https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/
Держа наготове нидлер, я подполз к лежавшим на полу охранникам.
Сначала я удивился, почему такая гнусная компания использует такое гуманное оружие, как парализатор, но потом сообразил, что мгновенная смерть жертвы от лазерного луча или яда лишила бы их удовольствия вдоволь наиграться с ней «в больницу».
Сначала я проверил пульс у охранницы. Сердце билось очень медленно, имитировать такое она бы не смогла. Я вытащил парализатор из ее растопыренных пальцев. Остальные двое, мужчины, спали так же крепко. Кроме семиконечных звезд, в кармане одного из них я нашел маленький серебряный шарик, очень похожий на тот, которым была выведена из строя команда Уэйда.
Только спрятав шарик и распихав другое их оружие по карманам мантии, я повернулся к внешней стене кольцевого холла, и увидел три двери с застекленными окнами. Из всех трех окон смотрели люди. И в крайнем окне справа я увидел Тэйру.
Она выглядела усталой и встревоженной, но улыбнулась, когда наши взгляды встретились. Очень давно мне не было так хорошо, как в эту минуту.
Опираясь на одно из кресел, я с трудом встал на ноги. Уэйд и двое его людей были в одной комнате с Тэйрой. В центральной комнате сидели еще несколько членов той же команды. В последней камере находилось несколько человек, которых я раньше не видел.
Опираясь на кресло, я проковылял к двери, за которой стояла Тэйра. Моя нога должна была оставаться парализованной еще несколько минут, и я молил Бога, чтобы эти минуты поскорее прошли. Взяв нидлер на изготовку, я открыл замок и отодвинул створку двери.
Двое охранников Уэйда явно примерялись наброситься на меня и отобрать оружие. Я быстро сказал:
— Никому не двигаться. Я заберу Тэйру, а вам оставлю оружие для самозащиты.
— Какое счастье вас видеть! — сказала Тэйра, — Но как вы вырвались из камеры?
— Это долгая история. Я не был в камере. И я тоже очень рад вас видеть… — Я не мог отвести взгляд от Тэйры, вновь и вновь благодарил судьбу за то, что удалось найти ее целой и невредимой. Я смотрел на нее слишком долго, потому что те двое все-таки решили действовать и одновременно бросились на меня.
Паралич не распространялся на мою правую руку. Я выпустил две иголки, и два тела рухнули на пол. Но за это время Уэйд успел подскочить к Тэйре и, схватив ее за горло, крикнул:
— Не двигаться, Джейсон, а то я сломаю ей шею.
Чтобы показать серьезность своих намерений, он положил вторую руку Тэйре на лоб, готовый в любой момент резко рвануть ее голову назад.
Глава 14
ВСЕ ЛОВУШКИ ЗАНАГАЛЛЫ
— Если вы ей хоть что-нибудь сделаете, вам нечем будет торговаться. И вы будете жалеть об этом всю оставшуюся вам недолгую жизнь. Это я вам, гарантирую, — говоря это, я держал нидлер нацеленным на Уэйда и Тэйру. Я колебался, опасаясь, что мне не повезет и, я промахнусь. Сегодня везение не очень-то мне сопутствовало.
— Бросайте сюда нидлер, Джейсон. Даю слово, что я не убью ни вас, ни ее,.
— По-моему, вы еще ничего не поняли. Я хочу вам кое-что рассказать…
— Давайте нидлер без разговоров, или я ломаю ей шею. — Уэйд говорил громко и нервно,
— Слушайте, что я вам говорю, иначе можете считать себя трупом. Если Тэйра не уйдет сейчас со мной, я хочу, чтобы она умерла. Причем немедленно. Я лучше сам убью ее, чем оставлю здесь. Если хотите, могу объяснить почему.
Глаза Тэйры расширились:
— Что вы такое говорите, Джейсон? — ее голос прерывался из-за того, что горло было стиснуто рукой Уэйда.
— Объясняйте быстро, — сказал Уэйд. Он явно мне не верил, и его можно было понять.
— Вам будет трудно поверить. Но у меня есть доказательства. Насколько я понимаю, вы очнулись в этой камере и не знаете, где находитесь?
— Да, — сказала Тэйра. Уэйд кивнул.
— И вы полагаете, что сюда скоро прибудет полиция, чтобы освободить вас или отправить в тюрьму?
— Конечно, — сказал Уэйд.
