https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-s-umyvalnikom/
У вас великолепные волосы.
– Спасибо. Не нужно мне делать комплименты.
– Это даже не комплимент.
– Опять?
Билли отпустила локоть Крэга, убрала волосы и затем снова взяла его за руку.
– Посмотрите на эту дорогу, – примирительно произнес Крэг. – Одни ямы и камни.
Билли проигнорировала слова Ролинза и, отвернувшись от него, принялась разглядывать поселок. Ее поразило, насколько невзрачен и грязен он со стороны. Серые ветхие лачуги, кучи мусора, растасканный повсюду хлам и стаи навозных мух, заполонивших душный воздух и пыльную землю. Билли нахмурилась.
– Невеселая картина?
Быстро обернувшись, женщина увидела, что Крэг смотрит в ту же сторону, что и она.
– Никогда не думала, что Алдер Галч так ужасен.
– Скоро мы его проедем. Дальше дорога будет получше.
Когда они поднялись на вершину холма, Билли прислонилась к спинке сиденья и, повернувшись к Ролинзу, принялась разглядывать его. Сейчас Крэг очень напоминал хозяина ранчо. На нем были высокие сапоги, узкие штаны из оленьей кожи, по швам которых висела длинная бахрома. Талию Крэга стягивал ремень с кожаным футляром для ножа и кобурой.
На нем по-прежнему была белая накрахмаленная рубашка, верхние пуговицы которой Крэг расстегнул. Не хватало лишь привычного черного галстука. Из-под широкополой черной шляпы виднелись густые темные волосы.
Билли подумала о том, что чем бы Ролинз ни занимался, любое дело подходило ему. В своем банке он выглядел как настоящий банкир. В салоне, за прилавком, очень напоминал бармена. А сейчас Крэг казался Билли мустангером или отважным ковбоем.
Ролинз покосился на Билли, и та тотчас отвернулась от него. Тем временем дорога стала значительно ровнее, и Крэг, точно так же, как и его спутница, прислонился к спинке сиденья. Билли могла бы поклясться, что при этом Ролинз сел значительно ближе к ней. Его плечо и бедро приятно касались тела женщины. Билли кашлянула.
– Гм… Так куда мы едем?
– На ранчо, проведать мой небольшой табун.
– Табун? Я думала, что вы владеете только салоном, банком и почтовой станцией.
– Так оно и есть. Но я, кроме того, занимаюсь разведением лошадей. Я купил несколько племенных кобыл и хочу иметь хороший табун. Для этого мне и нужно ранчо.
Билли покачала головой.
– Наверное, у вас очень богатая семья?
– С чего вы взяли? – резко спросил Ролинз. Увидев, что Билли слегка задел его тон, Крэг произнес более мягко:
– Простите, – он заглянул женщине в глаза. – У меня нет семьи.
Наехав на кочку, коляска подскочила, и Билли крепче ухватилась за локоть Крэга.
– Мне очень жаль.
– А мне – нет.
– Разве вы не хотели бы иметь семью? – Билли вспомнила слова Ролинза о том, что его единственным родственником был двоюродный брат Бобби. – Мне, действительно, очень жаль.
– Мне и одному неплохо.
Билли промолчала. Она подумала о том, что у Крэга наверняка когда-то была семья. Но сейчас он не хотел вспоминать об этом.
Ролинз глубоко вздохнул.
– А как насчет вас? Где ваши родные?
Билли ответила не сразу. Крэгу даже показалось, что она совсем не собирается отвечать на его вопрос.
– У меня отец и сводный брат в Сент-Луисе. Ролинз нахмурился и покачал головой.
– Они знают, что вы здесь?
– М-м-м… нет…
– Нет? Наверняка они беспокоятся.
– Мне кажется, я совсем забыла об их существовании. Я смутно помню свое прошлое.
Неожиданно Ролинз остановил лошадей и повернулся к Билли так, что его глаза смотрели прямо на нее.
