https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/Kaldewei/
– Сколько времени тебе понадобится, чтобы увезти Жюстина из поселка?
Санни поднялась на ноги.
– Я… мы можем уехать прямо сейчас. Мы возьмем самое необходимое, а остальные вещи нам пришлют по почте. Ты… сможешь продать наш дом и перевести деньги в другой банк, когда мы устроимся?
Ролинз кивнул:
– Конечно.
Санни вернулась к Жюстину и обняла его голову.
– Мой бедный мальчик. Юноша поднял глаза.
– Разве тебе не нужен мистер Ролинз?
– Ну, что ты, глупенький. Мне нужен только ты.
Крэг взглянул на эту пару. Сейчас он не чувствовал ненависти к убийце своего кузена. Подойдя к Жюстину, он развязал ему руки и молча вернулся на кухню.
Его гость, пожилой джентльмен, допил стакан бурбона и встал из-за стола. После недолгого разговора с Ролинзом он пожал ему руку и отправился наверх. Крэг смотрел вслед мужчине. Теперь у него не было сомнений в том, что он любит Билли. Оставалось только подождать подходящего момента и сказать ей об этом. А затем попросить у ее отца руку дочери.
* * *
Билли испуганно заморгала ресницами, когда увидела, что Сэмюэль открыл глаза. Посмотрев на сестру, он потянулся рукой к ее ожерелью.
– Оно… мое, – хрипло произнес Сэм. – Отдай мне его.
Билли почувствовала боль в груди, когда взглянула в полные ненависти глаза брата. Она ждала, что после того как Сэм придет в себя, услышит из его уст слова примирения и простит брата за все. Билли снова жестоко ошиблась в нем.
Она решила отдать Сэмюэлю то, что он просил. Пока Билли расстегивала ожерелье, она вспомнила все эпизоды своей жизни, которые так или иначе были связаны с этой дорогой безделушкой. Это украшение придавало Билли уверенности в себе. И в то же время оно принесло ей столько горя. Вся ее жизнь изменилась с тех пор, как Сэм надел это ожерелье ей на шею. Оно постоянно мешало Билли, и сейчас женщина хотела поскорее вернуть его Сэму, словно хотела оставить ему худшие моменты своего прошлого.
Рука Сэмюэля замерла в воздухе, пальцы судорожно скрючились.
– Постой! Это ожерелье возвратится к своему истинному хозяину.
Билли обернулась. Глаза ее широко раскрылись.
– Отец!
Сэмюэль простонал. Пальцы его сжались в кулак, и рука бессильно упала на кровать. Томас Глен подошел и посмотрел в глаза своего приемного сына.
Губы Сэмюэля зашевелились. Тело несколько раз дернулось, и из груди послышался глухой хрип. Вдруг его глаза выкатились, и голова повернулась на бок. Пальцы Сэма по-прежнему сжимались в кулак.
Билли встала со стула. Когда она увидела, как Томас Глен закрывает глаза Сэмюэлю, губы ее задрожали.
– Отец, – снова прошептала она.
Томас повернулся к дочери и крепко обнял ее.
– Ох, девочка. Я так боялся, что не успею.
– Что?
– Думал, что не застану тебя здесь.
– Как ты узнал, что я в Алдер Галче?
– Мне передали, что в этот поселок отправлены из Сент-Луиса школьные принадлежности на твое имя. Вскоре я получил телеграмму от твоего молодого человека. Затем мои детективы сообщили мне, что они выследили Сэмюэля, и что он тоже находится в том же поселке, что и ты… Я уж думал, что снова тебя потеряю.
Вытерев слезы со своих щек, Билли взглянула в добрые глаза старика.
– Разве ты искал меня? Тот поднял брови.
– Конечно. А разве ты не думала, что я буду тебя искать?
Билли покачала головой. Томас открыл рот и положил руку на сердце.
– Я не понимаю, дочка. Неужели ты уехала из-за того, что я чем-то обидел тебя?
– Помнишь, ты зашел с каким-то джентльменом в библиотеку и увидел, что я сделала?
Билли запнулась и нагнула голову.
