоенности?
– Это не смутное чувство, – поправил Кирка Спок. – Мне не удалось закончить сканирование планеты, но на основании того, что я получил, могу, сказать, что у планеты весьма необычные параметры.
– Она относится к классу М, – сказал Кирк. – Это видно и отсюда.
– Согласен, – признал Спок, – тем не менее, я предпочел бы закончить свое исследование планеты.
– Мы можем отложить преследование и не потерять их след? – спросил Кирк.
– Ответ отрицательный, капитан, – сказал Спок. – Вероятность успеха нашего плана очень высока, если не помешают непредвиденные обстоятельства.
– Это в моем вкусе, – заметил Маккой.
– Скотт вызывает на связь челнок, – зазвучал в переговорном устройстве главного инженера.
Кирк мгновенно нажал кнопку обратной связи.
– В чем дело, Скотти?
– Не хочу бить тревогу, сэр, – ответил Скотт, – Но на орбите находятся, по меньшей мере, шесть кораблей. Три из них сходят с орбиты для перехвата, не могу сказать точно – пиратского корабля или "Энтерпрайза".
– Что?! – воскликнул Кирк. – Каков тип этих кораблей?
– В данный момент не имею возможности определить это, – ответил Скотт. – Они были на другой стороне планеты, когда мы приближались. Похоже, место здесь довольно-таки бойкое... – голос главного инженера пропал, связь прекратилась под воздействием статических волн.
– Входим в слои атмосферы, – объявил Спок. – Прошу пристегнуться.
Кирк начал манипулировать рычагами управления, и тут же челнок слегка тряхнуло от соприкосновения с верхним слоем атмосферы аквамариновой планеты. От погружения в воздушную среду заложило уши, и о попытке что-нибудь сказать вообще не могло идти речи. Внутри маленькой кабины поднялась температура, из-за языков ионизированного пламени видимости совсем не было. Они постепенно входили в экосистему обитаемого звездного тела, и в данный момент имело значение именно это, а не то, что происходит на поверхности планеты.
Через несколько минут они уже опускались под облаками. У Кирка складывалось впечатление, что они в океанском круизе – на многие километры вокруг не было ничего, кроме чистейших морских вод, настолько чистых, что сквозь прозрачный слой воды виднелись растения, помахивающие им из глубин, словно приветствуя.
Считанные секунды корабль-челнок плавно опускался на танцующие волны.
– Сейчас в поле нашего зрения должен появиться корабль Аук-рекса, – доложил Спок.
Голова Кирка в это время была занята другими мыслями.
– Скотти? Скотти? – повторял он, пытаясь вызвать на связь "Энтерпрайз". Ответа он так и не получил, даже тогда, когда воспользовался личным коммуникатором. – Что, черт возьми, происходит? – пожаловался он. – Вход в атмосферу не мог вывести из строя наши приборы.
– С преследуемым кораблем установлен визуальный контакт, – сообщил Спок.
Хотя Кирк и Маккой до боли в глазах вглядывались в далекую линию горизонта, ничего, кроме ряби, поднимаемой волнами, они не видели. Кирк, однако, заметил движение морских растений, тянущихся к ним с морского дна. Капитан сжал рукоятки управления, чтобы взять влево, в это время толстое коричневое щупальце ударило с гребня волны по челноку. Его закружило вокруг мощных отростков, и все трое повернулись в сторону гигантского моллюска, который тяжело поднялся на поверхность воды и стал лениво подставлять свои бока солнцу. Его лиловатое тело выделялось на бирюзовой глади, как огромное чернильное пятно.
– А вот и представитель комитета по организации нашей встречи, – сказал капитан, выводя аппарат на высоту, не позволяющую касаться воды. – Мы не так близки к воде, как кажется.
– По мне, так мы находимся прямо у воды, – съязвил Маккой. – А хоть какая-нибудь твердь на этой планете есть?
– Есть, – ответил ему Спок. – И мы приближаемся к ней очень быстро.