– Когда я впервые увидел вас в Алдер Галче, я понял, что с вами творится что-то неладное. Вы потеряли память?
Билли опустила глаза.
– Не знаю, что со мной происходило. Все было словно в тумане.
Женщина заглянула во внимательные глаза Ролинза. Можно ли доверить ему всю правду? И сумеет ли он помочь?
Крэг провел пальцем по щеке Билли, и она улыбнулась. Ролинзу тотчас захотелось узнать все об этой женщине. Но он боялся, что стоит ему задать один неосторожный вопрос, и Билли перестанет быть с ним откровенной.
– Я многое не могу вспомнить, – призналась Билли.
– Например? – почти шепотом спросил Крэг.
– Например, когда я уехала из Сент-Луиса. И почему. У меня такое ощущение… – Билли запнулась, – что целые месяцы, а, может, и годы моей жизни провалились куда-то, словно их никогда и не было. Я не знаю, что мне делать. – У нее на глазах выступили слезы.
– Я могу послать письмо вашей семье с ближайшим фургоном. Дайте только адрес…
– Нет, не надо…
Билли не хотелось, чтобы кто-либо узнал, где ее дом и семья. По крайней мере, сейчас.
Неожиданно Билли почувствовала дрожь во всем теле. Заметив это, Ролинз обнял женщину за плечи. В эту минуту ему показалось столь естественным прижать к себе Билли и поцеловать ее. Долгим, жарким поцелуем.
Глава 18
Когда губы мужчины коснулись ее губ, Билли запрокинула голову и схватила Ролинза за воротник рубашки, как отчаянно цепляется за свисающие корни деревьев человек, падающий в пропасть. Объятия Крэга показались женщине недостаточно сильными. Она обхватила его за шею и сжала в кольцо свои руки.
Ролинз жадно целовал ее приоткрытые губы, но длинные пальцы мужчины по-прежнему нежно поддерживали Билли. Спина женщины была такой хрупкой, и Крэг боялся, что раздавит ее неосторожным нажатием. В эту минуту Ролинз чувствовал неописуемое блаженство – впервые за долгие годы.
Вскоре объятия Билли ослабли, и поцелуи Крэга стали менее сильными. Он заметил, что губы женщины едва пошевелились, и решил, что ей гораздо приятнее, когда их целует он сам.
Теперь у Ролинза был не только разумный и деловой партнер. У него появился настоящий друг. Кто бы мог подумать, что Крэг Ролинз, сын проститутки, втайне ненавидевший и презиравший женщин, найдет в лице какой-то танцовщицы своего лучшего друга? Да, жизнь полна загадок.
Крэг оторвался от губ Билли, отвернул от нее свое лицо и непринужденно засмеялся. Он почувствовал, как легко стало у него на душе. Ролинз долгое время мечтал о подобных ощущениях. И вот, наконец, испытал их.
Услышав веселый смех Крэга, Билли подняла длинные ресницы, взглянула ему в глаза и улыбнулась.
– Что вас так развеселило?
Руки Билли по-прежнему обнимали шею мужчины. Ролинз крепко прижал к себе женщину.
– Жизнь веселая. С прошлым ничего нельзя поделать. И будущее невозможно предугадать. Так почему бы не веселиться сейчас?
– Вы правы.
Однако Билли разжала свои объятия, отвернулась от Ролинза, села прямо и поправила платье. Крэг вздохнул, подобрал поводья, и через мгновение коляска тронулась. Они подъезжали к тенистой аллее.
– Спасибо, – прошептала Билли.
– Интересно, за что?
Ролинз заметил, что женщина закрыла и затем открыла глаза.
– За то, что были рядом со мной с первых дней моего приезда. Я все еще плохо помню, что происходило тогда. Представляю, как глупо я выглядела в ваших глазах.
– Ангел, последняя вещь, которая может прийти мне в голову, это что вы вели себя глупо.
Они въехали в пышущую зеленью ивовую аллею.
– О боже! Это все ваше?