– Что ты сделала? Какие глупости ты говоришь? Почему ты думаешь, что сделала что-то нехорошее?
– В твоих газах было столько боли, осуждения. А потом ты повернулся и ушел.
– Боже мой! Я думал совсем о другом. Я был потрясен, когда увидел, что мальчик, которого я воспитал, как родного, может сделать такую гадость своей сестре… моей дочери. Когда Сэм поднялся и показал на тебя пальцем, я почувствовал, что мне плохо с сердцем. У меня бы не хватило сил задушить этого мерзавца. Я взял приятеля за локоть и вывел его из библиотеки. За дверью я сразу же упал ему на руки.
Томас Глен замолчал и закрыл глаза. Затем он вновь заговорил:
– Когда я пришел в себя, надо мной уже колдовал доктор. Он сказал, что у меня был сердечный приступ. К тому времени тебя уже не было в доме. Сэмюэль тоже исчез. Я слишком поздно начал тебя искать.
Билли подняла глаза и увидела Ролинза. Он прислонился к двери и, скрестив руки на груди, слушал рассказ Томаса. Билли снова посмотрела в глаза отца.
– Разве ты не осуждаешь меня?
– Я люблю тебя, дочь моя. – Он взял Билли за руку. – Ты всегда была и будешь единственным светом в моей жизни. Я осуждаю только себя. За то, что не сразу разобрался, насколько подлая душа у Сэмюэля.
Билли снова прижалась к отцу.
– Прости меня. Я не должна была уезжать. Но с моей головой…
Томас поцеловал ее в лоб и похлопал по плечу.
– Твой молодой человек уже мне все рассказал. Во всем виноват только я один. Но скоро мы вернемся в Сент-Луис и будем жить по-старому, забыв все плохое.
Ролинз нахмурился и подошел к ним.
– Простите, что вмешиваюсь, но думаю, что сюда пора позвать гробовщика. – Крэг указал в сторону Сэмюэля. – Пусть он займется телом.
Томас кивнул.
– Нам лучше выйти отсюда.
– Где вы хотите его похоронить? – спросил Крэг. Билли заметила, как глаза отца наполнились грустью.
– В Алдер Галче есть кладбище, – произнесла она. Томас покачал головой.
– Я сам похороню его. Я виноват перед ним.
– Ты? – удивленно спросила Билли.
– Я не смог сделать из него человека. Я отвезу его на родину в Сент-Луис.
Билли сжала руку отца.
– Когда-то Сэм был хорошим юношей. Нужно вспомнить и об этом.
Они вышли из комнаты. Билли молча передала ожерелье отцу. Когда все трое спустились по ступенькам в зал, Крэг произнес:
– Мистер Глен, мне кажется, я уже где-то слышал о вас. Вы владеете почтовой компанией в Сент-Луисе?
– Совершенно верно.
– Значит, у нас один и тот же бизнес. Жаль, что раньше нам ни разу не довелось встретиться. Я посылал вам телеграммы, когда узнал от Билли, что вы живете в Сент-Луисе. Но они, наверное, уже не застали вас.
– Напрасно вы так думаете, мистер Ролинз. Именно ваши телеграммы дали мне уверенность, что с моей девочкой все в порядке. Раз моя дочка с вами, я не боюсь за нее. – Он переглянулся с Билли. – Просто не знаю, чем могу вас отблагодарить?
Ролинз прищурился.
– Тогда позвольте мне сегодня поужинать с вашей дочерью.
Томас Глен усмехнулся.
– Никаких возражений.
В зале к Билли и ее отцу подошел небольшого роста бородатый мужчина.
– А, мистер Бенджамин! – воскликнул Томас Глен. – Сейчас я свободен. Где мы можем с вами потолковать?
– Идемте ко мне домой. Я накормлю вас ужином, и мы все обсудим. Вы можете переночевать у меня.
Увидев, как незнакомый мужчина уводит из салона ее отца, Билли вопросительно взглянула на Ролинза.
– Кто это такой?
– Это Тони Бенджамин, человек, которого Сэмюэль обманул и ограбил. Твой отец хочет расплатиться за нерадивого сына.