— Так вот, вы ошибаетесь. Местные никогда не выпустят вас живыми.
— Джейсон, не надо преувеличивать, — сказала Тэйра, — я понимаю, что Уэйд задумал ужасную вещь, но ведь он не успел причинить никому вреда. Сокровища на месте, Башня в целости. Местные жители не настолько мстительны.
— Я не преувеличиваю, и дело тут не в Уэйде. Никто из тех, кого доставляют в подземелье Башни, не выходит отсюда живым. Их пытают, пока не замучают до смерти.
— Что? — почти в один голос воскликнули Тэйра и Уэйд. — В какое подземелье? — добавила Тэйра.
Услышав ее вопрос, я чуть не подскочил от радости.
— А где вы, по-вашему, находитесь? — спросил я. — Под Башней есть ее зеркальное отражение. Перевернутая пирамида, уходящая на такую же глубину под землю. Мы с вами сейчас на три этажа ниже главного этажа Башни. И здесь внизу творится что-то жуткое.
Было видно, что Тэйра не может так легко поверить в это:
— А с вами-то все в порядке? — спросила она без прежней радости.
Мне казалось, что такой лжец, как Уэйд, ничуть не удивится, что есть люди, которые под вывеской религии превратили массовые истязания в бизнес. Однако он тоже не был склонен верить моим рассказам.
Я быстро рассказал им большую часть того, что видел внизу.
— Не знаю, сколько у нас времени, — сказал я, — но мне совершенно необходимо убедить вас. Вы поверите мне хоть отчасти, если я докажу вам, что мы действительно в подземелье?
Тэйра пожала плечами, насколько это было возможно в ее положении. Уэйд сказал:
— Только без шуток, а то я сделаю, что сказал. Отойдя от кресла, я доковылял до стены, волоча свою парализованную ногу. Я двигался медленно, прислушиваясь, не приближается ли кто-нибудь из местных, и одновременно следя за тем, чтобы Уэйд не попытался сбежать — заполучить еще и его в качестве противника было бы чересчур. Уэйд и Тэйра маленькими шажками двигались за мной. Сквозь окна двух остальных камер за нами следили все их обитатели.
Мы шли по кольцевому коридору, пока не дошли до холла, выходившего одной стороной к центральному отверстию. Подойдя поближе к центру, мы увидели перила вокруг ограждения, а также отверстие в верхнем этаже. Но мы были еще слишком далеко, чтобы заглянуть вниз, и значит, вполне могли бы находиться и в верхней половине Башни, несмотря на все мои уверения.
Я поднял руку, и мы, все трое, остановились.
— Чем больше времени вы проведете у перил, — сказал я шепотом, — тем больше вероятность, что вас заметят снизу или сверху. Так что, как только убедитесь, что мы в подземелье, возвращайтесь. Когда вы подойдете к перилам, я положу нидлер на пол, чтобы вы не боялись, что я внезапно выстрелю.
Уэйд потащил Тэйру за собой, к ограждению. Он внимательно наблюдал, как я положил нидлер, но все равно то и дело оглядывался на меня.
Оба одновременно заглянули через перила вниз. Я услышал сдавленное «ах!» Тэйры. Потом они подняли головы и некоторое время молча смотрели на кроваво-красную букву «X» наверху.
Когда они направились обратно ко мне, я поднял нидлер с пола. Лицо Тэйры было совершенно белым.
Никто не проронил ни слова, пока мы не вернулись, к открытой двери в камеру.
— Так что будем делать? — спросил я. — Я не хочу, чтобы Тэйра умерла, но оставлять ее этим мясникам тоже не собираюсь. Они считают ее предателем, и переубедить их не удастся.
Уэйд молчал, а мы с Тэйрой неотрывно смотрели друг другу в глаза.
— Допустим, мы в подземелье, — сказал он, — но почему мы должны верить другим вашим рассказам?
От ярости я почти заорал на него:
— У нас очень мало времени. Молчите, слушайте и не двигайтесь: если что-нибудь случится с Тэйрой, я оставлю вас живым — здешним жителям на растерзание. Вы поняли меня?
Уэйд кивнул.
— Внизу я нашел Мардж Ленделсон, — продолжал я. — Она была вся искалечена. Она умоляла меня убить ее, чтобы положить конец страданиям, и я это сделал. Это было двадцать минут назад.