Перед глазами Билли открылась простая, но довольно живописная картина. В конце аллеи, за ветвями плакучих ив и тутовых деревьев, виднелся белый уютный одноэтажный домик, весь фасад которого занимала веранда.
Билли радостно вздохнула. Настоящая веранда! Много лет Билли прожила в мрачном трехэтажном доме, сложенном из кирпичей. Еще девочкой мечтала она посидеть на ступеньках такой веранды со стаканом апельсинового сока в руке.
– Ну, что вы скажете?
Женщина улыбнулась. Голос Крэга показался ей таким же по-детски взволнованным, как и голос Дэнни. Наверное, Ролинз очень гордится своим ранчо.
– Мне очень нравится.
С левой стороны домика, немного позади него, находилась конюшня и прямоугольный загон, в котором мирно паслись лошади со своими неуклюжими жеребятами.
– Эти лошади тоже ваши?
– Мои.
– Все?
– Разве это большой табун?
Крэг удивленно посмотрел на Билли и остановил взгляд на ее ожерелье. Ролинз вспомнил, какое роскошное зеленое платье носила женщина в поселке. Даже ее плащ был дорогим. Наверняка Билли родилась в богатой семье – об этом говорили и ее манеры, и вежливая речь. Почему же женщину так удивило его маленькое ранчо?
Конечно, не размеры ранчо приводили Билли в восторг. Еще с детства она любила лошадей и все свободное время проводила в конюшне отца. Билли наблюдала, как ухаживают за лошадьми, как их объезжают, слушая рассказы конюхов о том, как следует кормить и выгуливать животных, как их подковывать и тренировать. Это продолжалось до тех пор, пока отец Билли не пронюхал, что его дочку интересуют совсем не приличествующие ее положению вещи. Он строго-настрого запретил девочке появляться в конюшне.
Ролинз остановил коляску возле веранды домика, помог Билли сойти, и они направились к загону. Из дверей конюшни навстречу им вышел высокий плечистый негр, вытиравший руки о край передника.
– Мистер Ролинз? Не думал, что вы сегодня приедете.
– Я тоже не думал, Элмер. Знакомься, это мой… друг, мисс Билли. Мисс Билли, познакомьтесь с моим конюхом. Элмер Джонс.
Воспитывая Билли, отец всегда внушал ей, что все люди равны перед Богом, и нет такой нации или расы, которая бы была лучше другой. Билли без колебаний протянула Элмеру руку:
– Рада с вами познакомиться.
Элмер отступил назад посмотрел на свою черную ладонь, затем на Ролинза. Тот кивнул, чтобы негр взял руку женщины.
Конюх пожал ладонь гостьи, да так сильно, что Билли чуть не вскрикнула. Ролинз положил руку ей на плечо и спросил конюха:
– Сколько еще жеребят у нас появилось?
– С тех пор как вы были здесь в последний раз, родилось два жеребенка. Мальчик и девочка.
– Давай посмотрим.
Все трое зашли в конюшню. Элмер указал на первое стойло.
– Ой, какой маленький, совсем крошка! – воскликнула Билли, увидев серого в белых подпалинах жеребенка, лежавшего на соломе, неуклюже раскинув тонкие ноги. Рядом с ним, наклонив морду и похрапывая, стояла серая кобыла.
– Это девочка, – указал на жеребенка Элмер.
– А Пятнистый… то есть, этот жеребец в поселке, ее отец? – спросила Билли Ролинза.
Крэг рассмеялся.
– Пятнистый? Вы так называете моего крапчатого?
– А как его зовут?
– Именно так. Сначала я назвал его Ягуар. А когда Дэнни облюбовал мою конюшню, он прозвал жеребца Пятнистым, и тот начал откликаться именно на это имя. Теперь я сам зову его Пятнистым.
Они подошли к следующему стойлу, где рыжая кобыла с белой звездой на лбу лизала точно такого же рыжего жеребенка с таким же белым пятном.