Билли тотчас вспомнила свой разговор с одним из старателей после визита к Санни.
– Сэмюэль оставил здесь дурную славу. Ролинз не обратил внимания на ее слова.
– Пойдем. Я приглашаю тебя в ресторан.
– Постойте. Я еще не дала согласия.
– Но разве ты отказываешься?
Билли молчала. Видя, что она еще не решила, Крэг снова спросил:
– Ты уже поужинала?
– Нет. А как же вечер?
– Сегодня справятся и без нас.
Билли снова задумалась. Крэг искоса посмотрел на нее.
– Какую еще причину для отказа ты найдешь?
– Сейчас придумаю. А что, если я устала и хочу спать?
– Сомневаюсь, что ты сможешь лечь на свою кровать.
Холод пробежал по ее спине. Билли почувствовала, что теперь вряд ли сможет вернуться в свою комнату. Женщина вздохнула:
– Хорошо. Ты выиграл. На этот раз.
* * *
Когда они выходили из ресторана, Билли взяла Крэга под руку.
– Спасибо, что пригласил меня сюда. Мне было просто необходимо куда-нибудь уйти из салона.
– Мне тоже.
– Теперь нам нужно возвращаться?
– Вовсе нет. Я прошу тебя идти со мной. Женщина не стала возражать. Они отправились по дороге, по которой Билли еще ни разу не ходила. Когда они поднимались по крутой тропинке, любопытство одолело женщину.
– Куда мы идем?
– Нам нужно поговорить. Наедине. В салоне у нас это не получится.
Вскоре они подошли к большому деревянному дому. Крэг толкнул дверь и, пропустив Билли вперед вошел вслед за ней.
– Чей это дом?
– Кончено, мой. Я построил его сам.
Ролинз пригласил Билли в гостиную. Ее интерьер очень напоминал женщине гостиную в домике на ранчо. Здесь также был камин и мягкий ковер на полу. Но мебели стояло гораздо больше, и вся комната выглядела уютнее. Билли тотчас уселась на диван.
– Прелестная комната.
Крэг засунул руки в карманы брюк и повернулся, разглядывая собственную гостиную.
– Ты находишь?
– Да.
– Хочешь что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо.
Билли погладила покрывало на диване.
– Я тоже не хочу.
Крэг сел в другом углу дивана. Они сидели молча, время от времени нервно оглядывая комнату. Наконец, Ролинз произнес:
– Не надо уезжать.
– Куда?
– В Сент-Луис. Не уезжай.
– Но я…
– Срок нашего договора еще не окончен.
– Я знаю.
– Тогда не надо его нарушать.
– Конечно.
Билли заметила глубокую морщину между его бровей.
– Почему ты думаешь, что я уеду в Сент-Луис?
– Твой отец сказал об этом сегодня.
– Я не хочу возвращаться туда. Крэг подсел немного ближе к Билли.
– Я не говорю, что это мое дело. Но мне кажется, что теперь тебе и не следовало бы уезжать.
– Почему?
Пульс Билли участился. Женщина тоже придвинулась к Ролинзу. Что он хочет сказать?
– Твоя школа танцев имеет большой успех. У тебя появилось много друзей. Зачем тебе уезжать?
Черт возьми, он говорил это уже тысячу раз! Почему Крэг не может заставить себя сказать ей то, о чем думает на самом деле? Что Билли – самая красивая женщина из всех, которых он встречал. Что он не может жить без нее. Что Билли кончиком мизинца может вынуть сердце из груди и положить к себе на ладонь.
Женщина беспечно произнесла:
– Мне, действительно, незачем уезжать.
– Скоро начнутся занятия в школе. Билли кивнула.
– Скоро мы построим церковь.
Ее энтузиазм воодушевил Крэга. Он сел совсем рядом с Билли. Их колени соприкоснулись.
– Теперь видишь, как ты нужна людям?
– Людям?
– Представляю, скольких людей огорчил бы твой отъезд.
– Неужели?