— Врете, — быстро сказал Уэйд. — Она где-то здесь и в полной безопасности. Просто ее еще не занесли в список жителей. Не выйдет, Джейсон! Вы не…
Кажется, Тэйра наконец поверила в то, что я говорил. Она опустила голову и вся как-то обмякла в руках Уэйда.
— Последний раз вам говорю: я убил Мардж Ленделсон. Она… у нее треугольное родимое пятно над пупком.
Теперь поверил и Уэйд. Он прислонился к стене и отпустил Тэйру. На миг он отвел от меня взгляд.
Тэйра моментально отскочила от него на целый метр. Теперь он остался один на прицеле моего нидлера, а она растирала свою шею там, где Уэйд стискивал ее.
— Так значит, это правда? — тихо сказал Уэйд, ни к кому не обращаясь.
— До последнего слова. — Говоря это, я смотрел на Тэйру. Если у нее и оставались какие-то сомнения, то теперь они исчезли — ведь теперь мне было бы ни к чему врать. Если бы я хотел, я мог бы просто застрелить Уэйда.
Тот, кажется, начинал выходить из отключки. Он посмотрел на меня:
— Итак, вы хотите просто оставить нас им на съедение?
— Стыдно признаться, но очень хотел бы так и сделать. Но такой смерти, которую они для вас уготовили, не заслужил никто. Даже вы.
— Что вы сделаете с нами?
— Заходите туда. — Я показал на камеру, где он был раньше. — И отойдите к дальней стене.
— А это зачем?
— Затем, что я так говорю. — Вероятно, я затянул это препирательство чуть дольше, чем следовало, но у меня буквально кружилась голова от того, что Тэйра спасена, а мы с Уэйдом поменялись ролями.
Уэйд вернулся в камеру, переступив при этом через два парализованных тела на полу. Я подождал, пока он не подойдет вплотную к задней стене. Потом я вынул из кармана один из конфискованных мной парализаторов и бросил его в камеру так, что он упал у самой двери:
— Оставляю это вам. Не пытайтесь стрелять сквозь окна или двери, это невозможно. Но у вас все-таки будет небольшое преимущество перед теми, кто придет за вами. А когда мы вернемся на корабль и вызовем помощь, я скажу полицейским, где вас искать.
Уэйд угрюмо кивал. Может быть, при других обстоятельствах он боролся бы активнее, но сейчас был слишком удручен известием о гибели Мардж Ленделсон.
Я задвинул дверь и запер ее снаружи.
Тэйра помогла мне дойти до соседней двери. Парализованную ногу начинало немного покалывать, это был признак того, что скоро я смогу перемещаться быстрее. Я сказал Тэйре:
— Спасибо.
— Это вам спасибо, — ответила она. Ее лицо было совсем рядом с моим.
От этих слов я на мгновение забыл о том, что жить мне осталось, возможно, считанные минуты.
За соседней дверью находились Дэниел и дородный детина с кустистыми бровями. По моему знаку они отошли к задней стене, потом я слегка приоткрыл дверь и сказал:
— Считаете себя большими хулиганами? Значит, вы еще ничего не видели. Вот это вам поможет, когда за вами придут, — с этими словами я бросил на пол камеры парализатор и захлопнул дверь.
В третьем окне мы увидели лица двух людей, мужчины и женщины чуть постарше меня. Я их не узнал, Тэйра тоже не могла припомнить, кто они такие. Мы решили не рисковать, опасаясь, что это могут быть обитатели подземной Башни, посаженные сюда на случай каких-либо непредвиденных обстоятельств. Я отдал им третий парализатор, но оставил запертыми в камере. Глядя на них, я вдруг вспомнил, что не видел здесь блондинки из команды Уэйда. Это могло означать только одно — ее забрали на допрос.
Троих охранников, валявшихся на полу без сознания, я затолкал в одну из соседних комнат, чтобы те, кто придет сюда, не сразу поняли, как все серьезно — может быть, они решат, что охранников просто вызвали в другое место.
— Теперь на корабль? — спросила Тэйра.
— Да. Будем надеяться, что по пути нас не схватят. А если схватят, — добавил я, лишь отчасти шутливо, — давайте договоримся вместе покончить с собой.
— Согласна, но только в том случае, если не будет никаких шансов спастись, и единственная альтернатива — пытки и смерть.
После этого мы направились к лестнице, ведущей на свободу, подальше от религиозных преследований.
— Выходит, вы и не догадывались, что у Башни есть нижняя половина? — спросил я, когда мы очутились в относительной безопасности на лестничной площадке.