– А этот так похож на свою мать, – удивилась Билли.
– Такое часто бывает.
– Сэр, вы надолго приехали? – поинтересовался Элмер.
– Нет. Недавно я открыл «Пустую Бочку», и скоро нам надо возвращаться туда. А в чем дело?
– Я хотел привести в конюшню одну кобылу…
– Ту, что должна жеребиться? Элмер кивнул.
– Ну и отлично, – продолжал Крэг. – Мы подождем тебя здесь.
Конюх покачал головой.
– Не знаю, как быстро я поймаю ее.
– Можешь не спешить.
Ролинз бросил взгляд на Билли. Понимая, что сейчас они останутся одни, Крэг почувствовал непреодолимое желание взять женщину на руки, отнести на кровать в свой маленький домик и долго и нежно ласкать ее. До тех пор, пока Элмер не хватится их. Разве Билли не желает того же? Он был свидетелем ее страстного порыва. Пусть, скрытого и сдержанного. Но Крэгу хотелось большего.
Когда Элмер взял лассо и скрылся за дверью, Крэг показал Билли остальные стойла. Там находились кобылы, которые вот-вот должны были жеребиться. В конце конюшни Билли увидела красивую темно-коричневую лошадь со стройными ногами и мускулистым телом. Женщина погладила ее бархатистую шею.
– Посмотрите, какие большие черные глаза.
– Вам нравится?
Эту кобылу Ролинз любил больше всех, и он радовался, что Билли тоже оценила ее.
– Я еще никогда не видела…
Она не договорила. Ее глаза встретились с глазами Крэга, и Билли прочла в них столько нежности и тоски, что руки ее невольно потянулись к шее Ролинза. Билли снова захотела, чтобы он обнял ее, только гораздо крепче. Чтоб она почувствовала, что желанна ему.
Крэг стоял перед женщиной, опустив руки. Его пальцы сжимались и разжимались. Боже, как он хотел овладеть ею! Ролинз даже ощутил, как ноют его суставы. Но он помнил, сколь хрупкой казалась ему Билли во время их первого поцелуя, и боялся не сдержаться и своими грубыми ласками причинить ей боль. Женщина начала доверять ему, и если она пожалеет об этом, Ролинз проклянет самого себя.
Однако, увидев в глазах женщины столько желания и страсти, столько решительного блеска, Крэг понял, что Билли хотела его так же, как и он. У Ролинза закружилась голова, и он еле проговорил хриплым голосом:
– Я сейчас поцелую вас, Ангел. Если вы не хотите, лучше скажите сразу.
Услышав это страстное предупреждение, Билли почувствовала еще большее желание в своей груди. Этот мужчина был так нежен и терпелив с самого первого момента их встречи. Он угадывал все, что она хотела, и так оберегал Билли, что та забыла все свои ложные страхи.
Женщина провела рукой по волосам Крэга и потянула его голову к своим губам.
– Поцелуйте меня, пожалуйста.
Пальцы Ролинза сжали тонкую талию женщины. Услышав ее просьбу, он уже ни о чем не думал. Крэг наклонил голову к Билли, обхватил ее губы своими губами и начал гладить Билли. Женщина слегка нагнулась и повернула голову набок.
Не прерывая поцелуй, Крэг крепко взял Билли за талию и прижал ее к стене конюшни. Руки мужчины не спеша поднимались вверх вдоль тела Билли, пока наконец не коснулись ее упругой груди. Женщина вздрогнула и еще крепче прижалась к губам мужчины.
Ролинз отстранился от Билли и тяжело задышал. Он посмотрел женщине в лицо, в ее полузакрытые глаза и, проведя ладонями по щекам и шее, погрузил руки в облако мягких густых волос.
Неожиданно Билли почувствовала, что Крэг слегка отодвинулся от нее и опустил руки. Женщина очнулась и заморгала ресницами. На том месте, где только что находилось теплое мужское тело, были холод и пустота.