Возбужденный Кирк указал на движущуюся точку у подернутого дымкой горизонта.
– Я вижу его! – воскликнул он. – Справа по борту. Мне кажется, я вижу и землю.
– Совершенно верно, капитан, – согласился Спок. – Мы будем пролетать над чем-то, что можно считать большим островом или маленьким континентом. Если бы мы побыли здесь достаточно долго, я предпочел бы изучить морскую жизнь, которая, я уверен, гораздо разнообразней и богаче, чем на суше.
Маккой бросил на него сердитый взгляд.
– Сделай так, чтобы мы убрались отсюда живыми и здоровыми, и я куплю тебе обратный билет сюда.
Капитан Кирк вновь попытался наладить связь по коммуникатору.
– Кирк вызывает "Энтерпрайз". Ухура, ты слышишь меня? – он подождал ответа, который так и не пришел, и попробовал связаться через систему связи челнока, но результатов и это не дало. – Коммуникаторы по-прежнему молчат, – проворчал Кирк. – Спок, что там с остальными системами челнока?
– Они работают без перебоев, – ответил вулканец, переводя взгляд от окна кабины на приборную панель. – Аук-рекс направляется в сторону горной гряды. Желаешь продолжать преследование?
– Мы зашли слишком далеко, – сказал угрюмо Кирк, – давайте возьмем его.
* * *
Лейтенант Ухура развернулась в кресле на сто восемьдесят градусов и, не скрывая озабоченности, обратилась к главному инженеру:
– Мистер Скотт, от капитана нет сообщений. Нам подает сигналы один из находящихся на орбите звездолетов. Это корабль клингонов.
От неожиданности сообщения, от напряжения Скотт весь сжался.
– Они привели в боевую готовность свое вооружение?
– Нет, сэр, – ответила Ухура. – Наши защитные экраны еще не убраны. По вашему приказу команда готова подняться по тревоге.
– Выведите изображение корабля на экран, – приказал Скотт.
На экране тотчас появились угрожающие очертания боевого звездолета клингонов. Его хищный облик смягчался голубоватыми контурами планеты, на фоне которой он завис. Корабль находился на своей орбите и на почтительном расстоянии от "Энтерпрайза".
– А остальные пять? – спросил Скотт.
– Один из них сделал несколько выстрелов по челноку и по пирату. Удары отразила атмосфера или что-то еще. Назначение других кораблей мне определить не удалось – они все разнотипные. Попробую выяснить это через компьютер.
– Прекрасно, – ответил Скотт, хотя ничего особенно прекрасного в этом не находил.
Капитан, его заместитель и корабельный врач на связь не выходили, а Скотту приходилось делить орбиту с клингоном и еще бог знает с кем.
– Дайте на экран капитана клингонов, – приказал, разозлившись, Скотт.
Перед ним появился старший офицер клингонов. Это был пожилой человек с выступающими бугорками на голове, волнами спускающимися ему на лоб. Его седые волосы беспорядочно рассыпались по плечам. Лицо клингона было худощавым и жилистым, на нем грациозно выделялся аристократический, римского типа, нос. А под кожаными доспехами с короткими рукавами в глаза бросались огромные бицепсы, на руках переплелись ярко выраженные мускулы.
Клингон забарабанил пальцами по находящейся перед ним консоли.
– Капитан-землянин, – прорычал он. – Я приветствую тебя и отдаю должное твоей храбрости. – Скотт удивленно пожал плечами.
– Храбрости? Что вы имеете в виду, сэр?
Клингон великодушно развел руками.
– Мне всегда говорили, что земляне – трусы, – сказал он, – но сейчас ваш поступок просто великолепен! Вот уже много лет я нахожусь на орбите этой планеты, даже не знаю, сколько это будет в вашем летоисчислении, и ни разу не был свидетелем такой преданности долгу. Я приветствую храбрых воинов, отправившихся преследовать беглецов на саму планету. Пусть они останутся в живых, схватят их и выпустят из них кишки на главной площади.