Тэйра покачала головой:
— Никогда. Я только теперь вспоминаю некоторые странности, которые могли бы натолкнуть на такую мысль. Тогда я не придавала им значения. Например, время от времени я видела незнакомые лица, хотя к тому времени знала уже большинство здешних жителей. А моя подруга, которая приехала сюда раньше меня и которую я так и не встретила… Боже мой, наверное, она стала одной из жертв. Как Мардж Ленделсон.
В напряженном молчании мы поднялись еще на несколько ступенек, потом она обернулась ко мне и шепотом спросила:
— Но зачем? Зачем они делают все это? — ее глаза сверкали.
— Не знаю, — прошептал я в ответ. — Может быть, власть? Всегда будут люди, стремящиеся подчинить себе других людей. Это может проявляться в разных формах — политика, религия, секс, но суть все та же. Я видел очень многих, кто получает громадное наслаждение от власти. А если к этому инстинкту добавить убежденность, что вы действуете в каких-то высших интересах, пусть даже небольшой группы людей — получится такая гремучая смесь, что…
— Но это же психоз.
— Вот именно.
Мы подошли к двери на уровень «-1». Лестничный пролет уходил выше, к «техническому» этажу. Я остановился в нерешительности.
— А что на этом этаже? — спросила Тэйра. С ее лица исчезла бледность, глаза приобрели прежнюю живость.
— Не знаю. — Я чуть приоткрыл дверь, чтобы взглянуть. Но смотреть оказалось особенно не на что. Прямо за дверью была небольшая темная комнатка, похожая на воздушный шлюз.
— Может быть, они не хотят, чтобы свет с лестницы проникал внутрь, — сказала Тэйра, будто читая мои мысли.
— Давайте быстренько глянем, что там, — сказал я.
Когда дверь на лестницу закрылась за нами, в комнате воцарилась темнота, если не считать еле заметного свечения панелей на потолке, от которых было не больше толку, чем от десятка дистрофичных светлячков. Несколько мгновений я ждал, пока адаптируются глаза. Совсем рядом слышалось тихое дыхание Тэйры.
Мы осторожно открыли внутреннюю дверь и шагнули в полутемный коридор, в одной из стен которого находились двери лифтов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Сначала я удивился, почему такая гнусная компания использует такое гуманное оружие, как парализатор, но потом сообразил, что мгновенная смерть жертвы от лазерного луча или яда лишила бы их удовольствия вдоволь наиграться с ней «в больницу».
Сначала я проверил пульс у охранницы. Сердце билось очень медленно, имитировать такое она бы не смогла. Я вытащил парализатор из ее растопыренных пальцев. Остальные двое, мужчины, спали так же крепко. Кроме семиконечных звезд, в кармане одного из них я нашел маленький серебряный шарик, очень похожий на тот, которым была выведена из строя команда Уэйда.
Только спрятав шарик и распихав другое их оружие по карманам мантии, я повернулся к внешней стене кольцевого холла, и увидел три двери с застекленными окнами. Из всех трех окон смотрели люди. И в крайнем окне справа я увидел Тэйру.
Она выглядела усталой и встревоженной, но улыбнулась, когда наши взгляды встретились. Очень давно мне не было так хорошо, как в эту минуту.
Опираясь на одно из кресел, я с трудом встал на ноги. Уэйд и двое его людей были в одной комнате с Тэйрой. В центральной комнате сидели еще несколько членов той же команды. В последней камере находилось несколько человек, которых я раньше не видел.
Опираясь на кресло, я проковылял к двери, за которой стояла Тэйра. Моя нога должна была оставаться парализованной еще несколько минут, и я молил Бога, чтобы эти минуты поскорее прошли. Взяв нидлер на изготовку, я открыл замок и отодвинул створку двери.
Двое охранников Уэйда явно примерялись наброситься на меня и отобрать оружие. Я быстро сказал:
— Никому не двигаться. Я заберу Тэйру, а вам оставлю оружие для самозащиты.
— Какое счастье вас видеть! — сказала Тэйра, — Но как вы вырвались из камеры?
— Это долгая история. Я не был в камере. И я тоже очень рад вас видеть… — Я не мог отвести взгляд от Тэйры, вновь и вновь благодарил судьбу за то, что удалось найти ее целой и невредимой. Я смотрел на нее слишком долго, потому что те двое все-таки решили действовать и одновременно бросились на меня.