– Постойте здесь, – шепнул Крэг и провел губами по ее переносице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
– Спасибо. Не нужно мне делать комплименты.
– Это даже не комплимент.
– Опять?
Билли отпустила локоть Крэга, убрала волосы и затем снова взяла его за руку.
– Посмотрите на эту дорогу, – примирительно произнес Крэг. – Одни ямы и камни.
Билли проигнорировала слова Ролинза и, отвернувшись от него, принялась разглядывать поселок. Ее поразило, насколько невзрачен и грязен он со стороны. Серые ветхие лачуги, кучи мусора, растасканный повсюду хлам и стаи навозных мух, заполонивших душный воздух и пыльную землю. Билли нахмурилась.
– Невеселая картина?
Быстро обернувшись, женщина увидела, что Крэг смотрит в ту же сторону, что и она.
– Никогда не думала, что Алдер Галч так ужасен.
– Скоро мы его проедем. Дальше дорога будет получше.
Когда они поднялись на вершину холма, Билли прислонилась к спинке сиденья и, повернувшись к Ролинзу, принялась разглядывать его. Сейчас Крэг очень напоминал хозяина ранчо. На нем были высокие сапоги, узкие штаны из оленьей кожи, по швам которых висела длинная бахрома. Талию Крэга стягивал ремень с кожаным футляром для ножа и кобурой.
На нем по-прежнему была белая накрахмаленная рубашка, верхние пуговицы которой Крэг расстегнул. Не хватало лишь привычного черного галстука. Из-под широкополой черной шляпы виднелись густые темные волосы.
Билли подумала о том, что чем бы Ролинз ни занимался, любое дело подходило ему. В своем банке он выглядел как настоящий банкир. В салоне, за прилавком, очень напоминал бармена. А сейчас Крэг казался Билли мустангером или отважным ковбоем.
Ролинз покосился на Билли, и та тотчас отвернулась от него. Тем временем дорога стала значительно ровнее, и Крэг, точно так же, как и его спутница, прислонился к спинке сиденья. Билли могла бы поклясться, что при этом Ролинз сел значительно ближе к ней. Его плечо и бедро приятно касались тела женщины. Билли кашлянула.
– Гм… Так куда мы едем?
– На ранчо, проведать мой небольшой табун.
– Табун? Я думала, что вы владеете только салоном, банком и почтовой станцией.
– Так оно и есть. Но я, кроме того, занимаюсь разведением лошадей. Я купил несколько племенных кобыл и хочу иметь хороший табун. Для этого мне и нужно ранчо.
Билли покачала головой.
– Наверное, у вас очень богатая семья?
– С чего вы взяли? – резко спросил Ролинз. Увидев, что Билли слегка задел его тон, Крэг произнес более мягко:
– Простите, – он заглянул женщине в глаза. – У меня нет семьи.
Наехав на кочку, коляска подскочила, и Билли крепче ухватилась за локоть Крэга.
– Мне очень жаль.
– А мне – нет.
– Разве вы не хотели бы иметь семью? – Билли вспомнила слова Ролинза о том, что его единственным родственником был двоюродный брат Бобби. – Мне, действительно, очень жаль.
– Мне и одному неплохо.
Билли промолчала. Она подумала о том, что у Крэга наверняка когда-то была семья. Но сейчас он не хотел вспоминать об этом.
Ролинз глубоко вздохнул.
– А как насчет вас? Где ваши родные?
Билли ответила не сразу. Крэгу даже показалось, что она совсем не собирается отвечать на его вопрос.
– У меня отец и сводный брат в Сент-Луисе. Ролинз нахмурился и покачал головой.
– Они знают, что вы здесь?
– М-м-м… нет…
– Нет? Наверняка они беспокоятся.
– Мне кажется, я совсем забыла об их существовании. Я смутно помню свое прошлое.
Неожиданно Ролинз остановил лошадей и повернулся к Билли так, что его глаза смотрели прямо на нее.