– Да, – ответил неопределенно Скотт. – Мы передадим им привет от вас, когда они вернутся на корабль.
– Вернутся на корабль? – переспросил ошарашенный клингон. – Какой корабль?
– На тот, где мы сейчас находимся.
Клингон расхохотался так, что слезы потекли у него из глаз.
– Остроумно, – захлебываясь от смеха наконец выдавил он из себя. – В самом деле, вы ведь не ожидаете увидеть их снова? В том-то и заключается их храбрость, что они знали о невозможности возвращения!
– Как? Они не смогут вернуться? – не веря своим ушам, переспросил Скотт и услышал, как Ухура, Чехов и Зулу повторили за ним в унисон тот же самый вопрос.
– Конечно же, нет, – подтвердил клингон. – Вы знаете, что планету окружает непроницаемое поле. Корабли могут войти в него, но выйти уже – нет. В противном случае мы запросто опускались бы на планету и потрошили б там наших беглецов.
– Понятно, – сказал Скотт, весь во внимании подавшись вперед. – Расскажите мне об этом месте. Это планета-убежище?
– Да, это Санктуарий. А где, вы думали, находитесь? Здесь еще есть охотники за рабами и прочая мразь, так что мы единственные представители имперских держав. У меня приказ перехватывать и не допускать на Санктуарий беглецов-клингонов, поэтому я на время предпочитаю игнорировать ведущиеся между нами военные действия. Вы зависнете здесь для поимки других беглецов?
– Мы ожидаем приказа, – ответил Скотт, стараясь больше не показывать своего незнания обстановки. – Мы здесь проводим исследования. По вашим наблюдениям, кому-нибудь удавалось покинуть планету?
– Никому, – сочувственно ответил клингон. – Вот почему мне хочется надеяться, что ваша десантная группа выполнит свою задачу и проучит этих подонков. Иначе можно считать, что вы напрасно потеряли своих людей.
Глава 2
Капитан Кирк не сводил глаз с дискообразного судна, лавирующего между зелеными предгорьями и остроконечными вершинами. Он сильно наклонился вперед, от прилива адреналина кровь стучала у него в висках. Преследуемый корабль отчаянно пытался уйти. Кирк услышал, как Маккой жадно ловит ртом воздух, а оглянувшись, увидел, что тот закрыл лицо руками. Капитан и сам, того не замечая, сжимал рычаги управления так крепко, что даже костяшки пальцев побелели. Преследование корабля длилось больше тысячи световых лет космического пространства, но его не стоило и сравнивать с изматывающей погоней на протяжении каких-то километров по пересеченной местности.
Как и предсказывал Спок, обтекаемое пиратское судно оказалось неуклюжим, неповоротливым в отличие от челнока.
– Мы могли бы запросто идти рядом с кораблем Аук-рекса, но его движение слишком хаотично, чтобы рисковать, – заметил Спок.
– Нам и отсюда все хорошо видно, – согласился Маккой. – Что делать, если связь по коммуникаторам невозможна? Координаты, и то нельзя послать на "Энтерпрайз".
– Он прав, – сказал Кирк. – Нужен новый план. У тебя есть какие-нибудь соображения, Спок?
– Нет сомнений, что горючее у него кончится раньше, чем у нас. При полете на судах такого класса близко к поверхности планет расходуется большое количество топлива.
– Это не план, а простое выжидание. Что себе думает этот идиот? Разве он не знает, что мы его уже побили? – недовольно пробурчал Маккой.
Кирк улыбнулся.
– Боунз, а я думал, что ты выискивал Аук-рекса, последнего из принципиальных материалистов.
– Это было до того, как из строя вышли коммуникаторы, – проворчал Маккой, – и до того, как мы узнали, что вокруг планеты кишат корабли. Я и раньше считал, что в этом месте есть что-то подозрительное.
– Ладно, – сказал Кирк, – если они скоро не приземлятся, или же мы не установим контакт с "Энтерпрайзом", то прекратим преследование и вернемся назад. Позже отправим сюда более многочисленную группу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33