Паралич не распространялся на мою правую руку. Я выпустил две иголки, и два тела рухнули на пол. Но за это время Уэйд успел подскочить к Тэйре и, схватив ее за горло, крикнул:
— Не двигаться, Джейсон, а то я сломаю ей шею.
Чтобы показать серьезность своих намерений, он положил вторую руку Тэйре на лоб, готовый в любой момент резко рвануть ее голову назад.
Глава 14
ВСЕ ЛОВУШКИ ЗАНАГАЛЛЫ
— Если вы ей хоть что-нибудь сделаете, вам нечем будет торговаться. И вы будете жалеть об этом всю оставшуюся вам недолгую жизнь. Это я вам, гарантирую, — говоря это, я держал нидлер нацеленным на Уэйда и Тэйру. Я колебался, опасаясь, что мне не повезет и, я промахнусь. Сегодня везение не очень-то мне сопутствовало.
— Бросайте сюда нидлер, Джейсон. Даю слово, что я не убью ни вас, ни ее,.
— По-моему, вы еще ничего не поняли. Я хочу вам кое-что рассказать…
— Давайте нидлер без разговоров, или я ломаю ей шею. — Уэйд говорил громко и нервно,
— Слушайте, что я вам говорю, иначе можете считать себя трупом. Если Тэйра не уйдет сейчас со мной, я хочу, чтобы она умерла. Причем немедленно. Я лучше сам убью ее, чем оставлю здесь. Если хотите, могу объяснить почему.
Глаза Тэйры расширились:
— Что вы такое говорите, Джейсон? — ее голос прерывался из-за того, что горло было стиснуто рукой Уэйда.
— Объясняйте быстро, — сказал Уэйд. Он явно мне не верил, и его можно было понять.
— Вам будет трудно поверить. Но у меня есть доказательства. Насколько я понимаю, вы очнулись в этой камере и не знаете, где находитесь?
— Да, — сказала Тэйра. Уэйд кивнул.
— И вы полагаете, что сюда скоро прибудет полиция, чтобы освободить вас или отправить в тюрьму?
— Конечно, — сказал Уэйд.
— Так вот, вы ошибаетесь. Местные никогда не выпустят вас живыми.
— Джейсон, не надо преувеличивать, — сказала Тэйра, — я понимаю, что Уэйд задумал ужасную вещь, но ведь он не успел причинить никому вреда. Сокровища на месте, Башня в целости. Местные жители не настолько мстительны.
— Я не преувеличиваю, и дело тут не в Уэйде. Никто из тех, кого доставляют в подземелье Башни, не выходит отсюда живым. Их пытают, пока не замучают до смерти.
— Что? — почти в один голос воскликнули Тэйра и Уэйд. — В какое подземелье? — добавила Тэйра.
Услышав ее вопрос, я чуть не подскочил от радости.
— А где вы, по-вашему, находитесь? — спросил я. — Под Башней есть ее зеркальное отражение. Перевернутая пирамида, уходящая на такую же глубину под землю. Мы с вами сейчас на три этажа ниже главного этажа Башни. И здесь внизу творится что-то жуткое.
Было видно, что Тэйра не может так легко поверить в это:
— А с вами-то все в порядке? — спросила она без прежней радости.
Мне казалось, что такой лжец, как Уэйд, ничуть не удивится, что есть люди, которые под вывеской религии превратили массовые истязания в бизнес. Однако он тоже не был склонен верить моим рассказам.
Я быстро рассказал им большую часть того, что видел внизу.
— Не знаю, сколько у нас времени, — сказал я, — но мне совершенно необходимо убедить вас. Вы поверите мне хоть отчасти, если я докажу вам, что мы действительно в подземелье?
Тэйра пожала плечами, насколько это было возможно в ее положении. Уэйд сказал:
— Только без шуток, а то я сделаю, что сказал. Отойдя от кресла, я доковылял до стены, волоча свою парализованную ногу. Я двигался медленно, прислушиваясь, не приближается ли кто-нибудь из местных, и одновременно следя за тем, чтобы Уэйд не попытался сбежать — заполучить еще и его в качестве противника было бы чересчур. Уэйд и Тэйра маленькими шажками двигались за мной. Сквозь окна двух остальных камер за нами следили все их обитатели.