– Когда я впервые увидел вас в Алдер Галче, я понял, что с вами творится что-то неладное. Вы потеряли память?
Билли опустила глаза.
– Не знаю, что со мной происходило. Все было словно в тумане.
Женщина заглянула во внимательные глаза Ролинза. Можно ли доверить ему всю правду? И сумеет ли он помочь?
Крэг провел пальцем по щеке Билли, и она улыбнулась. Ролинзу тотчас захотелось узнать все об этой женщине. Но он боялся, что стоит ему задать один неосторожный вопрос, и Билли перестанет быть с ним откровенной.
– Я многое не могу вспомнить, – призналась Билли.
– Например? – почти шепотом спросил Крэг.
– Например, когда я уехала из Сент-Луиса. И почему. У меня такое ощущение… – Билли запнулась, – что целые месяцы, а, может, и годы моей жизни провалились куда-то, словно их никогда и не было. Я не знаю, что мне делать. – У нее на глазах выступили слезы.
– Я могу послать письмо вашей семье с ближайшим фургоном. Дайте только адрес…
– Нет, не надо…
Билли не хотелось, чтобы кто-либо узнал, где ее дом и семья. По крайней мере, сейчас.
Неожиданно Билли почувствовала дрожь во всем теле. Заметив это, Ролинз обнял женщину за плечи. В эту минуту ему показалось столь естественным прижать к себе Билли и поцеловать ее. Долгим, жарким поцелуем.
Глава 18
Когда губы мужчины коснулись ее губ, Билли запрокинула голову и схватила Ролинза за воротник рубашки, как отчаянно цепляется за свисающие корни деревьев человек, падающий в пропасть. Объятия Крэга показались женщине недостаточно сильными. Она обхватила его за шею и сжала в кольцо свои руки.
Ролинз жадно целовал ее приоткрытые губы, но длинные пальцы мужчины по-прежнему нежно поддерживали Билли. Спина женщины была такой хрупкой, и Крэг боялся, что раздавит ее неосторожным нажатием. В эту минуту Ролинз чувствовал неописуемое блаженство – впервые за долгие годы.
Вскоре объятия Билли ослабли, и поцелуи Крэга стали менее сильными. Он заметил, что губы женщины едва пошевелились, и решил, что ей гораздо приятнее, когда их целует он сам.
Теперь у Ролинза был не только разумный и деловой партнер. У него появился настоящий друг. Кто бы мог подумать, что Крэг Ролинз, сын проститутки, втайне ненавидевший и презиравший женщин, найдет в лице какой-то танцовщицы своего лучшего друга? Да, жизнь полна загадок.
Крэг оторвался от губ Билли, отвернул от нее свое лицо и непринужденно засмеялся. Он почувствовал, как легко стало у него на душе. Ролинз долгое время мечтал о подобных ощущениях. И вот, наконец, испытал их.
Услышав веселый смех Крэга, Билли подняла длинные ресницы, взглянула ему в глаза и улыбнулась.
– Что вас так развеселило?
Руки Билли по-прежнему обнимали шею мужчины. Ролинз крепко прижал к себе женщину.
– Жизнь веселая. С прошлым ничего нельзя поделать. И будущее невозможно предугадать. Так почему бы не веселиться сейчас?
– Вы правы.
Однако Билли разжала свои объятия, отвернулась от Ролинза, села прямо и поправила платье. Крэг вздохнул, подобрал поводья, и через мгновение коляска тронулась. Они подъезжали к тенистой аллее.
– Спасибо, – прошептала Билли.
– Интересно, за что?
Ролинз заметил, что женщина закрыла и затем открыла глаза.
– За то, что были рядом со мной с первых дней моего приезда. Я все еще плохо помню, что происходило тогда. Представляю, как глупо я выглядела в ваших глазах.
– Ангел, последняя вещь, которая может прийти мне в голову, это что вы вели себя глупо.
Они въехали в пышущую зеленью ивовую аллею.
– О боже! Это все ваше?