Билли сжала ладони. Она ясно видела, что Крэг хочет сказать ей совсем другое. Сердце женщины забилось еще сильнее. Локоть Билли коснулся локтя Крэга. Почему она должна вытаскивать из него слова?
– Ты так много сделала для Алдер Галча. Теперь сами жители не узнают наш поселок.
– Все это мог бы сделать любой.
Билли верила в свои слова. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь считал ее какой-то особенной. Разве что, кроме Ролинза.
Крэг взял ее за обе руки и посмотрел Билли в глаза. Его дыхание касалось уха женщины.
– Ангел, если бы каждый мог, то почему же до сих пор никто этого не сделал?
Билли пожала плечами.
– Я бы не справилась с этим в одиночку.
Крэг уткнулся носом в ее щеку. От нее исходил аромат полевых цветов.
– Ты себя недооцениваешь.
Его нос коснулся верхней губы Билли. Женщина еле слышно вздохнула и приоткрыла губы, ожидая поцелуй.
– Черт возьми, – пробормотал Ролинз.
Все слова, что он так хотел, но не решался сказать, тотчас вылетели у него из головы. Крэг положил руки Билли себе на плечи и обнял ее за шею. Посмотрев женщине в глаза, Ролинз так крепко поцеловал ее в губы, что она ощутила твердый полукруг его зубов. Билли показалось, что так ее целуют впервые в жизни и что теперь она не сможет существовать без этих жестких мужских губ и сильных рук, крепко обнимавших ее.
В первый момент поцелуй Ролинза казался для Билли мучительным. Она не доверяла самой себе. Внутренний голос говорил ей, что Крэгу нужна совсем другая, сильная женщина, которая никогда не совершила бы тех ужасных ошибок, что совершила Билли. Ошибок, которые могли разрушить будущее Крэга, погубить его жизнь. Нет, Билли слишком слаба и нерешительна, чтобы быть не то что его женой, но даже деловым партнером.
Ролинз продолжал целовать Билли. Нежно и настойчиво. Вскоре все сомнения покинули женщину. Если она когда-нибудь и уедет из Алдер Галча, то сможет взять с собой незабываемые воспоминания.
Билли раздвинула языком губы Крэга и коснулась его языка, почувствовав еле уловимый аромат кофе, корицы и виски. Женщина еще ближе придвинулась к Ролинзу, прижавшись бедром к его бедру.
Крэг прервал поцелуй. Он глубоко вздохнул, словно пытаясь остудить пылающие огнем легкие.
– Билли. Я никого не хотел так, как хочу тебя. Ты преследуешь меня днем и ночью. Все мои мысли и все мои сны заполнены только тобой.
– Я… тоже тебя хочу.
В какой-то миг Билли показалось, что она мечтала услышать от Крэга совсем другие слова. Но она не чувствовала сожаления или стыда. А когда Крэг начал гладить пальцами ее брови, нос и губы, она поняла чувства мужчины лучше всяких слов.
Билли попыталась поймать губами его пальцы. Неожиданно Ролинз перестал ее ласкать и, замерев на месте, уставился в большие карие глаза женщины.
– Что я сказал? Я, кажется…
– Не надо. Все правильно.
Билли дотронулась пальцами до его губ. Затем взяла Крэга за руку и, нагнувшись, начала поцелуями щекотать его ладонь. Мужчина вздрогнул.
– Ты в этом уверена? Ты хочешь меня?
Его нерешительность еще больше разогревала Билли. Ей казалось, что ее сердцу совсем нет места в груди и скоро оно выскочит оттуда.
– Конечно. Поцелуй меня.
– Да, мэм.
Крэг еще секунду не отрываясь смотрел в ее горящие глаза и вдруг крепко впился в губы женщины. Сердце. Билли замерло и вскоре растаяло, словно запоздалый весенний снег. Женщина закрыла глаза, но тотчас открыла их. Ролинз уже оторвался от ее губ и встал с дивана.
Билли растерялась. Она посмотрела в глаза Крэга и протянула к нему руки. Не успела женщина ни о чем подумать, как Ролинз понял ее с дивана и вынес из гостиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47