Мы шли по кольцевому коридору, пока не дошли до холла, выходившего одной стороной к центральному отверстию. Подойдя поближе к центру, мы увидели перила вокруг ограждения, а также отверстие в верхнем этаже. Но мы были еще слишком далеко, чтобы заглянуть вниз, и значит, вполне могли бы находиться и в верхней половине Башни, несмотря на все мои уверения.
Я поднял руку, и мы, все трое, остановились.
— Чем больше времени вы проведете у перил, — сказал я шепотом, — тем больше вероятность, что вас заметят снизу или сверху. Так что, как только убедитесь, что мы в подземелье, возвращайтесь. Когда вы подойдете к перилам, я положу нидлер на пол, чтобы вы не боялись, что я внезапно выстрелю.
Уэйд потащил Тэйру за собой, к ограждению. Он внимательно наблюдал, как я положил нидлер, но все равно то и дело оглядывался на меня.
Оба одновременно заглянули через перила вниз. Я услышал сдавленное «ах!» Тэйры. Потом они подняли головы и некоторое время молча смотрели на кроваво-красную букву «X» наверху.
Когда они направились обратно ко мне, я поднял нидлер с пола. Лицо Тэйры было совершенно белым.
Никто не проронил ни слова, пока мы не вернулись, к открытой двери в камеру.
— Так что будем делать? — спросил я. — Я не хочу, чтобы Тэйра умерла, но оставлять ее этим мясникам тоже не собираюсь. Они считают ее предателем, и переубедить их не удастся.
Уэйд молчал, а мы с Тэйрой неотрывно смотрели друг другу в глаза.
— Допустим, мы в подземелье, — сказал он, — но почему мы должны верить другим вашим рассказам?
От ярости я почти заорал на него:
— У нас очень мало времени. Молчите, слушайте и не двигайтесь: если что-нибудь случится с Тэйрой, я оставлю вас живым — здешним жителям на растерзание. Вы поняли меня?
Уэйд кивнул.
— Внизу я нашел Мардж Ленделсон, — продолжал я. — Она была вся искалечена. Она умоляла меня убить ее, чтобы положить конец страданиям, и я это сделал. Это было двадцать минут назад.
— Врете, — быстро сказал Уэйд. — Она где-то здесь и в полной безопасности. Просто ее еще не занесли в список жителей. Не выйдет, Джейсон! Вы не…
Кажется, Тэйра наконец поверила в то, что я говорил. Она опустила голову и вся как-то обмякла в руках Уэйда.
— Последний раз вам говорю: я убил Мардж Ленделсон. Она… у нее треугольное родимое пятно над пупком.
Теперь поверил и Уэйд. Он прислонился к стене и отпустил Тэйру. На миг он отвел от меня взгляд.
Тэйра моментально отскочила от него на целый метр. Теперь он остался один на прицеле моего нидлера, а она растирала свою шею там, где Уэйд стискивал ее.
— Так значит, это правда? — тихо сказал Уэйд, ни к кому не обращаясь.
— До последнего слова. — Говоря это, я смотрел на Тэйру. Если у нее и оставались какие-то сомнения, то теперь они исчезли — ведь теперь мне было бы ни к чему врать. Если бы я хотел, я мог бы просто застрелить Уэйда.
Тот, кажется, начинал выходить из отключки. Он посмотрел на меня:
— Итак, вы хотите просто оставить нас им на съедение?
— Стыдно признаться, но очень хотел бы так и сделать. Но такой смерти, которую они для вас уготовили, не заслужил никто. Даже вы.
— Что вы сделаете с нами?
— Заходите туда. — Я показал на камеру, где он был раньше. — И отойдите к дальней стене.
— А это зачем?
— Затем, что я так говорю. — Вероятно, я затянул это препирательство чуть дольше, чем следовало, но у меня буквально кружилась голова от того, что Тэйра спасена, а мы с Уэйдом поменялись ролями.
Уэйд вернулся в камеру, переступив при этом через два парализованных тела на полу. Я подождал, пока он не подойдет вплотную к задней стене. Потом я вынул из кармана один из конфискованных мной парализаторов и бросил его в камеру так, что он упал у самой двери:
— Оставляю это вам. Не пытайтесь стрелять сквозь окна или двери, это невозможно. Но у вас все-таки будет небольшое преимущество перед теми, кто придет за вами. А когда мы вернемся на корабль и вызовем помощь, я скажу полицейским, где вас искать.
Уэйд угрюмо кивал. Может быть, при других обстоятельствах он боролся бы активнее, но сейчас был слишком удручен известием о гибели Мардж Ленделсон.