Перед глазами Билли открылась простая, но довольно живописная картина. В конце аллеи, за ветвями плакучих ив и тутовых деревьев, виднелся белый уютный одноэтажный домик, весь фасад которого занимала веранда.
Билли радостно вздохнула. Настоящая веранда! Много лет Билли прожила в мрачном трехэтажном доме, сложенном из кирпичей. Еще девочкой мечтала она посидеть на ступеньках такой веранды со стаканом апельсинового сока в руке.
– Ну, что вы скажете?
Женщина улыбнулась. Голос Крэга показался ей таким же по-детски взволнованным, как и голос Дэнни. Наверное, Ролинз очень гордится своим ранчо.
– Мне очень нравится.
С левой стороны домика, немного позади него, находилась конюшня и прямоугольный загон, в котором мирно паслись лошади со своими неуклюжими жеребятами.
– Эти лошади тоже ваши?
– Мои.
– Все?
– Разве это большой табун?
Крэг удивленно посмотрел на Билли и остановил взгляд на ее ожерелье. Ролинз вспомнил, какое роскошное зеленое платье носила женщина в поселке. Даже ее плащ был дорогим. Наверняка Билли родилась в богатой семье – об этом говорили и ее манеры, и вежливая речь. Почему же женщину так удивило его маленькое ранчо?
Конечно, не размеры ранчо приводили Билли в восторг. Еще с детства она любила лошадей и все свободное время проводила в конюшне отца. Билли наблюдала, как ухаживают за лошадьми, как их объезжают, слушая рассказы конюхов о том, как следует кормить и выгуливать животных, как их подковывать и тренировать. Это продолжалось до тех пор, пока отец Билли не пронюхал, что его дочку интересуют совсем не приличествующие ее положению вещи. Он строго-настрого запретил девочке появляться в конюшне.
Ролинз остановил коляску возле веранды домика, помог Билли сойти, и они направились к загону. Из дверей конюшни навстречу им вышел высокий плечистый негр, вытиравший руки о край передника.
– Мистер Ролинз? Не думал, что вы сегодня приедете.
– Я тоже не думал, Элмер. Знакомься, это мой… друг, мисс Билли. Мисс Билли, познакомьтесь с моим конюхом. Элмер Джонс.
Воспитывая Билли, отец всегда внушал ей, что все люди равны перед Богом, и нет такой нации или расы, которая бы была лучше другой. Билли без колебаний протянула Элмеру руку:
– Рада с вами познакомиться.
Элмер отступил назад посмотрел на свою черную ладонь, затем на Ролинза. Тот кивнул, чтобы негр взял руку женщины.
Конюх пожал ладонь гостьи, да так сильно, что Билли чуть не вскрикнула. Ролинз положил руку ей на плечо и спросил конюха:
– Сколько еще жеребят у нас появилось?
– С тех пор как вы были здесь в последний раз, родилось два жеребенка. Мальчик и девочка.
– Давай посмотрим.
Все трое зашли в конюшню. Элмер указал на первое стойло.
– Ой, какой маленький, совсем крошка! – воскликнула Билли, увидев серого в белых подпалинах жеребенка, лежавшего на соломе, неуклюже раскинув тонкие ноги. Рядом с ним, наклонив морду и похрапывая, стояла серая кобыла.
– Это девочка, – указал на жеребенка Элмер.
– А Пятнистый… то есть, этот жеребец в поселке, ее отец? – спросила Билли Ролинза.
Крэг рассмеялся.
– Пятнистый? Вы так называете моего крапчатого?
– А как его зовут?
– Именно так. Сначала я назвал его Ягуар. А когда Дэнни облюбовал мою конюшню, он прозвал жеребца Пятнистым, и тот начал откликаться именно на это имя. Теперь я сам зову его Пятнистым.
Они подошли к следующему стойлу, где рыжая кобыла с белой звездой на лбу лизала точно такого же рыжего жеребенка с таким же белым пятном.
– А этот так похож на свою мать, – удивилась Билли.