Я задвинул дверь и запер ее снаружи.
Тэйра помогла мне дойти до соседней двери. Парализованную ногу начинало немного покалывать, это был признак того, что скоро я смогу перемещаться быстрее. Я сказал Тэйре:
— Спасибо.
— Это вам спасибо, — ответила она. Ее лицо было совсем рядом с моим.
От этих слов я на мгновение забыл о том, что жить мне осталось, возможно, считанные минуты.
За соседней дверью находились Дэниел и дородный детина с кустистыми бровями. По моему знаку они отошли к задней стене, потом я слегка приоткрыл дверь и сказал:
— Считаете себя большими хулиганами? Значит, вы еще ничего не видели. Вот это вам поможет, когда за вами придут, — с этими словами я бросил на пол камеры парализатор и захлопнул дверь.
В третьем окне мы увидели лица двух людей, мужчины и женщины чуть постарше меня. Я их не узнал, Тэйра тоже не могла припомнить, кто они такие. Мы решили не рисковать, опасаясь, что это могут быть обитатели подземной Башни, посаженные сюда на случай каких-либо непредвиденных обстоятельств. Я отдал им третий парализатор, но оставил запертыми в камере. Глядя на них, я вдруг вспомнил, что не видел здесь блондинки из команды Уэйда. Это могло означать только одно — ее забрали на допрос.
Троих охранников, валявшихся на полу без сознания, я затолкал в одну из соседних комнат, чтобы те, кто придет сюда, не сразу поняли, как все серьезно — может быть, они решат, что охранников просто вызвали в другое место.
— Теперь на корабль? — спросила Тэйра.
— Да. Будем надеяться, что по пути нас не схватят. А если схватят, — добавил я, лишь отчасти шутливо, — давайте договоримся вместе покончить с собой.
— Согласна, но только в том случае, если не будет никаких шансов спастись, и единственная альтернатива — пытки и смерть.
После этого мы направились к лестнице, ведущей на свободу, подальше от религиозных преследований.
— Выходит, вы и не догадывались, что у Башни есть нижняя половина? — спросил я, когда мы очутились в относительной безопасности на лестничной площадке.
Тэйра покачала головой:
— Никогда. Я только теперь вспоминаю некоторые странности, которые могли бы натолкнуть на такую мысль. Тогда я не придавала им значения. Например, время от времени я видела незнакомые лица, хотя к тому времени знала уже большинство здешних жителей. А моя подруга, которая приехала сюда раньше меня и которую я так и не встретила… Боже мой, наверное, она стала одной из жертв. Как Мардж Ленделсон.
В напряженном молчании мы поднялись еще на несколько ступенек, потом она обернулась ко мне и шепотом спросила:
— Но зачем? Зачем они делают все это? — ее глаза сверкали.
— Не знаю, — прошептал я в ответ. — Может быть, власть? Всегда будут люди, стремящиеся подчинить себе других людей. Это может проявляться в разных формах — политика, религия, секс, но суть все та же. Я видел очень многих, кто получает громадное наслаждение от власти. А если к этому инстинкту добавить убежденность, что вы действуете в каких-то высших интересах, пусть даже небольшой группы людей — получится такая гремучая смесь, что…
— Но это же психоз.
— Вот именно.
Мы подошли к двери на уровень «-1». Лестничный пролет уходил выше, к «техническому» этажу. Я остановился в нерешительности.
— А что на этом этаже? — спросила Тэйра. С ее лица исчезла бледность, глаза приобрели прежнюю живость.
— Не знаю. — Я чуть приоткрыл дверь, чтобы взглянуть. Но смотреть оказалось особенно не на что. Прямо за дверью была небольшая темная комнатка, похожая на воздушный шлюз.
— Может быть, они не хотят, чтобы свет с лестницы проникал внутрь, — сказала Тэйра, будто читая мои мысли.
— Давайте быстренько глянем, что там, — сказал я.
Когда дверь на лестницу закрылась за нами, в комнате воцарилась темнота, если не считать еле заметного свечения панелей на потолке, от которых было не больше толку, чем от десятка дистрофичных светлячков. Несколько мгновений я ждал, пока адаптируются глаза. Совсем рядом слышалось тихое дыхание Тэйры.
Мы осторожно открыли внутреннюю дверь и шагнули в полутемный коридор, в одной из стен которого находились двери лифтов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37