– Такое часто бывает.
– Сэр, вы надолго приехали? – поинтересовался Элмер.
– Нет. Недавно я открыл «Пустую Бочку», и скоро нам надо возвращаться туда. А в чем дело?
– Я хотел привести в конюшню одну кобылу…
– Ту, что должна жеребиться? Элмер кивнул.
– Ну и отлично, – продолжал Крэг. – Мы подождем тебя здесь.
Конюх покачал головой.
– Не знаю, как быстро я поймаю ее.
– Можешь не спешить.
Ролинз бросил взгляд на Билли. Понимая, что сейчас они останутся одни, Крэг почувствовал непреодолимое желание взять женщину на руки, отнести на кровать в свой маленький домик и долго и нежно ласкать ее. До тех пор, пока Элмер не хватится их. Разве Билли не желает того же? Он был свидетелем ее страстного порыва. Пусть, скрытого и сдержанного. Но Крэгу хотелось большего.
Когда Элмер взял лассо и скрылся за дверью, Крэг показал Билли остальные стойла. Там находились кобылы, которые вот-вот должны были жеребиться. В конце конюшни Билли увидела красивую темно-коричневую лошадь со стройными ногами и мускулистым телом. Женщина погладила ее бархатистую шею.
– Посмотрите, какие большие черные глаза.
– Вам нравится?
Эту кобылу Ролинз любил больше всех, и он радовался, что Билли тоже оценила ее.
– Я еще никогда не видела…
Она не договорила. Ее глаза встретились с глазами Крэга, и Билли прочла в них столько нежности и тоски, что руки ее невольно потянулись к шее Ролинза. Билли снова захотела, чтобы он обнял ее, только гораздо крепче. Чтоб она почувствовала, что желанна ему.
Крэг стоял перед женщиной, опустив руки. Его пальцы сжимались и разжимались. Боже, как он хотел овладеть ею! Ролинз даже ощутил, как ноют его суставы. Но он помнил, сколь хрупкой казалась ему Билли во время их первого поцелуя, и боялся не сдержаться и своими грубыми ласками причинить ей боль. Женщина начала доверять ему, и если она пожалеет об этом, Ролинз проклянет самого себя.
Однако, увидев в глазах женщины столько желания и страсти, столько решительного блеска, Крэг понял, что Билли хотела его так же, как и он. У Ролинза закружилась голова, и он еле проговорил хриплым голосом:
– Я сейчас поцелую вас, Ангел. Если вы не хотите, лучше скажите сразу.
Услышав это страстное предупреждение, Билли почувствовала еще большее желание в своей груди. Этот мужчина был так нежен и терпелив с самого первого момента их встречи. Он угадывал все, что она хотела, и так оберегал Билли, что та забыла все свои ложные страхи.
Женщина провела рукой по волосам Крэга и потянула его голову к своим губам.
– Поцелуйте меня, пожалуйста.
Пальцы Ролинза сжали тонкую талию женщины. Услышав ее просьбу, он уже ни о чем не думал. Крэг наклонил голову к Билли, обхватил ее губы своими губами и начал гладить Билли. Женщина слегка нагнулась и повернула голову набок.
Не прерывая поцелуй, Крэг крепко взял Билли за талию и прижал ее к стене конюшни. Руки мужчины не спеша поднимались вверх вдоль тела Билли, пока наконец не коснулись ее упругой груди. Женщина вздрогнула и еще крепче прижалась к губам мужчины.
Ролинз отстранился от Билли и тяжело задышал. Он посмотрел женщине в лицо, в ее полузакрытые глаза и, проведя ладонями по щекам и шее, погрузил руки в облако мягких густых волос.
Неожиданно Билли почувствовала, что Крэг слегка отодвинулся от нее и опустил руки. Женщина очнулась и заморгала ресницами. На том месте, где только что находилось теплое мужское тело, были холод и пустота.
– Постойте здесь, – шепнул Крэг и провел губами по ее переносице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47